Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联西非办事处是世界上第一个联
区域和平建设办公室,其任务是协调统一联
的活动和促进以次区域一体化的方式,
不是以逐个
家的方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管理条例也非常严格, 以次保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我的情况来看,中非一致渴望以次区域办事处的形式来扩大联
的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我充分支持本次研讨会以次区域的角度处理马诺河联盟三
所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各领导人表现出更加了解这些
家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
西非办事处是世界上第一个
区域和平建设办公室,其任务是协调统一
活动和促进以次区域一体化
方式,
不是以逐个
家
方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输管理条例也非常严格, 以次保证公路和铁路
协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们情况来看,中非一致渴望以次区域办事处
形式来扩大
存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域角度处理马诺河
盟三
所面临挑战
做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各领导人表现出更加了解这些
家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有次充好,
假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处是世界上第一个联合国区建设办公室,其任务是协调统一联合国的活动
促进
次区
一体化的方式,
不是
逐个国家的方式处理
与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管理条例也非常,
次保证公路
铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所,从我们掌握的情况来看,中非一致渴望
次区
办事处的形式来扩大联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会次区
的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于
次区
办法解决
、安全
发展问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西事处是世界上第一个联合国区域和平建设
公室,其任务是协调统一联合国的活动和促进以次区域一体化的方式,
不是以逐个国家的方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管理条例也常严格, 以次保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,掌握的情况来看,中
一致渴望以次区域
事处的形式来扩大联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,充分支持本次研讨会以次区域的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处是世界上第一个联合国区域建设办公室,其任务是协调统一联合国的活
进以次区域一体化的方式,
不是以逐个国家的方式处
与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管条例也非常严格, 以次保证公路
铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握的情况来看,中非一致渴望以次区域办事处的形式来扩大联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域的角度处马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决、安全
发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处是世界上第一个联合国区域和平建设办公室,其任务是协调统一联合国的活动和促进以次区域一体化的方式,不是以逐个国家的方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管理条例也非常严格, 以次保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从掌握的情况来看,中非一致渴望以次区域办事处的形式来扩大联合国的存
。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因,
充分支持本次研讨会以次区域的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联西非办事处是世界上第一个联
区域和平建设办
室,其任务是协调统一联
活动和促进以次区域一体化
方式,
不是以逐个
家
方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对路运输
管理条例也非常严格, 以次保证
路和铁路
协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握情况来看,中非一致渴望以次区域办事处
形式来扩大联
存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域角度处理马诺河联盟三
所面临挑战
做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各领导人表现出更加了解这些
家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处是世一个联合国区域和平建设办公室,其任务是协调统一联合国
活动和促进以次区域一体化
方式,
不是以逐个国家
方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输管理条例也非常严格, 以次保证公路和
路
协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握情况来看,中非一致渴望以次区域办事处
形式来扩大联合国
存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域角度处理马诺河联盟三国所面临挑战
做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
十堰
公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处是世界上第一个联合国区域和平建设办公室,其任务是协调统一联合国活动和促进以次区域一体化
方式,
不是以逐个国家
方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输管理条例也非常严格, 以次保证公路和铁路
协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握情况来看,中非一致渴望以次区域办事处
形式来扩大联合国
。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域角度处理马诺河联盟三国所面临挑战
做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。