M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的向。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单的原因。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。
C'est pourquoi la délégation singapourienne ne peut approuver aucune proposition qui tendrait à l'abandonner.
因此,新加坡代表团不能支持任何旨在取消《指南》的提议。
Le savoir-faire unique qui se concentre parmi les délégations ici présentes demeure inexploité.
裁谈会内各代表团独有的专门知识没有到利用。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将如既往,作好充分准备,协助在这些活
中建立人人平等的环境。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团考虑加入该委员会。
S'il est désigné plus d'un représentant, l'un d'eux est le chef de la délégation.
如所提代表超,应指定其中之
为代表团团长。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.
乌克兰代表团认为,这些法只会使欠款问题更加严重。
Ce fut également le cas pour la plupart des délégations représentées à la Conférence.
参加会议的多数代表团也是这样做的。
La mission recommande un renforcement de l'appui à la CEDAO et aux initiatives sous-régionales.
代表团建议加强对西非经共体和分区域举措的援助。
La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.
特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些面还需要进
步澄清。
J'aimerais, au nom de ma délégation, lui exprimer toute ma sympathie.
我愿代表我国代表团向他表示哀悼。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Une délégation encourage les gouvernements d'Europe occidentale à augmenter les possibilités de réinstallation.
个代表团鼓励西欧各国政府扩大重新安置的机会。
Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.
这种办法反映了许多代表团的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆表团看到有几个可能
行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚表团认为,不能找到单一
原因。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会工作
五个
表团告别。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望这些表团将成功地实现它们
目标。
C'est pourquoi la délégation singapourienne ne peut approuver aucune proposition qui tendrait à l'abandonner.
因此,新加坡表团不能支持任何旨在取消《指南》
提议。
Le savoir-faire unique qui se concentre parmi les délégations ici présentes demeure inexploité.
裁谈会内各表团独有
专门知识没有
到利用。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰表是
表这几个
表团发言
,其实他只
表其本国
表团。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等
环境。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣表团考虑加入该委员会。
S'il est désigné plus d'un représentant, l'un d'eux est le chef de la délégation.
如所提表超过一名,应指定其中之一为
表团团长。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一表团内还可包括必要
表和顾问若干人。
La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.
乌克兰表团认为,这些方法只会使欠款问题更加严重。
Ce fut également le cas pour la plupart des délégations représentées à la Conférence.
参加会议多数
表团也是这样做
。
La mission recommande un renforcement de l'appui à la CEDAO et aux initiatives sous-régionales.
表团建议加强对西非经共体和分区域举措
援助。
La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.
特设咨询小组表团
组成和职权范围载于附件。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰表团基本上同意特别报告员
所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。
J'aimerais, au nom de ma délégation, lui exprimer toute ma sympathie.
我愿表我国
表团向他表示哀悼。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦士登表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定
安理会
职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Une délégation encourage les gouvernements d'Europe occidentale à augmenter les possibilités de réinstallation.
一个表团鼓励西欧各国政府扩大重新安置
机会。
Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.
这种办法反映了许多表团
观点。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可的行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认,
找到单一的原因。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。
C'est pourquoi la délégation singapourienne ne peut approuver aucune proposition qui tendrait à l'abandonner.
因此,新坡代表团
支持任何旨在取消《指南》的提议。
Le savoir-faire unique qui se concentre parmi les délégations ici présentes demeure inexploité.
裁谈会内各代表团独有的专门知识没有到利用。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团考虑委员会。
S'il est désigné plus d'un représentant, l'un d'eux est le chef de la délégation.
如所提代表超过一名,应指定其中之一代表团团长。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.
乌克兰代表团认,这些方法只会使欠款问题更
严重。
Ce fut également le cas pour la plupart des délégations représentées à la Conférence.
参会议的多数代表团也是这样做的。
La mission recommande un renforcement de l'appui à la CEDAO et aux initiatives sous-régionales.
代表团建议强对西非经共体和分区域举措的援助。
La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.
特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。
J'aimerais, au nom de ma délégation, lui exprimer toute ma sympathie.
我愿代表我国代表团向他表示哀悼。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦士登代表团认,第1422号决议
符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职
和权力,并且相信明年安理会将
再重新提出
决议。
Une délégation encourage les gouvernements d'Europe occidentale à augmenter les possibilités de réinstallation.
一个代表团鼓励西欧各国政府扩大重新安置的机会。
Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.
这种办法反映了许多代表团的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单一的原。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。
C'est pourquoi la délégation singapourienne ne peut approuver aucune proposition qui tendrait à l'abandonner.
此,新加坡代表团不能支持任何旨在取消《指南》的提议。
Le savoir-faire unique qui se concentre parmi les délégations ici présentes demeure inexploité.
裁谈会内各代表团独有的专门知识没有到利用。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有的代表团考虑加入该委员会。
S'il est désigné plus d'un représentant, l'un d'eux est le chef de la délégation.
如所提代表超过一名,应指定其中之一为代表团团长。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.
乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更加严重。
Ce fut également le cas pour la plupart des délégations représentées à la Conférence.
参加会议的多数代表团也是这样做的。
La mission recommande un renforcement de l'appui à la CEDAO et aux initiatives sous-régionales.
代表团建议加强对西非经共体和分区域举措的援助。
La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.
特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。
J'aimerais, au nom de ma délégation, lui exprimer toute ma sympathie.
我愿代表我国代表团向他表示哀悼。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Une délégation encourage les gouvernements d'Europe occidentale à augmenter les possibilités de réinstallation.
一个代表团鼓励西欧各国政府扩大重新安置的机会。
Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.
这种办法反映了许多代表团的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆表团看到有几个可能的行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚表团认为,不能找到单
的原因。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个表团告别。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望表团将成功地实现它们的目标。
C'est pourquoi la délégation singapourienne ne peut approuver aucune proposition qui tendrait à l'abandonner.
因此,新加坡表团不能支持任何旨在取消《指南》的提议。
Le savoir-faire unique qui se concentre parmi les délégations ici présentes demeure inexploité.
裁谈会内各表团独有的专门知识没有
到利用。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰表是
表
几个
表团发言的,其实他只
表其本国
表团。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯表团将
往,作好充分准备,协助在
活动中建立人人平等的环境。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的表团考虑加入该委员会。
S'il est désigné plus d'un représentant, l'un d'eux est le chef de la délégation.
所提
表超过
名,应指定其中之
为
表团团长。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每表团内还可包括必要的副
表和顾问若干人。
La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.
乌克兰表团认为,
方法只会使欠款问题更加严重。
Ce fut également le cas pour la plupart des délégations représentées à la Conférence.
参加会议的多数表团也是
样做的。
La mission recommande un renforcement de l'appui à la CEDAO et aux initiatives sous-régionales.
表团建议加强对西非经共体和分区域举措的援助。
La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.
特设咨询小组表团的组成和职权范围载于附件。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有
方面还需要进
步澄清。
J'aimerais, au nom de ma délégation, lui exprimer toute ma sympathie.
我愿表我国
表团向他表示哀悼。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦士登表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Une délégation encourage les gouvernements d'Europe occidentale à augmenter les possibilités de réinstallation.
个
表团鼓励西欧各国政府扩大重新安置的机会。
Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.
种办法反映了许多
表团的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有能的行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单一的原因。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束在安理会的工作的五
代表团告别。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。
C'est pourquoi la délégation singapourienne ne peut approuver aucune proposition qui tendrait à l'abandonner.
因此,新加坡代表团不能支持任何旨在取消《指南》的提议。
Le savoir-faire unique qui se concentre parmi les délégations ici présentes demeure inexploité.
裁谈会内各代表团独有的专门知识没有到利用。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这代表团发言的,
实他只代表
本国代表团。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动建立人人平等的环境。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团考虑加入该委员会。
S'il est désigné plus d'un représentant, l'un d'eux est le chef de la délégation.
如所提代表超过一名,应指之一为代表团团长。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还包括必要的副代表和顾问若干人。
La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.
乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更加严重。
Ce fut également le cas pour la plupart des délégations représentées à la Conférence.
参加会议的多数代表团也是这样做的。
La mission recommande un renforcement de l'appui à la CEDAO et aux initiatives sous-régionales.
代表团建议加强对西非经共体和分区域举措的援助。
La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.
特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。
J'aimerais, au nom de ma délégation, lui exprimer toute ma sympathie.
我愿代表我国代表团向他表示哀悼。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Une délégation encourage les gouvernements d'Europe occidentale à augmenter les possibilités de réinstallation.
一代表团鼓励西欧各国政府扩大重新安置的机会。
Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.
这种办法反映了许多代表团的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单一的原因。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。
C'est pourquoi la délégation singapourienne ne peut approuver aucune proposition qui tendrait à l'abandonner.
因此,新加坡代表团不能支持任何旨在取消《指南》的提议。
Le savoir-faire unique qui se concentre parmi les délégations ici présentes demeure inexploité.
裁谈会内各代表团独有的专门知识没有到利用。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团考虑加入该委员会。
S'il est désigné plus d'un représentant, l'un d'eux est le chef de la délégation.
如所提代表超过一名,应指定其中之一为代表团团长。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.
代表团认为,这些方法只会使欠款问题更加严重。
Ce fut également le cas pour la plupart des délégations représentées à la Conférence.
参加会议的多数代表团也是这样做的。
La mission recommande un renforcement de l'appui à la CEDAO et aux initiatives sous-régionales.
代表团建议加强对西非经共体和分区域举措的援助。
La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.
特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。
J'aimerais, au nom de ma délégation, lui exprimer toute ma sympathie.
我愿代表我国代表团向他表示哀悼。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Une délégation encourage les gouvernements d'Europe occidentale à augmenter les possibilités de réinstallation.
一个代表团鼓励西欧各国政府扩大重新安置的机会。
Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.
这种办法反映了许多代表团的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单一的原因。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望这些代表团将成功地实现它们的目标。
C'est pourquoi la délégation singapourienne ne peut approuver aucune proposition qui tendrait à l'abandonner.
因此,新加坡代表团不能支持任何旨在取消《指南》的提议。
Le savoir-faire unique qui se concentre parmi les délégations ici présentes demeure inexploité.
裁谈会内各代表团独有的专门知识没有到利用。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团考虑加入该委员会。
S'il est désigné plus d'un représentant, l'un d'eux est le chef de la délégation.
如所提代表超过一名,应指定其中之一为代表团团长。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可要的副代表和顾问若干人。
La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.
乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更加严重。
Ce fut également le cas pour la plupart des délégations représentées à la Conférence.
参加会议的多数代表团也是这样做的。
La mission recommande un renforcement de l'appui à la CEDAO et aux initiatives sous-régionales.
代表团建议加强对西非经共体和分区域举措的援助。
La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.
特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。
J'aimerais, au nom de ma délégation, lui exprimer toute ma sympathie.
我愿代表我国代表团向他表示哀悼。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Une délégation encourage les gouvernements d'Europe occidentale à augmenter les possibilités de réinstallation.
一个代表团鼓励西欧各国政府扩大重新安置的机会。
Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.
这种办法反映了许多代表团的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有可能的行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单一的原因。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五代表团告别。
Nous espérons que ces missions auront des résultats positifs dans la réalisation de leurs objectifs.
我们希望些代表团将成功地实现它们的目标。
C'est pourquoi la délégation singapourienne ne peut approuver aucune proposition qui tendrait à l'abandonner.
因此,新加坡代表团不能支持在取消《指南》的提议。
Le savoir-faire unique qui se concentre parmi les délégations ici présentes demeure inexploité.
裁谈会内各代表团独有的专门知识没有到利用。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在些活动中建立人人平等的环境。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团考虑加入该委员会。
S'il est désigné plus d'un représentant, l'un d'eux est le chef de la délégation.
如所提代表超过一名,应指定其中之一为代表团团长。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.
乌克兰代表团认为,些方法只会使欠款问题更加严重。
Ce fut également le cas pour la plupart des délégations représentées à la Conférence.
参加会议的多数代表团也是样做的。
La mission recommande un renforcement de l'appui à la CEDAO et aux initiatives sous-régionales.
代表团建议加强对西非经共体和分区域举措的援助。
La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.
特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。
J'aimerais, au nom de ma délégation, lui exprimer toute ma sympathie.
我愿代表我国代表团向他表示哀悼。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Une délégation encourage les gouvernements d'Europe occidentale à augmenter les possibilités de réinstallation.
一代表团鼓励西欧各国政府扩大重新安置的机会。
Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.
种办法反映了许多代表团的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。