Il est également publié sous forme de CD-ROM.
它只读光盘形式出版。
Il est également publié sous forme de CD-ROM.
它只读光盘形式出版。
Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.
该机构较低的费用提供绝育手术。
Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.
政府必须
法治为基础。
Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.
合同包括
订约方式提供警卫服务。
La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.
应探索建立紧急次区域基金拯救无偿
能力银行的
行性。
Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.
该代表团要求
电子版提供报告。
En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.
爱尔兰目前正在审国的援助方
,
明
国
做哪些工作。
La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.
比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。
L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.
人道主义援助应当
国家协调为基础。
Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.
她强调
土著语言进行教学的重要性。
Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.
因此,们
支持
区域方式实现核裁军。
Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.
们
要求
协商一致通过这项决议草
。
Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.
必须结束这种现实情况,他们
尊严。
Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.
该支持体系包括
优惠利率为学生提供贷款。
D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.
芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否
需要这些规则。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。
Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.
在同次会议上,会议决定
全会方式开展工作。
Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们应当
一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们应当
一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.
此类行动需要
一种协调和有效的方式持续下去。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est également publié sous forme de CD-ROM.
它还以只读光盘形式出版。
Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.
该机构还以较低的费用提供绝育手术。
Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.
政府还必须以法治为基础。
Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.
合同还包括以订约方式提供警卫服务。
La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.
建立紧急次区域基金以拯救无偿还能力银行的可行性。
Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.
该代表团还要求以电子版提供报告。
En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.
爱尔兰目前正在审查国的援助方案,以查明
国还可以做哪些工作。
La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.
比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且还以该理由给予庇护。
L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.
人道主义援助还当以国家协调为基础。
Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.
她还强调以语言进行教学的重要性。
Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.
因此,们还支持以区域方式实现核裁军。
Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.
们还要求以协商一致通过这项决议草案。
Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.
必须结束这种现实情况,还他们以尊严。
Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.
该支持体系还包括以优惠利率为学生提供贷款。
D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.
芬兰指出,对《标准规则》作重新评估,以确定是否还需要这些规则。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。
Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.
在同次会议上,会议还决定以全会方式开展工作。
Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们还当以一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们还当以一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.
此类行动还需要以一种协调和有效的方式持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est également publié sous forme de CD-ROM.
它还只读光盘形式出版。
Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.
该机构还较低的费用提供绝育手术。
Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.
政府还必须法治为基础。
Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.
合同还包括订约
式提供警卫服务。
La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.
应探索建立紧急次区域基金拯救无偿还能力银行的
行性。
Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.
该代表团还要求电子版提供报告。
En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.
爱尔兰目前正在审查国的援助
,
查明
国还
哪些工作。
La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.
比利时不仅惩罚切割生殖器的法,而且还
该理由给予庇护。
L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.
人道主义援助还应当国家协调为基础。
Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.
她还强调土著语言进行教学的重要性。
Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.
因此,们还支持
区域
式实现核裁军。
Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.
们还要求
协商一致通过这项决议草
。
Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.
必须结束这种现实情况,还他们尊严。
Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.
该支持体系还包括优惠利率为学生提供贷款。
D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.
芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否还需要这些规则。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。
Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.
在同次会议上,会议还决定全会
式开展工作。
Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们还应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们还应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.
此类行动还需要一种协调和有效的
式持续下去。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est également publié sous forme de CD-ROM.
它以只读光盘形式出版。
Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.
该机构以较低的费用提供绝育手术。
Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.
政府必须以法治为基础。
Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.
合同包括以订约方式提供警卫服务。
La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.
应探索建立区域基金以拯救无偿
能力银行的可行性。
Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.
该代表团要求以电子版提供报告。
En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.
爱尔兰目前正在审查国的援助方案,以查明
国
可以做哪些工作。
La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.
比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且以该理由给予庇护。
L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.
人道主义援助应当以国家协调为基础。
Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.
调以土著语言进行教学的重要性。
Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.
因此,们
支持以区域方式实现核裁军。
Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.
们
要求以协商一致通过这项决议草案。
Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.
必须结束这种现实情况,他们以尊严。
Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.
该支持体系包括以优惠利率为学生提供贷款。
D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.
芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,以确定是否需要这些规则。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。
Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.
在同会议上,会议
决定以全会方式开展工作。
Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们应当以一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们应当以一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.
此类行动需要以一种协调和有效的方式持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est également publié sous forme de CD-ROM.
它还以只读光盘形版。
Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.
该机构还以较低的费用提供绝育手术。
Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.
政府还以法治为基础。
Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.
合同还包括以订约方提供警卫服务。
La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.
应探索建立紧急次区域基金以拯救无偿还能力银行的可行性。
Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.
该代表团还要求以电子版提供报告。
En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.
爱尔兰目前正在审查国的援助方
,以查明
国还可以做哪些工作。
La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.
比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且还以该理由给予庇护。
L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.
人道主义援助还应当以国家协调为基础。
Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.
她还强调以土著语言进行教学的重要性。
Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.
因此,们还支持以区域方
实现核裁军。
Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.
们还要求以协商一致通过这项决议草
。
Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.
结束这种现实情况,还他们以尊严。
Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.
该支持体系还包括以优惠利率为学生提供贷款。
D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.
芬兰指,对《标准规则》应作重新评估,以确定是否还需要这些规则。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。
Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.
在同次会议上,会议还决定以全会方开展工作。
Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们还应当以一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们还应当以一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.
此类行动还需要以一种协调和有效的方持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est également publié sous forme de CD-ROM.
它还只读光盘形式出版。
Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.
该机构还较低的费用提供绝育手术。
Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.
政府还必须法治为基础。
Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.
合同还包括订约方式提供警卫服务。
La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.
应探索建立紧急次区域基金无偿还能力银行的可行性。
Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.
该代表团还要求电子版提供报告。
En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.
爱尔兰目前正在审查的援助方案,
查明
还可
做哪些工作。
La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.
比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且还该理由给予庇护。
L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.
人道主义援助还应当调为基础。
Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.
她还强调土著语言进行教学的重要性。
Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.
因此,们还支持
区域方式实现核裁军。
Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.
们还要求
商一致通过这项决议草案。
Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.
必须结束这种现实情况,还他们尊严。
Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.
该支持体系还包括优惠利率为学生提供贷款。
D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.
芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否还需要这些规则。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还“剥夺公正”作为他未能援用无遗
内补
办法的原因。
Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.
在同次会议上,会议还决定全会方式开展工作。
Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们还应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们还应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.
此类行动还需要一种
调和有效的方式持续下去。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est également publié sous forme de CD-ROM.
它还以只读光盘形出版。
Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.
该机构还以较低的费用提供绝育手术。
Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.
政府还必须以法治为基础。
Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.
合同还包括以订提供警卫服务。
La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.
应探索建立紧急次区域基金以拯救无偿还能力银行的可行。
Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.
该代表团还求以电子版提供报告。
En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.
爱尔兰目前正在审查国的援助
案,以查明
国还可以做哪些工作。
La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.
比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且还以该理由给予庇护。
L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.
人道主义援助还应当以国家协调为基础。
Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.
她还强调以土著语言进行教学的。
Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.
因此,们还支持以区域
实现核裁军。
Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.
们还
求以协商一致通过这项决议草案。
Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.
必须结束这种现实情况,还他们以尊严。
Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.
该支持体系还包括以优惠利率为学生提供贷款。
D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.
芬兰指出,对《标准规则》应作新评估,以确定是否还需
这些规则。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。
Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.
在同次会议上,会议还决定以全会开展工作。
Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们还应当以一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们还应当以一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.
此类行动还需以一种协调和有效的
持续下去。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est également publié sous forme de CD-ROM.
以只读光盘形式出版。
Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.
该机构以较低的费用提供绝育手术。
Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.
政府必须以法治为基础。
Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.
合同包括以订约方式提供警卫服务。
La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.
应探索建立紧急次区域基金以拯救无偿能力银行的可行性。
Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.
该代表团要求以电子版提供报告。
En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.
爱尔兰目前正在审查国的援助方案,以查明
国
可以做哪些工作。
La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.
比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且以该理由给予庇护。
L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.
人道主义援助应当以国家协调为基础。
Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.
她强调以土著语言进行教学的重要性。
Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.
因此,们
支持以区域方式实现核裁军。
Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.
们
要求以协商一致通过这项决议草案。
Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.
必须结束这种现实情,
们以尊严。
Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.
该支持体系包括以优惠利率为学生提供贷款。
D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.
芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,以确定是否需要这些规则。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人以“剥夺公正”作为
未能援用无遗国内补救办法的原因。
Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.
在同次会议上,会议决定以全会方式开展工作。
Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
们
应当以一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
们
应当以一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.
此类行动需要以一种协调和有效的方式持续下去。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est également publié sous forme de CD-ROM.
它还只读光盘形式出版。
Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.
该机构还较低的费用提供绝育手术。
Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.
政府还法治为基础。
Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.
合同还包括订约方式提供警卫服务。
La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.
应探索建立紧急次区域基金拯救无偿还能力银行的可行性。
Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.
该代表团还要求电子版提供报告。
En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.
爱尔兰目前正在审查国的援助方案,
查明
国还可
做哪些工作。
La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.
比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且还该理由给予庇护。
L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.
人道主义援助还应当国家协调为基础。
Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.
她还强调土著语言进行教学的重要性。
Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.
因此,们还支持
区域方式
裁军。
Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.
们还要求
协商一致通过这项决议草案。
Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.
结束这种
情况,还他们
尊严。
Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.
该支持体系还包括优惠利率为学生提供贷款。
D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.
芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否还需要这些规则。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。
Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.
在同次会议上,会议还决定全会方式开展工作。
Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们还应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
它们还应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。
Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.
此类行动还需要一种协调和有效的方式持续下去。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
们指正。