法语助手
  • 关闭
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争仲裁
conflit arbitral
可仲裁的争
cour d'arbitrage
仲裁法庭
dépenses d'arbitrage
仲裁费
clause d'arbitrage
仲裁条款
comité d'arbitrage
仲裁委员会
accord d'arbitrage
仲裁协定

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个代表以仲裁员身份出席。

De plus, cette exception a été admise dans plusieurs sentences arbitrales.

外,在若干仲裁判定中都承认例外。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题的国际协定都诉诸国际投资争解决中心的仲裁机制。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

,原告未能证明被告拒绝履仲裁协议。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

仲裁协议不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业争领域的工今后应将仲裁问题包括在内。

La solution de l'arbitre-président a recueilli un soutien considérable.

首席仲裁员解决办法得到了与会者的大力支持。

Une fois rendue, une sentence n'est pas susceptible de révision par le tribunal arbitral”.

裁决一经出,仲裁庭即不得订”。

Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.

会上建议对仲裁员提供声明的具体时间出澄清。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的种权力更为可取。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

,卖方提起了仲裁程序。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

仲裁庭可自由决定讯问证人的方式。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭应有权要求为种措施的费用提供保证金。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事一方的请求准予临时措施。

En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.

在这种情形下,仲裁庭应当仅继续处理反申请。

Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.

如果联合国志愿人员还要对署长的决定提出异议,该事项将送交仲裁

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

外,应审慎考虑仲裁问题。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略仲裁法》从理论上原本可以允许这种仲裁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
端进行
conflit arbitral
cour d'arbitrage
法庭
dépenses d'arbitrage
clause d'arbitrage
条款
comité d'arbitrage
委员会
accord d'arbitrage
协定

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟一个代表以员身份席。

De plus, cette exception a été admise dans plusieurs sentences arbitrales.

外,在若干判定中都承认例外。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题国际协定都诉诸国际投资端解决中心机制。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

,原告未能证明被告拒绝履行协议。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在庭规定条件下听讯证人。

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

协议不可能口头订立或以隐含方式订立。

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业端领域工作今后应将问题包括在内。

La solution de l'arbitre-président a recueilli un soutien considérable.

首席员解决办法得到了与会者大力支持。

Une fois rendue, une sentence n'est pas susceptible de révision par le tribunal arbitral”.

决一经作庭即不得再作修订”。

Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.

会上建议对员提供声明具体时间作澄清。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统措辞表述当局种权力更为可取。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

,卖方提起了程序。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

庭可自由决定讯问证人方式。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

庭应有权要求为种措施费用提供保证金。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

庭可经当事一方请求准予临时措施。

En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.

在这种情形下,庭应当仅继续处理反申请。

Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.

如果联合国志愿人员还要对署长决定提异议,该事项将送交

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

外,应审慎考虑问题。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效《安大略法》从理论上原本可以允许这种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


écharper, échasse, échassier, échassiers, échau, échauboulure, échaudage, échaudé, échaudée, échaudement,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
进行
conflit arbitral
cour d'arbitrage
裁法庭
dépenses d'arbitrage
裁费
clause d'arbitrage
裁条款
comité d'arbitrage
裁委员会
accord d'arbitrage
裁协定

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟一个代表以员身份席。

De plus, cette exception a été admise dans plusieurs sentences arbitrales.

外,在若干判定中都承认例外。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题国际协定都诉诸国际投资解决中心机制。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

,原告未能证明被告拒绝履行协议。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在庭规定条件下听讯证人。

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

协议不可能口头订立或以隐含方式订立。

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业领域今后应将问题包括在内。

La solution de l'arbitre-président a recueilli un soutien considérable.

首席员解决办法得到了与会者大力支持。

Une fois rendue, une sentence n'est pas susceptible de révision par le tribunal arbitral”.

裁决一经庭即不得再修订”。

Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.

会上建议对员提供声明具体时间澄清。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统措辞表述当局种权力更为可取。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

,卖方提起了程序。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

庭可自由决定讯问证人方式。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

庭应有权要求为种措施费用提供保证金。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

庭可经当事一方请求准予临时措施。

En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.

在这种情形下,庭应当仅继续处理反申请。

Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.

如果联合国志愿人员还要对署长决定提异议,该事项将送交

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

外,应审慎考虑问题。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效《安大略法》从理论上原本可以允许这种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs, échelette, échelier, échelle,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行
conflit arbitral
的争端
cour d'arbitrage
dépenses d'arbitrage
clause d'arbitrage
条款
comité d'arbitrage
委员会
accord d'arbitrage

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个代表以员身份出席。

De plus, cette exception a été admise dans plusieurs sentences arbitrales.

外,在若干中都承认例外。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题的国都诉诸国投资争端解决中心的机制。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

,原告未能证明被告拒绝履行议。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在的条件下听讯证人。

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

议不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业争端领域的工作今后应将问题包括在内。

La solution de l'arbitre-président a recueilli un soutien considérable.

首席员解决办法得到了与会者的大力支持。

Une fois rendue, une sentence n'est pas susceptible de révision par le tribunal arbitral”.

决一经作出,即不得再作修订”。

Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.

会上建议对员提供声明的具体时间作出澄清。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统的措辞表述当局的种权力更为可取。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

,卖方提起了程序。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

可自由决讯问证人的方式。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

应有权要求为种措施的费用提供保证金。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

可经当事一方的请求准予临时措施。

En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.

在这种情形下,应当仅继续处理反申请。

Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.

如果联合国志愿人员还要对署长的决提出异议,该事项将送交

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

外,应审慎考虑问题。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略法》从理论上原本可以允许这种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné, Echidnophaga,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行
conflit arbitral
的争端
cour d'arbitrage
dépenses d'arbitrage
clause d'arbitrage
条款
comité d'arbitrage
委员会
accord d'arbitrage
协定

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个代表以员身份出席。

De plus, cette exception a été admise dans plusieurs sentences arbitrales.

外,在若干判定中都承认例外。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题的国际协定都诉诸国际投资争端解决中心的机制。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

,原告未能证明被告拒绝履行协议。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

规定的条件下听讯证人。

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

协议能口头订立或以隐含的方式订立。

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业争端领域的工作今后应将问题包括在内。

La solution de l'arbitre-président a recueilli un soutien considérable.

首席员解决办法得到了与会者的大力支持。

Une fois rendue, une sentence n'est pas susceptible de révision par le tribunal arbitral”.

决一经作出,得再作修订”。

Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.

会上建议对员提供声明的具体时间作出澄清。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统的措辞表述当局的种权力更为取。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

,卖方提起了程序。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

自由决定讯问证人的方式。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

应有权要求为种措施的费用提供保证金。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

经当事一方的请求准予临时措施。

En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.

在这种情形下,应当仅继续处理反申请。

Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.

如果联合国志愿人员还要对署长的决定提出异议,该事项将送交

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

外,应审慎考虑问题。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略法》从理论上原本以允许这种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


échinoccuse, Echinocereus, Echinochloa, échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque, échinoderme,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,

用户正在搜索


Echinorhinus, Echinorhynchus, Echinosphaerella, Echinothrix, échinulé, Echinus, échiquéen, échiqueté, échiquetée, échiquier,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,

用户正在搜索


échopraxie, échosondage, échosonde, échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行仲裁
conflit arbitral
可仲裁的争端
cour d'arbitrage
仲裁法庭
dépenses d'arbitrage
仲裁费
clause d'arbitrage
仲裁条款
comité d'arbitrage
仲裁委员会
accord d'arbitrage
仲裁协定

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个代表以仲裁员身份出席。

De plus, cette exception a été admise dans plusieurs sentences arbitrales.

外,在若干仲裁判定中都承认例外。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

及投资问题的国际协定都诉诸国际投资争端解决中心的仲裁机制。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

,原告未能明被告拒绝履行仲裁协议。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

仲裁协议不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。

La solution de l'arbitre-président a recueilli un soutien considérable.

首席仲裁员解决办法得到了与会者的大力支持。

Une fois rendue, une sentence n'est pas susceptible de révision par le tribunal arbitral”.

裁决一经作出,仲裁庭即不得再作修订”。

Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.

会上建议对仲裁员提供声明的具体时间作出澄清。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的种权力更为可取。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

,卖方提起了仲裁程序。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

仲裁庭可自由决定的方式。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭应有权要求为种措施的费用提供保金。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事一方的请求准予临时措施。

En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.

在这种情形下,仲裁庭应当仅继续处理反申请。

Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.

如果联合国志愿员还要对署长的决定提出异议,该事项将送交仲裁

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

外,应审慎考虑仲裁问题。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略仲裁法》从理论上原本可以允这种仲裁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique, éclairagisme,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端
conflit arbitral
裁的争端
cour d'arbitrage
裁法庭
dépenses d'arbitrage
裁费
clause d'arbitrage
裁条款
comité d'arbitrage
裁委员会
accord d'arbitrage
裁协定

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个代表以员身份出席。

De plus, cette exception a été admise dans plusieurs sentences arbitrales.

外,在若干判定中都承认例外。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题的国际协定都诉诸国际投资争端解决中心的机制。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

,原告未能证明被告拒绝履协议。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在庭规定的条件下听讯证人。

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

协议不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业争端领域的工今后应将问题包括在内。

La solution de l'arbitre-président a recueilli un soutien considérable.

首席员解决办法到了与会者的大力支持。

Une fois rendue, une sentence n'est pas susceptible de révision par le tribunal arbitral”.

裁决一经出,庭即不修订”。

Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.

会上建议对员提供声明的具体时间出澄清。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统的措辞表述当局的种权力更为可取。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

,卖方提起了程序。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

庭可自由决定讯问证人的方式。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

庭应有权要求为种措施的费用提供保证金。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

庭可经当事一方的请求准予临时措施。

En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.

在这种情形下,庭应当仅继续处理反申请。

Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.

如果联合国志愿人员还要对署长的决定提出异议,该事项将送交

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

外,应审慎考虑问题。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略法》从理论上原本可以允许这种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher, éclat,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
进行仲裁
conflit arbitral
可仲裁的
cour d'arbitrage
仲裁法庭
dépenses d'arbitrage
仲裁费
clause d'arbitrage
仲裁条款
comité d'arbitrage
仲裁委员会
accord d'arbitrage
仲裁协定

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的表以仲裁员身份出席。

De plus, cette exception a été admise dans plusieurs sentences arbitrales.

外,在若干仲裁判定中都承认例外。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题的国际协定都诉诸国际投资解决中心的仲裁机制。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

,原告未能证明被告拒绝履行仲裁协议。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

仲裁协议不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。

La solution de l'arbitre-président a recueilli un soutien considérable.

首席仲裁员解决办法得到了与会者的大力支持。

Une fois rendue, une sentence n'est pas susceptible de révision par le tribunal arbitral”.

裁决经作出,仲裁庭即不得再作修订”。

Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.

会上建议对仲裁员提供声明的具体时间作出澄清。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的种权力更为可取。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

,卖方提起了仲裁程序。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

仲裁庭可自由决定讯问证人的方式。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭应有权要求为种措施的费用提供保证金。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事方的请求准予临时措施。

En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.

在这种情形下,仲裁庭应当仅继续处理反申请。

Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.

如果联合国志愿人员还要对署长的决定提出异议,该事项将送交仲裁

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

外,应审慎考虑仲裁问题。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略仲裁法》从理论上原本可以允许这种仲裁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


éclipse, éclipse partielle, éclipser, écliptique, éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique, éclogitisation,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行
conflit arbitral
裁的争端
cour d'arbitrage
裁法庭
dépenses d'arbitrage
裁费
clause d'arbitrage
裁条款
comité d'arbitrage
裁委员会
accord d'arbitrage
裁协定

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个代表以员身份出

De plus, cette exception a été admise dans plusieurs sentences arbitrales.

外,在若干判定中都承认外。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题的国际协定都诉诸国际投资争端解决中心的机制。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

,原告未能证明被告拒绝履行协议。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在庭规定的条件下听讯证人。

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

协议不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业争端领域的工作今后应将问题包括在内。

La solution de l'arbitre-président a recueilli un soutien considérable.

员解决办法得到了与会者的大力支持。

Une fois rendue, une sentence n'est pas susceptible de révision par le tribunal arbitral”.

裁决一经作出,庭即不得再作修订”。

Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.

会上建议对员提供声明的具体时间作出澄清。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统的措辞表述当局的种权力更为可取。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

,卖方提起了程序。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

庭可自由决定讯问证人的方式。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

庭应有权要求为种措施的费用提供保证金。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

庭可经当事一方的请求准予临时措施。

En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.

在这种情形下,庭应当仅继续处理反申请。

Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.

如果联合国志愿人员还要对署长的决定提出异议,该事项将送交

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

外,应审慎考虑问题。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略法》从理论上原本可以允许这种

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


ecmnésie, éco-, écobuage, écobuer, écoclimat, écoclimatique, écocline, Ecocrinoïde, écodéveloppement, écœrement,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,