法语助手
  • 关闭

价格激增

添加到生词本

Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

商品需求价格暴涨,这对非洲商品生产者是一个可喜事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本商品价格,而海地大多数人生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一允许发展中国家保护国内生产者不受进口价格暴跌伤害重要发展条款——《特别保障机制》详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常第二类刺因素,显然与商品价格商品生产国贸易条件同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素分析,小组得出结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生价格归因于正常市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体与会者得出结论:我们正在进入一个充满所未见机会新时代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级商品需求价格暴涨,这对非洲商品生是一个可喜的事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本商品价格,而海地大多数人的生贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是了使发展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中国家保护国内生受进口价格暴跌伤害的重要的发展条款——《特别保障机制》的详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项目的第二类刺因素,显然与初级商品价格和初级商品生国贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的结论是,能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生的价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自同利益攸关方群体的与会得出结论:我们正在进入一个充满前所未见的机会的新时代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国受未来石油价格影响的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级商品需求价格暴涨,这对非洲商品生产者是一个可喜的事态发

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本商品价格,而海地大多数人的生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊制是为了使发家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发内生产者不受进口价格暴跌伤害的重要的发条款——《特别制》的详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当对于发经济体经常项目的第二类刺因素,显然与初级商品价格和初级商品生产贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生的价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见的会的新时代,这些会能加快发再生能源和气候友好型能源,从而使我不受未来石油价格影响的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要由于石油出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级商品需求价格暴涨,这对非洲商品生产者一个可喜的事态展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本商品价格,而海地大多数人的生活极贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机了使展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项展中国家保护国内生产者不受进口价格暴跌伤害的重要的展条款——《特别保障机》的详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于展中经济体经常项目的第二类刺因素,显然与初级商品价格和初级商品生产国贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的结论,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间生的价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见的机会的新时代,这些机会能加快展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

前初级商品需求价格暴涨,这对非洲商品生产者是一个可喜的事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本商品价格,而海地大多数人的生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中国家保护国内生产者不受进口价格暴跌伤害的重要的发展条款——《特别保障机制》的详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项因素,显然与初级商品价格和初级商品生产国贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生的价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出论:我们正在进入一个充满前所未见的机会的新时代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响的计划。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主是由于石油出口结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级需求暴涨,这对非洲生产者是一个可喜事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本,而海地大多数人生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展中国家能够针对进口下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中国家保护国内生产者不受进口暴跌伤害发展条款——《特别保障机制》详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项目第二类刺因素,显然与初级和初级生产国贸易条件同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素分析,小组得出结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生归因于正常市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见机会新时代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油影响计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级商品需求价格暴涨,这对非洲商品产者是一个可喜的事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本商品价格,而海地大多数人的活极为

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

计特殊保障机制是为了使发展中家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中家保护产者不受进口价格暴跌伤害的重要的发展条款——《特别保障机制》的详细容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项目的第二类刺因素,显然与初级商品价格和初级商品贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见的机会的新时代,这些机会能加快发展再能源和气候友好型能源,从而使我不受未来石油价格影响的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级商品需求价格暴涨,这对非洲商品生产者是喜的事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本商品价格,而海地大多数人的生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

项允许发展中国家保护国生产者不受进口价格暴跌伤害的重要的发展条款——《特别保障机制》的详尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项目的第二类刺因素,显然与初级商品价格和初级商品生产国贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生的价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在进入充满前所未见的机会的新时代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初需求价格暴涨,这对非洲生产者是一个可喜的事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本价格,而海地大多数人的生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中国家保护国内生产者不受进口价格暴跌伤害的重要的发展条款——《特别保障机制》的详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项目的第二类刺因素,显然与初价格和初生产国贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生的价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见的机会的新时代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响的计划。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,