法语助手
  • 关闭
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审国的援助方做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方式持续下去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助方案,查明可以做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方式持续下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助查明哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域式实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的式持续下去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立区域基金拯救无偿能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助方案,查明可以做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同会议上,会议决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方式持续下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助方查明可以做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

结束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方持续下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金无偿能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查的援助方案,查明做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗内补办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种调和有效的方式持续下去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的可行

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助案,查明可以做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

协商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作新评估,确定是否这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动一种协调和有效的持续下去。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助方案,查明可以做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方式持续下去。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助方案,查明做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

结束这种情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方式持续下去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,