法语助手
  • 关闭

令人作呕

添加到生词本

lìng rén zuò ǒu
ennuyer; dégoûter; donner envie de vomir; être à vomir
Son air affecté et prétentieux donne envie de vomir!
她那装模样劲儿真呕。
法 语 助手

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

便桶散发着的臭气。

Les faits, bien que révoltants, sont vite oubliés dans notre monde trop souvent axé sur le temps.

在我们这个往往强调生活节奏的世界里,无论发生的事件多么,这些事件久就会被忘却。

Nous n'acceptons pas les « regrets » et les « excuses » que les représentants d'Israël ne cessent d'exprimer pour les atrocités qu'ils commettent contre notre peuple.

必须指出,我们接受以色列官员对他们针对我们民犯下这些暴行表示“遗憾”或“道歉”的的重复声明。

À Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.

在Piedras Home,被拘留者在瓶子或塑料袋中大小便,然后将这些瓶子塑料袋扔出窗户,导致建筑周围弥漫着的臭味。

Mais le fait que nous n'ayons pas les capacités nécessaires - comme nous l'avons entendu dire et redire - ne peut et ne saurait servir de prétexte pour nous refuser des ressources.

然而,可以也决能以——有地告诉我们的——我们没有能力这个事实为借口,拒绝给我们提供资源。

Dans ce contexte, il devient moralement impossible de qualifier celui qui se trouve principalement derrière ces crimes d'homme de paix et qui continue de prétendre qu'il mène une politique étrangère reposant sur les valeurs.

在这种情况下,称这些罪行背后的主犯为继续吹虚推行有价值观为基础的外交政策,道德上

Il est regrettable que le représentant israélien ne puisse pas s'abstenir de faire des déclarations abjectes et, pour maintenir une certaine bienséance, nous nous bornerons à dire qu'elles sont inconvenantes et indignes de cette Assemblée.

遗憾的是,以色列代表还是克制住发表了的发言,为礼貌起见,我们仅指出这些言论与本会堂是相宜相称的。

Mais l'emploi délibéré des armes pour tuer des personnes innocentes est un moyen de lutte totalement condamnable qui doit être éliminé comme quelque chose d'indigne et d'inhumain, aussi répugnant que le terrorisme traditionnel des États oppresseurs.

然而,蓄意地使用物理杀害无辜者并以此为斗争的手段是卑鄙道的,如同压迫国家曾经使用过的恐怖主义手段(这是实有其事的)一样

Aujourd'hui, alors que la plupart des pays du monde sont conscients de la menace existentielle posée par les changements climatiques et la destruction écologique, nous, en Géorgie, avons assisté à une campagne d'écocide absolument révoltante au cours de l'invasion.

今天,当世界上大多数国家都认识到气候变化生态破坏威胁到我们的生存的时候,我们格鲁吉亚却看到用生态灭绝手段进行侵略的的表演。

Les louanges exagérées qui figurent dans le rapport visent également à obtenir un objectif illégal, à savoir donner au gouvernement local assujetti à la Turquie dans la partie occupée de Chypre, les attributions économiques d'un État indépendant sans le reconnaître officiellement.

《报告》中的赞扬也是为了达到一个非法目的,即给予土耳其在被占领塞浦路斯境内的下属地方行政机构一个独立国家的经济属性而必正式加以承认。

Comme le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'a clairement indiqué dans sa réponse aux paroles dédaigneuses et arrogantes que ben Laden a adressées à l'ONU, le monde comprendra que la position de l'ONU est l'expression de la volonté de tous ses Membres.

联合国秘书长科菲·安南针在对本·拉丹对联合国口出的狂言所的反应中明确地指出,们会理解联合国的立场表达了联合国所有会员国的意志。

Le peuple américain ne serait jamais partisan de la méthode brutale qui consiste à assassiner froidement d'autres personnes, à violer les lois, à punir sans preuve et à renier les principes élémentaires d'équité et de justice pour combattre le terrorisme, aussi répugnant et sans scrupule soit-il.

美国民从支持使用野蛮手段——冷酷地杀害他、触犯法律、毫无证据地惩罚他拒绝基本的等与正义的原则——打击恐怖主义,无论恐怖主义是何等的肆无忌惮。

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家的非法道德行为辩解,但是能容忍的是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守奉行国际法及爱好的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人作呕 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


令人窒息的, 令人窒息的气氛, 令人窒息的气味, 令人尊敬, 令人尊敬地, 令人作呕, 令人作呕的, 令人作呕的丑闻, 令堂, 令媛,
lìng rén zuò ǒu
ennuyer; dégoûter; donner envie de vomir; être à vomir
Son air affecté et prétentieux donne envie de vomir!
她那装模作样劲儿真令人作呕。
法 语 助手

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

便桶散发着令人作呕的臭气。

Les faits, bien que révoltants, sont vite oubliés dans notre monde trop souvent axé sur le temps.

在我们这个往往强调生活节奏的世界里,论发生的事件多么令人作呕,这些事件久就会被忘却。

Nous n'acceptons pas les « regrets » et les « excuses » que les représentants d'Israël ne cessent d'exprimer pour les atrocités qu'ils commettent contre notre peuple.

必须指出,我们接受以色列官员对他们针对我们人民犯下这些暴行表示“遗憾”或“道歉”的令人作呕的重复声明。

À Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.

在Piedras Home,被拘留者在瓶子或塑料袋中大小便,然后将这些瓶子和塑料袋扔出窗户,导致建筑周围弥漫着令人作呕的臭味。

Mais le fait que nous n'ayons pas les capacités nécessaires - comme nous l'avons entendu dire et redire - ne peut et ne saurait servir de prétexte pour nous refuser des ressources.

然而,可以也决能以——有人令人作呕地告诉我们的——我们没有能力这个事实为借口,拒绝给我们提供资源。

Dans ce contexte, il devient moralement impossible de qualifier celui qui se trouve principalement derrière ces crimes d'homme de paix et qui continue de prétendre qu'il mène une politique étrangère reposant sur les valeurs.

在这种情况下,称这些罪行背后的主犯为和平人士和继续吹虚推行有价值观为基础的外交政策,道德上令人作呕

Il est regrettable que le représentant israélien ne puisse pas s'abstenir de faire des déclarations abjectes et, pour maintenir une certaine bienséance, nous nous bornerons à dire qu'elles sont inconvenantes et indignes de cette Assemblée.

令人遗憾的是,以色列代表还是克制住发表了令人作呕的发言,为礼貌起见,我们仅指出这些言论与本会堂是相宜和相称的。

Mais l'emploi délibéré des armes pour tuer des personnes innocentes est un moyen de lutte totalement condamnable qui doit être éliminé comme quelque chose d'indigne et d'inhumain, aussi répugnant que le terrorisme traditionnel des États oppresseurs.

然而,蓄意地使用物理辜者并以此作为斗争的手段是卑鄙和人道的,如同压迫国家曾经使用过的恐怖主义手段(这是实有其事的)一样令人作呕

Aujourd'hui, alors que la plupart des pays du monde sont conscients de la menace existentielle posée par les changements climatiques et la destruction écologique, nous, en Géorgie, avons assisté à une campagne d'écocide absolument révoltante au cours de l'invasion.

今天,当世界上大多数国家都认识到气候变化和生态破坏威胁到我们的生存的时候,我们格鲁吉亚人却看到用生态灭绝手段进行侵略的令人作呕的表演。

Les louanges exagérées qui figurent dans le rapport visent également à obtenir un objectif illégal, à savoir donner au gouvernement local assujetti à la Turquie dans la partie occupée de Chypre, les attributions économiques d'un État indépendant sans le reconnaître officiellement.

《报告》中令人作呕的赞扬也是为了达到一个非法目的,即给予土耳其在被占领塞浦路斯境内的下属地方行政机构一个独立国家的经济属性而必正式加以承认。

Comme le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'a clairement indiqué dans sa réponse aux paroles dédaigneuses et arrogantes que ben Laden a adressées à l'ONU, le monde comprendra que la position de l'ONU est l'expression de la volonté de tous ses Membres.

联合国秘书长科菲·安南针在对本·拉丹对联合国口出令人作呕的狂言所作的反应中明确地指出,人们会理解联合国的立场表达了联合国所有会员国的意志。

Le peuple américain ne serait jamais partisan de la méthode brutale qui consiste à assassiner froidement d'autres personnes, à violer les lois, à punir sans preuve et à renier les principes élémentaires d'équité et de justice pour combattre le terrorisme, aussi répugnant et sans scrupule soit-il.

美国人民从支持使用野蛮手段——冷酷地他人、触犯法律、毫证据地惩罚他人和拒绝基本的平等与正义的原则——打击恐怖主义,论恐怖主义是何等的令人作呕和肆忌惮。

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家的非法和道德行为辩解,但是能容忍和令人作呕的是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平的国家。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人作呕 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


令人窒息的, 令人窒息的气氛, 令人窒息的气味, 令人尊敬, 令人尊敬地, 令人作呕, 令人作呕的, 令人作呕的丑闻, 令堂, 令媛,
lìng rén zuò ǒu
ennuyer; dégoûter; donner envie de vomir; être à vomir
Son air affecté et prétentieux donne envie de vomir!
她那装模样劲儿真
法 语 助手

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

便桶散发着的臭气。

Les faits, bien que révoltants, sont vite oubliés dans notre monde trop souvent axé sur le temps.

在我们个往往强调生活节奏的世界里,无论发生的事件多么些事件久就会被忘却。

Nous n'acceptons pas les « regrets » et les « excuses » que les représentants d'Israël ne cessent d'exprimer pour les atrocités qu'ils commettent contre notre peuple.

必须指出,我们接受以色列官员对他们针对我们民犯下些暴行表示“遗憾”或“道歉”的的重复声明。

À Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.

在Piedras Home,被拘留者在瓶子或塑料袋中大小便,然后将些瓶子和塑料袋扔出窗户,导致建筑周围弥漫着的臭味。

Mais le fait que nous n'ayons pas les capacités nécessaires - comme nous l'avons entendu dire et redire - ne peut et ne saurait servir de prétexte pour nous refuser des ressources.

然而,可以也决能以——有地告诉我们的——我们没有能力个事实为借口,拒绝给我们提供资源。

Dans ce contexte, il devient moralement impossible de qualifier celui qui se trouve principalement derrière ces crimes d'homme de paix et qui continue de prétendre qu'il mène une politique étrangère reposant sur les valeurs.

种情况下,称些罪行背后的主犯为和平士和继续吹虚推行有价值观为基础的外交政策,道德上

Il est regrettable que le représentant israélien ne puisse pas s'abstenir de faire des déclarations abjectes et, pour maintenir une certaine bienséance, nous nous bornerons à dire qu'elles sont inconvenantes et indignes de cette Assemblée.

遗憾的是,以色列代表还是克制住发表了的发言,为礼貌起见,我们仅指出些言论与本会堂是相宜和相称的。

Mais l'emploi délibéré des armes pour tuer des personnes innocentes est un moyen de lutte totalement condamnable qui doit être éliminé comme quelque chose d'indigne et d'inhumain, aussi répugnant que le terrorisme traditionnel des États oppresseurs.

然而,蓄意地使用物理杀害无辜者并以此为斗争的手段是卑鄙和道的,如同压迫国家曾经使用过的恐怖主义手段(是实有其事的)一样

Aujourd'hui, alors que la plupart des pays du monde sont conscients de la menace existentielle posée par les changements climatiques et la destruction écologique, nous, en Géorgie, avons assisté à une campagne d'écocide absolument révoltante au cours de l'invasion.

今天,当世界上大多数国家都认识到气候变化和生态破坏威胁到我们的生存的时候,我们格鲁吉亚却看到用生态灭绝手段进行侵略的的表演。

Les louanges exagérées qui figurent dans le rapport visent également à obtenir un objectif illégal, à savoir donner au gouvernement local assujetti à la Turquie dans la partie occupée de Chypre, les attributions économiques d'un État indépendant sans le reconnaître officiellement.

《报告》中的赞扬也是为了达到一个非法目的,即给予土耳其在被占领塞浦路斯境内的下属地方行政机构一个独立国家的经济属性而必正式加以承认。

Comme le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'a clairement indiqué dans sa réponse aux paroles dédaigneuses et arrogantes que ben Laden a adressées à l'ONU, le monde comprendra que la position de l'ONU est l'expression de la volonté de tous ses Membres.

联合国秘书长科菲·安南针在对本·拉丹对联合国口出的狂言所的反应中明确地指出,们会理解联合国的立场表达了联合国所有会员国的意志。

Le peuple américain ne serait jamais partisan de la méthode brutale qui consiste à assassiner froidement d'autres personnes, à violer les lois, à punir sans preuve et à renier les principes élémentaires d'équité et de justice pour combattre le terrorisme, aussi répugnant et sans scrupule soit-il.

美国民从支持使用野蛮手段——冷酷地杀害他、触犯法律、毫无证据地惩罚他和拒绝基本的平等与正义的原则——打击恐怖主义,无论恐怖主义是何等的和肆无忌惮。

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家的非法和道德行为辩解,但是能容忍和的是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人作呕 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


令人窒息的, 令人窒息的气氛, 令人窒息的气味, 令人尊敬, 令人尊敬地, 令人作呕, 令人作呕的, 令人作呕的丑闻, 令堂, 令媛,
lìng rén zuò ǒu
ennuyer; dégoûter; donner envie de vomir; être à vomir
Son air affecté et prétentieux donne envie de vomir!
她那装模作样劲儿真令人作呕。
法 语 助手

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

便桶散发着令人作呕的臭气。

Les faits, bien que révoltants, sont vite oubliés dans notre monde trop souvent axé sur le temps.

这个往往强调生活节奏的世界里,无论发生的事件多么令人作呕,这些事件久就会被忘却。

Nous n'acceptons pas les « regrets » et les « excuses » que les représentants d'Israël ne cessent d'exprimer pour les atrocités qu'ils commettent contre notre peuple.

必须指出,接受以色列官员对他针对人民犯下这些暴行表示“遗憾”或“道歉”的令人作呕的重复声明。

À Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.

Piedras Home,被拘留者瓶子或塑料袋中大小便,然后将这些瓶子塑料袋扔出窗户,导致建筑周围弥漫着令人作呕的臭味。

Mais le fait que nous n'ayons pas les capacités nécessaires - comme nous l'avons entendu dire et redire - ne peut et ne saurait servir de prétexte pour nous refuser des ressources.

然而,可以也决能以——有人令人作呕地告诉的——没有能力这个事实为借口,拒绝给提供资源。

Dans ce contexte, il devient moralement impossible de qualifier celui qui se trouve principalement derrière ces crimes d'homme de paix et qui continue de prétendre qu'il mène une politique étrangère reposant sur les valeurs.

这种情况下,称这些罪行背后的主犯为平人士继续吹虚推行有价值观为基础的外交政策,道德上令人作呕

Il est regrettable que le représentant israélien ne puisse pas s'abstenir de faire des déclarations abjectes et, pour maintenir une certaine bienséance, nous nous bornerons à dire qu'elles sont inconvenantes et indignes de cette Assemblée.

令人遗憾的是,以色列代表还是克制住发表了令人作呕的发言,为礼貌起见,仅指出这些言论与本会堂是相称的。

Mais l'emploi délibéré des armes pour tuer des personnes innocentes est un moyen de lutte totalement condamnable qui doit être éliminé comme quelque chose d'indigne et d'inhumain, aussi répugnant que le terrorisme traditionnel des États oppresseurs.

然而,蓄意地使用物理杀害无辜者并以此作为斗争的手段是卑鄙人道的,如同压迫国家曾经使用过的恐怖主义手段(这是实有其事的)一样令人作呕

Aujourd'hui, alors que la plupart des pays du monde sont conscients de la menace existentielle posée par les changements climatiques et la destruction écologique, nous, en Géorgie, avons assisté à une campagne d'écocide absolument révoltante au cours de l'invasion.

今天,当世界上大多数国家都认识到气候变化生态破坏威胁到的生存的时候,格鲁吉亚人却看到用生态灭绝手段进行侵略的令人作呕的表演。

Les louanges exagérées qui figurent dans le rapport visent également à obtenir un objectif illégal, à savoir donner au gouvernement local assujetti à la Turquie dans la partie occupée de Chypre, les attributions économiques d'un État indépendant sans le reconnaître officiellement.

《报告》中令人作呕的赞扬也是为了达到一个非法目的,即给予土耳其被占领塞浦路斯境内的下属地方行政机构一个独立国家的经济属性而必正式加以承认。

Comme le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'a clairement indiqué dans sa réponse aux paroles dédaigneuses et arrogantes que ben Laden a adressées à l'ONU, le monde comprendra que la position de l'ONU est l'expression de la volonté de tous ses Membres.

联合国秘书长科菲·安南针对本·拉丹对联合国口出令人作呕的狂言所作的反应中明确地指出,人会理解联合国的立场表达了联合国所有会员国的意志。

Le peuple américain ne serait jamais partisan de la méthode brutale qui consiste à assassiner froidement d'autres personnes, à violer les lois, à punir sans preuve et à renier les principes élémentaires d'équité et de justice pour combattre le terrorisme, aussi répugnant et sans scrupule soit-il.

美国人民从支持使用野蛮手段——冷酷地杀害他人、触犯法律、毫无证据地惩罚他人拒绝基本的平等与正义的原则——打击恐怖主义,无论恐怖主义是何等的令人作呕肆无忌惮。

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表官场上可以力图为其国家的非法道德行为辩解,但是能容忍令人作呕的是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守奉行国际法及爱好平的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 令人作呕 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


令人窒息的, 令人窒息的气氛, 令人窒息的气味, 令人尊敬, 令人尊敬地, 令人作呕, 令人作呕的, 令人作呕的丑闻, 令堂, 令媛,
lìng rén zuò ǒu
ennuyer; dégoûter; donner envie de vomir; être à vomir
Son air affecté et prétentieux donne envie de vomir!
她那装模作样劲儿真令作呕。
法 语 助手

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

便桶散发着作呕的臭气。

Les faits, bien que révoltants, sont vite oubliés dans notre monde trop souvent axé sur le temps.

在我们这个往往强调生活节奏的世界里,无论发生的事件多么作呕,这些事件久就会被忘却。

Nous n'acceptons pas les « regrets » et les « excuses » que les représentants d'Israël ne cessent d'exprimer pour les atrocités qu'ils commettent contre notre peuple.

必须指出,我们以色列官员对他们针对我们民犯下这些暴行表示“”或“道歉”的作呕的重复声明。

À Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.

在Piedras Home,被拘留者在瓶子或塑料袋中大小便,然后将这些瓶子和塑料袋扔出窗户,导致建筑周围弥漫着作呕的臭味。

Mais le fait que nous n'ayons pas les capacités nécessaires - comme nous l'avons entendu dire et redire - ne peut et ne saurait servir de prétexte pour nous refuser des ressources.

然而,可以也决能以——有作呕地告诉我们的——我们没有能力这个事实为借口,拒绝给我们提供资源。

Dans ce contexte, il devient moralement impossible de qualifier celui qui se trouve principalement derrière ces crimes d'homme de paix et qui continue de prétendre qu'il mène une politique étrangère reposant sur les valeurs.

在这种情况下,称这些罪行背后的主犯为和平士和继续吹虚推行有价值观为基础的外交政策,道德上作呕

Il est regrettable que le représentant israélien ne puisse pas s'abstenir de faire des déclarations abjectes et, pour maintenir une certaine bienséance, nous nous bornerons à dire qu'elles sont inconvenantes et indignes de cette Assemblée.

的是,以色列代表还是克制住发表了作呕的发言,为礼貌起见,我们仅指出这些言论与本会堂是相宜和相称的。

Mais l'emploi délibéré des armes pour tuer des personnes innocentes est un moyen de lutte totalement condamnable qui doit être éliminé comme quelque chose d'indigne et d'inhumain, aussi répugnant que le terrorisme traditionnel des États oppresseurs.

然而,蓄意地使用物理杀害无辜者并以此作为斗争的手段是卑鄙和道的,如同压迫国家曾经使用过的恐怖主义手段(这是实有其事的)一样作呕

Aujourd'hui, alors que la plupart des pays du monde sont conscients de la menace existentielle posée par les changements climatiques et la destruction écologique, nous, en Géorgie, avons assisté à une campagne d'écocide absolument révoltante au cours de l'invasion.

今天,当世界上大多数国家都认识到气候变化和生态破坏威胁到我们的生存的时候,我们格鲁吉亚却看到用生态灭绝手段进行侵略的作呕的表演。

Les louanges exagérées qui figurent dans le rapport visent également à obtenir un objectif illégal, à savoir donner au gouvernement local assujetti à la Turquie dans la partie occupée de Chypre, les attributions économiques d'un État indépendant sans le reconnaître officiellement.

《报告》中作呕的赞扬也是为了达到一个非法目的,即给予土耳其在被占领塞浦路斯境内的下属地方行政机构一个独立国家的经济属性而必正式加以承认。

Comme le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'a clairement indiqué dans sa réponse aux paroles dédaigneuses et arrogantes que ben Laden a adressées à l'ONU, le monde comprendra que la position de l'ONU est l'expression de la volonté de tous ses Membres.

联合国秘书长科菲·安南针在对本·拉丹对联合国口出作呕的狂言所作的反应中明确地指出,们会理解联合国的立场表达了联合国所有会员国的意志。

Le peuple américain ne serait jamais partisan de la méthode brutale qui consiste à assassiner froidement d'autres personnes, à violer les lois, à punir sans preuve et à renier les principes élémentaires d'équité et de justice pour combattre le terrorisme, aussi répugnant et sans scrupule soit-il.

美国民从支持使用野蛮手段——冷酷地杀害他、触犯法律、毫无证据地惩罚他和拒绝基本的平等与正义的原则——打击恐怖主义,无论恐怖主义是何等的作呕和肆无忌惮。

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家的非法和道德行为辩解,但是能容忍和作呕的是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人作呕 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


令人窒息的, 令人窒息的气氛, 令人窒息的气味, 令人尊敬, 令人尊敬地, 令人作呕, 令人作呕的, 令人作呕的丑闻, 令堂, 令媛,
lìng rén zuò ǒu
ennuyer; dégoûter; donner envie de vomir; être à vomir
Son air affecté et prétentieux donne envie de vomir!
她那装模作样劲儿真令人作呕。
法 语 助手

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

便桶散发着令人作呕的臭气。

Les faits, bien que révoltants, sont vite oubliés dans notre monde trop souvent axé sur le temps.

这个往往强调生活节奏的世界里,无论发生的事件多么令人作呕,这些事件久就会被忘却。

Nous n'acceptons pas les « regrets » et les « excuses » que les représentants d'Israël ne cessent d'exprimer pour les atrocités qu'ils commettent contre notre peuple.

必须指出,接受以色列官员人民犯下这些暴行表示“遗憾”或“道歉”的令人作呕的重复声明。

À Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.

在Piedras Home,被拘留者在瓶子或塑料袋中大小便,然后将这些瓶子和塑料袋扔出窗户,导致建筑周围弥漫着令人作呕的臭味。

Mais le fait que nous n'ayons pas les capacités nécessaires - comme nous l'avons entendu dire et redire - ne peut et ne saurait servir de prétexte pour nous refuser des ressources.

然而,可以也决能以——有人令人作呕地告诉的——没有能力这个事实为借口,拒绝给提供资源。

Dans ce contexte, il devient moralement impossible de qualifier celui qui se trouve principalement derrière ces crimes d'homme de paix et qui continue de prétendre qu'il mène une politique étrangère reposant sur les valeurs.

在这种情况下,称这些罪行背后的主犯为和平人士和继续吹虚推行有价值观为基础的策,道德上令人作呕

Il est regrettable que le représentant israélien ne puisse pas s'abstenir de faire des déclarations abjectes et, pour maintenir une certaine bienséance, nous nous bornerons à dire qu'elles sont inconvenantes et indignes de cette Assemblée.

令人遗憾的是,以色列代表还是克制住发表了令人作呕的发言,为礼貌起见,仅指出这些言论与本会堂是相宜和相称的。

Mais l'emploi délibéré des armes pour tuer des personnes innocentes est un moyen de lutte totalement condamnable qui doit être éliminé comme quelque chose d'indigne et d'inhumain, aussi répugnant que le terrorisme traditionnel des États oppresseurs.

然而,蓄意地使用物理杀害无辜者并以此作为斗争的手段是卑鄙和人道的,如同压迫国家曾经使用过的恐怖主义手段(这是实有其事的)一样令人作呕

Aujourd'hui, alors que la plupart des pays du monde sont conscients de la menace existentielle posée par les changements climatiques et la destruction écologique, nous, en Géorgie, avons assisté à une campagne d'écocide absolument révoltante au cours de l'invasion.

今天,当世界上大多数国家都认识到气候变化和生态破坏威胁到的生存的时候,格鲁吉亚人却看到用生态灭绝手段进行侵略的令人作呕的表演。

Les louanges exagérées qui figurent dans le rapport visent également à obtenir un objectif illégal, à savoir donner au gouvernement local assujetti à la Turquie dans la partie occupée de Chypre, les attributions économiques d'un État indépendant sans le reconnaître officiellement.

《报告》中令人作呕的赞扬也是为了达到一个非法目的,即给予土耳其在被占领塞浦路斯境内的下属地方行机构一个独立国家的经济属性而必正式加以承认。

Comme le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'a clairement indiqué dans sa réponse aux paroles dédaigneuses et arrogantes que ben Laden a adressées à l'ONU, le monde comprendra que la position de l'ONU est l'expression de la volonté de tous ses Membres.

联合国秘书长科菲·安南针在本·拉丹联合国口出令人作呕的狂言所作的反应中明确地指出,人会理解联合国的立场表达了联合国所有会员国的意志。

Le peuple américain ne serait jamais partisan de la méthode brutale qui consiste à assassiner froidement d'autres personnes, à violer les lois, à punir sans preuve et à renier les principes élémentaires d'équité et de justice pour combattre le terrorisme, aussi répugnant et sans scrupule soit-il.

美国人民从支持使用野蛮手段——冷酷地杀害他人、触犯法律、毫无证据地惩罚他人和拒绝基本的平等与正义的原则——打击恐怖主义,无论恐怖主义是何等的令人作呕和肆无忌惮。

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家的非法和道德行为辩解,但是能容忍和令人作呕的是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 令人作呕 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


令人窒息的, 令人窒息的气氛, 令人窒息的气味, 令人尊敬, 令人尊敬地, 令人作呕, 令人作呕的, 令人作呕的丑闻, 令堂, 令媛,
lìng rén zuò ǒu
ennuyer; dégoûter; donner envie de vomir; être à vomir
Son air affecté et prétentieux donne envie de vomir!
她那装模作样劲儿真令人作呕。
法 语 助手

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

便桶散发着令人作呕的臭气。

Les faits, bien que révoltants, sont vite oubliés dans notre monde trop souvent axé sur le temps.

在我们这个往往强调生活节奏的世界里,无论发生的事件多么令人作呕,这些事件久就会被

Nous n'acceptons pas les « regrets » et les « excuses » que les représentants d'Israël ne cessent d'exprimer pour les atrocités qu'ils commettent contre notre peuple.

须指出,我们接受以色列官员对他们针对我们人民犯下这些暴行示“遗憾”或“道歉”的令人作呕的重复声明。

À Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.

在Piedras Home,被拘留者在瓶子或塑料袋中大小便,然后将这些瓶子和塑料袋扔出窗户,导致建筑周围弥漫着令人作呕的臭味。

Mais le fait que nous n'ayons pas les capacités nécessaires - comme nous l'avons entendu dire et redire - ne peut et ne saurait servir de prétexte pour nous refuser des ressources.

然而,可以也决能以——有人令人作呕地告诉我们的——我们没有能力这个事实为借口,拒绝给我们提供资源。

Dans ce contexte, il devient moralement impossible de qualifier celui qui se trouve principalement derrière ces crimes d'homme de paix et qui continue de prétendre qu'il mène une politique étrangère reposant sur les valeurs.

在这种情况下,称这些罪行背后的主犯为和平人士和继续吹虚推行有价值观为基础的外交政策,道德上令人作呕

Il est regrettable que le représentant israélien ne puisse pas s'abstenir de faire des déclarations abjectes et, pour maintenir une certaine bienséance, nous nous bornerons à dire qu'elles sont inconvenantes et indignes de cette Assemblée.

令人遗憾的是,以色列是克制住发令人作呕的发言,为礼貌起见,我们仅指出这些言论与本会堂是相宜和相称的。

Mais l'emploi délibéré des armes pour tuer des personnes innocentes est un moyen de lutte totalement condamnable qui doit être éliminé comme quelque chose d'indigne et d'inhumain, aussi répugnant que le terrorisme traditionnel des États oppresseurs.

然而,蓄意地使用物理杀害无辜者并以此作为斗争的手段是卑鄙和人道的,如同压迫国家曾经使用过的恐怖主义手段(这是实有其事的)一样令人作呕

Aujourd'hui, alors que la plupart des pays du monde sont conscients de la menace existentielle posée par les changements climatiques et la destruction écologique, nous, en Géorgie, avons assisté à une campagne d'écocide absolument révoltante au cours de l'invasion.

今天,当世界上大多数国家都认识到气候变化和生态破坏威胁到我们的生存的时候,我们格鲁吉亚人看到用生态灭绝手段进行侵略的令人作呕演。

Les louanges exagérées qui figurent dans le rapport visent également à obtenir un objectif illégal, à savoir donner au gouvernement local assujetti à la Turquie dans la partie occupée de Chypre, les attributions économiques d'un État indépendant sans le reconnaître officiellement.

《报告》中令人作呕的赞扬也是为了达到一个非法目的,即给予土耳其在被占领塞浦路斯境内的下属地方行政机构一个独立国家的经济属性而正式加以承认。

Comme le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'a clairement indiqué dans sa réponse aux paroles dédaigneuses et arrogantes que ben Laden a adressées à l'ONU, le monde comprendra que la position de l'ONU est l'expression de la volonté de tous ses Membres.

联合国秘书长科菲·安南针在对本·拉丹对联合国口出令人作呕的狂言所作的反应中明确地指出,人们会理解联合国的立场达了联合国所有会员国的意志。

Le peuple américain ne serait jamais partisan de la méthode brutale qui consiste à assassiner froidement d'autres personnes, à violer les lois, à punir sans preuve et à renier les principes élémentaires d'équité et de justice pour combattre le terrorisme, aussi répugnant et sans scrupule soit-il.

美国人民从支持使用野蛮手段——冷酷地杀害他人、触犯法律、毫无证据地惩罚他人和拒绝基本的平等与正义的原则——打击恐怖主义,无论恐怖主义是何等的令人作呕和肆无忌惮。

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国在官场上可以力图为其国家的非法和道德行为辩解,但是能容忍和令人作呕的是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人作呕 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


令人窒息的, 令人窒息的气氛, 令人窒息的气味, 令人尊敬, 令人尊敬地, 令人作呕, 令人作呕的, 令人作呕的丑闻, 令堂, 令媛,
lìng rén zuò ǒu
ennuyer; dégoûter; donner envie de vomir; être à vomir
Son air affecté et prétentieux donne envie de vomir!
她那装模作样劲儿真令人作呕。
法 语 助手

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

便桶散发着令人作呕的臭气。

Les faits, bien que révoltants, sont vite oubliés dans notre monde trop souvent axé sur le temps.

在我们这个往往强调生活节奏的世界里,无论发生的事件多么令人作呕,这些事件久就会被忘却。

Nous n'acceptons pas les « regrets » et les « excuses » que les représentants d'Israël ne cessent d'exprimer pour les atrocités qu'ils commettent contre notre peuple.

必须指出,我们接受以色列官员对他们针对我们人民犯下这些示“遗憾”或“道歉”的令人作呕的重复声明。

À Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.

在Piedras Home,被拘留者在瓶子或塑料袋中大小便,然后将这些瓶子和塑料袋扔出窗户,导致建筑周围弥漫着令人作呕的臭味。

Mais le fait que nous n'ayons pas les capacités nécessaires - comme nous l'avons entendu dire et redire - ne peut et ne saurait servir de prétexte pour nous refuser des ressources.

然而,可以也决能以——有人令人作呕地告诉我们的——我们没有能力这个事实为借口,拒绝给我们提供资源。

Dans ce contexte, il devient moralement impossible de qualifier celui qui se trouve principalement derrière ces crimes d'homme de paix et qui continue de prétendre qu'il mène une politique étrangère reposant sur les valeurs.

在这种情况下,称这些罪背后的主犯为和平人士和继续吹虚推值观为基础的外交政策,道德上令人作呕

Il est regrettable que le représentant israélien ne puisse pas s'abstenir de faire des déclarations abjectes et, pour maintenir une certaine bienséance, nous nous bornerons à dire qu'elles sont inconvenantes et indignes de cette Assemblée.

令人遗憾的是,以色列代还是克制住发令人作呕的发言,为礼貌起见,我们仅指出这些言论与本会堂是相宜和相称的。

Mais l'emploi délibéré des armes pour tuer des personnes innocentes est un moyen de lutte totalement condamnable qui doit être éliminé comme quelque chose d'indigne et d'inhumain, aussi répugnant que le terrorisme traditionnel des États oppresseurs.

然而,蓄意地使用物理杀害无辜者并以此作为斗争的手段是卑鄙和人道的,如同压迫国家曾经使用过的恐怖主义手段(这是实有其事的)一样令人作呕

Aujourd'hui, alors que la plupart des pays du monde sont conscients de la menace existentielle posée par les changements climatiques et la destruction écologique, nous, en Géorgie, avons assisté à une campagne d'écocide absolument révoltante au cours de l'invasion.

今天,当世界上大多数国家都认识到气候变化和生态破坏威胁到我们的生存的时候,我们格鲁吉亚人却看到用生态灭绝手段进侵略的令人作呕演。

Les louanges exagérées qui figurent dans le rapport visent également à obtenir un objectif illégal, à savoir donner au gouvernement local assujetti à la Turquie dans la partie occupée de Chypre, les attributions économiques d'un État indépendant sans le reconnaître officiellement.

《报告》中令人作呕的赞扬也是为了达到一个非法目的,即给予土耳其在被占领塞浦路斯境内的下属地方政机构一个独立国家的经济属性而必正式加以承认。

Comme le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'a clairement indiqué dans sa réponse aux paroles dédaigneuses et arrogantes que ben Laden a adressées à l'ONU, le monde comprendra que la position de l'ONU est l'expression de la volonté de tous ses Membres.

联合国秘书长科菲·安南针在对本·拉丹对联合国口出令人作呕的狂言所作的反应中明确地指出,人们会理解联合国的立场达了联合国所有会员国的意志。

Le peuple américain ne serait jamais partisan de la méthode brutale qui consiste à assassiner froidement d'autres personnes, à violer les lois, à punir sans preuve et à renier les principes élémentaires d'équité et de justice pour combattre le terrorisme, aussi répugnant et sans scrupule soit-il.

美国人民从支持使用野蛮手段——冷酷地杀害他人、触犯法律、毫无证据地惩罚他人和拒绝基本的平等与正义的原则——打击恐怖主义,无论恐怖主义是何等的令人作呕和肆无忌惮。

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代在官场上可以力图为其国家的非法和道德为辩解,但是能容忍和令人作呕的是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉国际法及爱好和平的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人作呕 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


令人窒息的, 令人窒息的气氛, 令人窒息的气味, 令人尊敬, 令人尊敬地, 令人作呕, 令人作呕的, 令人作呕的丑闻, 令堂, 令媛,
lìng rén zuò ǒu
ennuyer; dégoûter; donner envie de vomir; être à vomir
Son air affecté et prétentieux donne envie de vomir!
她那装模样劲儿真令人
法 语 助手

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

便桶散发着令人臭气。

Les faits, bien que révoltants, sont vite oubliés dans notre monde trop souvent axé sur le temps.

在我们这个往往强调生活节奏世界里,无论发生事件多么令人,这些事件久就会被忘却。

Nous n'acceptons pas les « regrets » et les « excuses » que les représentants d'Israël ne cessent d'exprimer pour les atrocités qu'ils commettent contre notre peuple.

必须指出,我们接受以色列官员对他们针对我们人民下这些暴行表示“遗憾”或“道歉”令人重复声明。

À Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.

在Piedras Home,被拘留者在瓶子或塑料袋中大小便,然后将这些瓶子塑料袋扔出窗户,导致建筑周围弥漫着令人臭味。

Mais le fait que nous n'ayons pas les capacités nécessaires - comme nous l'avons entendu dire et redire - ne peut et ne saurait servir de prétexte pour nous refuser des ressources.

然而,可以也决能以——有人令人地告诉我们——我们没有能力这个事实借口,拒绝给我们提供资源。

Dans ce contexte, il devient moralement impossible de qualifier celui qui se trouve principalement derrière ces crimes d'homme de paix et qui continue de prétendre qu'il mène une politique étrangère reposant sur les valeurs.

在这种情况下,称这些罪行背后平人士继续吹虚推行有价值观基础外交政策,道德上令人

Il est regrettable que le représentant israélien ne puisse pas s'abstenir de faire des déclarations abjectes et, pour maintenir une certaine bienséance, nous nous bornerons à dire qu'elles sont inconvenantes et indignes de cette Assemblée.

令人遗憾是,以色列代表还是克制住发表了令人发言,礼貌起见,我们仅指出这些言论与本会堂是相宜相称

Mais l'emploi délibéré des armes pour tuer des personnes innocentes est un moyen de lutte totalement condamnable qui doit être éliminé comme quelque chose d'indigne et d'inhumain, aussi répugnant que le terrorisme traditionnel des États oppresseurs.

然而,蓄意地使用物理杀害无辜者并以此斗争手段是卑鄙人道,如同压迫国家曾经使用过恐怖主义手段(这是实有其事)一样令人

Aujourd'hui, alors que la plupart des pays du monde sont conscients de la menace existentielle posée par les changements climatiques et la destruction écologique, nous, en Géorgie, avons assisté à une campagne d'écocide absolument révoltante au cours de l'invasion.

今天,当世界上大多数国家都认识到气候变化生态破坏威胁到我们生存时候,我们格鲁吉亚人却看到用生态灭绝手段进行侵略令人表演。

Les louanges exagérées qui figurent dans le rapport visent également à obtenir un objectif illégal, à savoir donner au gouvernement local assujetti à la Turquie dans la partie occupée de Chypre, les attributions économiques d'un État indépendant sans le reconnaître officiellement.

《报告》中令人赞扬也是了达到一个非法目,即给予土耳其在被占领塞浦路斯境内下属地方行政机构一个独立国家经济属性而必正式加以承认。

Comme le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'a clairement indiqué dans sa réponse aux paroles dédaigneuses et arrogantes que ben Laden a adressées à l'ONU, le monde comprendra que la position de l'ONU est l'expression de la volonté de tous ses Membres.

联合国秘书长科菲·安南针在对本·拉丹对联合国口出令人狂言所反应中明确地指出,人们会理解联合国立场表达了联合国所有会员国意志。

Le peuple américain ne serait jamais partisan de la méthode brutale qui consiste à assassiner froidement d'autres personnes, à violer les lois, à punir sans preuve et à renier les principes élémentaires d'équité et de justice pour combattre le terrorisme, aussi répugnant et sans scrupule soit-il.

美国人民从支持使用野蛮手段——冷酷地杀害他人、触法律、毫无证据地惩罚他人拒绝基本平等与正义原则——打击恐怖主义,无论恐怖主义是何等令人肆无忌惮。

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图其国家非法道德行辩解,但是能容忍令人是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守奉行国际法及爱好国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人作呕 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


令人窒息的, 令人窒息的气氛, 令人窒息的气味, 令人尊敬, 令人尊敬地, 令人作呕, 令人作呕的, 令人作呕的丑闻, 令堂, 令媛,