法语助手
  • 关闭

仗义执言

添加到生词本

zhàng yì zhí yán
parler au nom de la justice

C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.

在这方面,联合国应该更多地出面和仗义

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开情况下离开了,即使如此,他们仗义

La délégation sud-africaine, sous la direction des Ambassadeurs Kumalo et Sangqu, participe activement à l'examen des questions qui touchent le continent africain.

非代表团在库马洛大使和桑库大使领导下,积极参与有关非洲热点问题安理会审议,谏献策,仗义,为维护非洲国家在国际事务中权益,为推动非洲热点问题合理和公正解决,做了大量有成效工作。

Le délégué a déclaré que l'organisation était l'une des nombreuses organisations non gouvernementales qui s'exprimaient au nom des gens qui semblaient ne pas pouvoir se faire entendre.

美国代表说自由之家是许多为那些似乎无法表达意见人民仗义非政府组织之

Il va toutefois continuer de s'exprimer en faveur d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et de l'abolition totale des armes nucléaires et dire ce qu'il sait pour appuyer ces objectifs.

但是,他将为中东无核武器区和全球消除核武器继续仗义,为支持这些目标而揭露他所知道

Le monde a besoin d'un Conseil de sécurité qui ne reflète pas toujours les rapports de force, mais qui défende les faibles et les sans défense de son autorité morale et de sa crédibilité.

世界需要个并非始终反映强权现实、而是也能够凭借道义权威和信誉为无权弱者仗义安全理事会。

Défend ouvertement plusieurs causes sociales (réforme du système pénal, droits de l'enfant, droits des femmes, droits des prisonniers, lutte contre le trafic des drogues et la corruption, etc.) et a accepté de parrainer plusieurs organisations et manifestations non gouvernementales culturelles, sociales et sportives.

总统对若干社会事业(司法系统改革、儿童权利、妇女权利、囚犯权利、贩毒问题、腐败问题等等)仗义,并同意赞助各种非政府文化、社会和体育组织和活动。

Pour que la société civile reste un instrument indépendant grâce auquel la population puisse s'exprimer et agir, et une force dynamique pour le changement, le Haut Commissaire invite le Gouvernement du Timor-Leste à préserver un environnement dans lequel la société civile soit en mesure de continuer à jouer son rôle central dans la société timoraise.

为确保民间团体依然是人民个独立、积极、仗义工具,依然是支促进变革生力军,应鼓励东帝汶政府保持个有利环境,使民间团体可以在帝汶社会中继续发挥关键作用。

Lors de ses entretiens avec des responsables du Gouvernement, le Représentant, qui est lui-même soudanais, a fait observer qu'étant le pays le plus touché par les déplacements internes, le Soudan avait beaucoup à gagner à être perçu comme le pays qui montrait l'exemple dans ce domaine, en particulier au niveau national, en répondant aux besoins de protection et d'assistance de ses propres citoyens déracinés, et aussi au niveau international en plaidant la cause des personnes déplacées.

代表本人也是苏丹人,他在同政府官员讨论时指出,作为受国内流离失所现象影响最重国家,如果人们看到,苏丹率先在这问题上,特别是在国家级,满足其本国离乡背井公民保护和援助需要,并在国际级为国内流离失所者仗义,苏丹就会受益匪浅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仗义执言 的法语例句

用户正在搜索


désinentielle, désinfatuer, désinfectant, désinfectation, désinfecter, désinfecteur, désinfection, désinfestation, désinflation, désinformation,

相似单词


仗恃, 仗义, 仗义行仁, 仗义疏财, 仗义勇为, 仗义执言, , 杖子, , 帐簿,
zhàng yì zhí yán
parler au nom de la justice

C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.

在这方,联合国应该更多地出义执言

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们义执言

La délégation sud-africaine, sous la direction des Ambassadeurs Kumalo et Sangqu, participe activement à l'examen des questions qui touchent le continent africain.

南非代表团在库马洛大使桑库大使的领导下,积极参与有关的非洲热点问题的安理会审议,谏言献策,义执言维护非洲国家在国际事务中的权益,推动非洲热点问题的合理公正的解决,做了大量有成效的工作。

Le délégué a déclaré que l'organisation était l'une des nombreuses organisations non gouvernementales qui s'exprimaient au nom des gens qui semblaient ne pas pouvoir se faire entendre.

美国代表说自由之家是许多那些似乎法表达意见的人民义执言的非政府组织之一。

Il va toutefois continuer de s'exprimer en faveur d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et de l'abolition totale des armes nucléaires et dire ce qu'il sait pour appuyer ces objectifs.

但是,他将中东核武器区全球消除核武器继续义执言支持这些目标而揭露他所知道的一切。

Le monde a besoin d'un Conseil de sécurité qui ne reflète pas toujours les rapports de force, mais qui défende les faibles et les sans défense de son autorité morale et de sa crédibilité.

世界需要一个并非始终反映强权现实、而是也能够凭借道义权威信誉权的弱者义执言的安全理事会。

Défend ouvertement plusieurs causes sociales (réforme du système pénal, droits de l'enfant, droits des femmes, droits des prisonniers, lutte contre le trafic des drogues et la corruption, etc.) et a accepté de parrainer plusieurs organisations et manifestations non gouvernementales culturelles, sociales et sportives.

总统对若干社会事业(司法系统改革、儿童权利、妇女权利、囚犯权利、贩毒问题、腐败问题等等)义执言,并同意赞助各种非政府文化、社会体育组织活动。

Pour que la société civile reste un instrument indépendant grâce auquel la population puisse s'exprimer et agir, et une force dynamique pour le changement, le Haut Commissaire invite le Gouvernement du Timor-Leste à préserver un environnement dans lequel la société civile soit en mesure de continuer à jouer son rôle central dans la société timoraise.

确保民间团体依然是人民的一个独立、积极、义执言的工具,依然是一支促进变革的生力军,应鼓励东帝汶政府保持一个有利的环境,使民间团体可以在帝汶社会中继续发挥关键作用。

Lors de ses entretiens avec des responsables du Gouvernement, le Représentant, qui est lui-même soudanais, a fait observer qu'étant le pays le plus touché par les déplacements internes, le Soudan avait beaucoup à gagner à être perçu comme le pays qui montrait l'exemple dans ce domaine, en particulier au niveau national, en répondant aux besoins de protection et d'assistance de ses propres citoyens déracinés, et aussi au niveau international en plaidant la cause des personnes déplacées.

代表本人也是苏丹人,他在同政府官员讨论时指出,作受国内流离失所现象影响最重的国家,如果人们看到,苏丹率先在这一问题上,特别是在国家一级,满足其本国离乡背井的公民的保护援助需要,并在国际一级国内流离失所者义执言,苏丹就会受益匪浅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仗义执言 的法语例句

用户正在搜索


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,

相似单词


仗恃, 仗义, 仗义行仁, 仗义疏财, 仗义勇为, 仗义执言, , 杖子, , 帐簿,
zhàng yì zhí yán
parler au nom de la justice

C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.

在这方面,联合国应该更多地出面和仗义执言

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,仗义执言

La délégation sud-africaine, sous la direction des Ambassadeurs Kumalo et Sangqu, participe activement à l'examen des questions qui touchent le continent africain.

南非代表团在库马洛大使和桑库大使的领导下,积极参与有关的非洲热点问题的安理,谏言献策,仗义执言维护非洲国家在国际事务中的权益,推动非洲热点问题的合理和公正的解决,做了大量有成效的工作。

Le délégué a déclaré que l'organisation était l'une des nombreuses organisations non gouvernementales qui s'exprimaient au nom des gens qui semblaient ne pas pouvoir se faire entendre.

美国代表说自由之家是许多那些似乎无法表达意见的人民仗义执言的非政府组织之一。

Il va toutefois continuer de s'exprimer en faveur d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et de l'abolition totale des armes nucléaires et dire ce qu'il sait pour appuyer ces objectifs.

但是,中东无核武器区和全球消除核武器继续仗义执言支持这些目标而揭露所知道的一切。

Le monde a besoin d'un Conseil de sécurité qui ne reflète pas toujours les rapports de force, mais qui défende les faibles et les sans défense de son autorité morale et de sa crédibilité.

世界需要一个并非始终反映强权现实、而是也能够凭借道义权威和信誉无权的弱者仗义执言的安全理事

Défend ouvertement plusieurs causes sociales (réforme du système pénal, droits de l'enfant, droits des femmes, droits des prisonniers, lutte contre le trafic des drogues et la corruption, etc.) et a accepté de parrainer plusieurs organisations et manifestations non gouvernementales culturelles, sociales et sportives.

总统对若干社事业(司法系统改革、儿童权利、妇女权利、囚犯权利、贩毒问题、腐败问题等等)仗义执言,并同意赞助各种非政府文化、社和体育组织和活动。

Pour que la société civile reste un instrument indépendant grâce auquel la population puisse s'exprimer et agir, et une force dynamique pour le changement, le Haut Commissaire invite le Gouvernement du Timor-Leste à préserver un environnement dans lequel la société civile soit en mesure de continuer à jouer son rôle central dans la société timoraise.

确保民间团体依然是人民的一个独立、积极、仗义执言的工具,依然是一支促进变革的生力军,应鼓励东帝汶政府保持一个有利的环境,使民间团体可以在帝汶社中继续发挥关键作用。

Lors de ses entretiens avec des responsables du Gouvernement, le Représentant, qui est lui-même soudanais, a fait observer qu'étant le pays le plus touché par les déplacements internes, le Soudan avait beaucoup à gagner à être perçu comme le pays qui montrait l'exemple dans ce domaine, en particulier au niveau national, en répondant aux besoins de protection et d'assistance de ses propres citoyens déracinés, et aussi au niveau international en plaidant la cause des personnes déplacées.

代表本人也是苏丹人,在同政府官员讨论时指出,作受国内流离失所现象影响最重的国家,如果人们看到,苏丹率先在这一问题上,特别是在国家一级,满足其本国离乡背井的公民的保护和援助需要,并在国际一级国内流离失所者仗义执言,苏丹就受益匪浅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仗义执言 的法语例句

用户正在搜索


désipramine, désir, désirabilité, désirable, Désirade, désiré, Désirée, désirer, désireux, désisobutaniseur,

相似单词


仗恃, 仗义, 仗义行仁, 仗义疏财, 仗义勇为, 仗义执言, , 杖子, , 帐簿,
zhàng yì zhí yán
parler au nom de la justice

C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.

这方面,联合国应该更多地出面和仗义执言

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,仗义执言

La délégation sud-africaine, sous la direction des Ambassadeurs Kumalo et Sangqu, participe activement à l'examen des questions qui touchent le continent africain.

南非代表马洛大使和桑大使的领导下,积极参与有关的非洲热点问题的安理会审议,谏言献策,仗义执言,为维护非洲国家国际事务中的权益,为推动非洲热点问题的合理和公正的解决,做了大量有成效的工作。

Le délégué a déclaré que l'organisation était l'une des nombreuses organisations non gouvernementales qui s'exprimaient au nom des gens qui semblaient ne pas pouvoir se faire entendre.

美国代表说自由之家是许多为那些似乎无法表达意见的人民仗义执言的非政府组织之一。

Il va toutefois continuer de s'exprimer en faveur d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et de l'abolition totale des armes nucléaires et dire ce qu'il sait pour appuyer ces objectifs.

但是,将为中东无核武器区和全球消除核武器继续仗义执言,为支持这些目标而所知道的一切。

Le monde a besoin d'un Conseil de sécurité qui ne reflète pas toujours les rapports de force, mais qui défende les faibles et les sans défense de son autorité morale et de sa crédibilité.

世界需要一个并非始终反映强权现实、而是也能够凭借道义权威和信誉为无权的弱者仗义执言的安全理事会。

Défend ouvertement plusieurs causes sociales (réforme du système pénal, droits de l'enfant, droits des femmes, droits des prisonniers, lutte contre le trafic des drogues et la corruption, etc.) et a accepté de parrainer plusieurs organisations et manifestations non gouvernementales culturelles, sociales et sportives.

总统对若干社会事业(司法系统改革、儿童权利、妇女权利、囚犯权利、贩毒问题、腐败问题等等)仗义执言,并同意赞助各种非政府文化、社会和体育组织和活动。

Pour que la société civile reste un instrument indépendant grâce auquel la population puisse s'exprimer et agir, et une force dynamique pour le changement, le Haut Commissaire invite le Gouvernement du Timor-Leste à préserver un environnement dans lequel la société civile soit en mesure de continuer à jouer son rôle central dans la société timoraise.

为确保民间体依然是人民的一个独立、积极、仗义执言的工具,依然是一支促进变革的生力军,应鼓励东帝汶政府保持一个有利的环境,使民间体可以帝汶社会中继续发挥关键作用。

Lors de ses entretiens avec des responsables du Gouvernement, le Représentant, qui est lui-même soudanais, a fait observer qu'étant le pays le plus touché par les déplacements internes, le Soudan avait beaucoup à gagner à être perçu comme le pays qui montrait l'exemple dans ce domaine, en particulier au niveau national, en répondant aux besoins de protection et d'assistance de ses propres citoyens déracinés, et aussi au niveau international en plaidant la cause des personnes déplacées.

代表本人也是苏丹人,同政府官员讨论时指出,作为受国内流离失所现象影响最重的国家,如果人们看到,苏丹率先这一问题上,特别是国家一级,满足其本国离乡背井的公民的保护和援助需要,并国际一级为国内流离失所者仗义执言,苏丹就会受益匪浅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仗义执言 的法语例句

用户正在搜索


Desmatractum, desmes, Desmichels, desmicosine, Desmidium, desmine, Desmiophyllum, desmite, desmo, Desmobacteria,

相似单词


仗恃, 仗义, 仗义行仁, 仗义疏财, 仗义勇为, 仗义执言, , 杖子, , 帐簿,
zhàng yì zhí yán
parler au nom de la justice

C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.

在这方面,联合国应该更多地出面和仗义执言

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言

La délégation sud-africaine, sous la direction des Ambassadeurs Kumalo et Sangqu, participe activement à l'examen des questions qui touchent le continent africain.

南非代表团在库马洛大使和桑库大使的领导下,积有关的非洲热点问题的安理会审议,谏言献策,仗义执言,为维护非洲国家在国际事务中的权益,为推动非洲热点问题的合理和公正的解决,做了大量有成效的工作。

Le délégué a déclaré que l'organisation était l'une des nombreuses organisations non gouvernementales qui s'exprimaient au nom des gens qui semblaient ne pas pouvoir se faire entendre.

美国代表说自由之家是许多为那些似乎无法表达意见的人民仗义执言的非政府组织之一。

Il va toutefois continuer de s'exprimer en faveur d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et de l'abolition totale des armes nucléaires et dire ce qu'il sait pour appuyer ces objectifs.

但是,他将为中东无区和全球消除继续仗义执言,为支持这些目标而揭露他所知道的一切。

Le monde a besoin d'un Conseil de sécurité qui ne reflète pas toujours les rapports de force, mais qui défende les faibles et les sans défense de son autorité morale et de sa crédibilité.

世界需要一个并非始终反映强权现实、而是也能够凭借道义权威和信誉为无权的弱者仗义执言的安全理事会。

Défend ouvertement plusieurs causes sociales (réforme du système pénal, droits de l'enfant, droits des femmes, droits des prisonniers, lutte contre le trafic des drogues et la corruption, etc.) et a accepté de parrainer plusieurs organisations et manifestations non gouvernementales culturelles, sociales et sportives.

总统对若干社会事业(司法系统改革、儿童权利、妇女权利、囚犯权利、贩毒问题、腐败问题等等)仗义执言,并同意赞助各种非政府文化、社会和体育组织和活动。

Pour que la société civile reste un instrument indépendant grâce auquel la population puisse s'exprimer et agir, et une force dynamique pour le changement, le Haut Commissaire invite le Gouvernement du Timor-Leste à préserver un environnement dans lequel la société civile soit en mesure de continuer à jouer son rôle central dans la société timoraise.

为确保民间团体依然是人民的一个独立、积仗义执言的工具,依然是一支促进变革的生力军,应鼓励东帝汶政府保持一个有利的环境,使民间团体可以在帝汶社会中继续发挥关键作用。

Lors de ses entretiens avec des responsables du Gouvernement, le Représentant, qui est lui-même soudanais, a fait observer qu'étant le pays le plus touché par les déplacements internes, le Soudan avait beaucoup à gagner à être perçu comme le pays qui montrait l'exemple dans ce domaine, en particulier au niveau national, en répondant aux besoins de protection et d'assistance de ses propres citoyens déracinés, et aussi au niveau international en plaidant la cause des personnes déplacées.

代表本人也是苏丹人,他在同政府官员讨论时指出,作为受国内流离失所现象影响最重的国家,如果人们看到,苏丹率先在这一问题上,特别是在国家一级,满足其本国离乡背井的公民的保护和援助需要,并在国际一级为国内流离失所者仗义执言,苏丹就会受益匪浅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仗义执言 的法语例句

用户正在搜索


Desmogaster, desmogène, Desmognathus, Desmogonium, Desmograptus, desmolase, desmologie, desmolyse, desmome, desmon,

相似单词


仗恃, 仗义, 仗义行仁, 仗义疏财, 仗义勇为, 仗义执言, , 杖子, , 帐簿,
zhàng yì zhí yán
parler au nom de la justice

C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.

方面,联合国应该更多地出面和仗义执言

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言

La délégation sud-africaine, sous la direction des Ambassadeurs Kumalo et Sangqu, participe activement à l'examen des questions qui touchent le continent africain.

南非代表团马洛大使和桑大使的领导下,积极参与有关的非洲热点问题的安理审议,谏言献策,仗义执言,为维护非洲国家国际务中的权益,为推动非洲热点问题的合理和公正的解决,做了大量有成效的工作。

Le délégué a déclaré que l'organisation était l'une des nombreuses organisations non gouvernementales qui s'exprimaient au nom des gens qui semblaient ne pas pouvoir se faire entendre.

美国代表说自由之家是许多为那些似乎无法表达意见的人民仗义执言的非政府组织之一。

Il va toutefois continuer de s'exprimer en faveur d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et de l'abolition totale des armes nucléaires et dire ce qu'il sait pour appuyer ces objectifs.

但是,他将为中东无核武器区和全球消除核武器继续仗义执言,为支持些目标而揭露他所知道的一切。

Le monde a besoin d'un Conseil de sécurité qui ne reflète pas toujours les rapports de force, mais qui défende les faibles et les sans défense de son autorité morale et de sa crédibilité.

世界需要一个并非始终反映强权现实、而是也能够凭借道义权威和信誉为无权的弱者仗义执言的安全理

Défend ouvertement plusieurs causes sociales (réforme du système pénal, droits de l'enfant, droits des femmes, droits des prisonniers, lutte contre le trafic des drogues et la corruption, etc.) et a accepté de parrainer plusieurs organisations et manifestations non gouvernementales culturelles, sociales et sportives.

统对若干社业(司法系统改革、儿童权利、妇女权利、囚犯权利、贩毒问题、腐败问题等等)仗义执言,并同意赞助各种非政府文化、社和体育组织和活动。

Pour que la société civile reste un instrument indépendant grâce auquel la population puisse s'exprimer et agir, et une force dynamique pour le changement, le Haut Commissaire invite le Gouvernement du Timor-Leste à préserver un environnement dans lequel la société civile soit en mesure de continuer à jouer son rôle central dans la société timoraise.

为确保民间团体依然是人民的一个独立、积极、仗义执言的工具,依然是一支促进变革的生力军,应鼓励东帝汶政府保持一个有利的环境,使民间团体可以帝汶社中继续发挥关键作用。

Lors de ses entretiens avec des responsables du Gouvernement, le Représentant, qui est lui-même soudanais, a fait observer qu'étant le pays le plus touché par les déplacements internes, le Soudan avait beaucoup à gagner à être perçu comme le pays qui montrait l'exemple dans ce domaine, en particulier au niveau national, en répondant aux besoins de protection et d'assistance de ses propres citoyens déracinés, et aussi au niveau international en plaidant la cause des personnes déplacées.

代表本人也是苏丹人,他同政府官员讨论时指出,作为受国内流离失所现象影响最重的国家,如果人们看到,苏丹率先一问题上,特别是国家一级,满足其本国离乡背井的公民的保护和援助需要,并国际一级为国内流离失所者仗义执言,苏丹就受益匪浅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仗义执言 的法语例句

用户正在搜索


desmotrope, desmotropie, desmotropique, Desmoulins, Desnoyers, désobéir, désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment,

相似单词


仗恃, 仗义, 仗义行仁, 仗义疏财, 仗义勇为, 仗义执言, , 杖子, , 帐簿,
zhàng yì zhí yán
parler au nom de la justice

C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.

在这方面,联合国应该更多地出面和仗义执言

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言

La délégation sud-africaine, sous la direction des Ambassadeurs Kumalo et Sangqu, participe activement à l'examen des questions qui touchent le continent africain.

南非代表团在库马洛大使和桑库大使的领导下,积极参与有关的非洲热点问题的安理审议,谏言献策,仗义执言,为维护非洲国家在国际事务中的权益,为推动非洲热点问题的合理和公正的解决,做了大量有成效的工作。

Le délégué a déclaré que l'organisation était l'une des nombreuses organisations non gouvernementales qui s'exprimaient au nom des gens qui semblaient ne pas pouvoir se faire entendre.

美国代表说自由之家是许多为那些似乎无法表达意见的人民仗义执言的非政府组织之一。

Il va toutefois continuer de s'exprimer en faveur d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et de l'abolition totale des armes nucléaires et dire ce qu'il sait pour appuyer ces objectifs.

但是,他将为中东无核武器区和全球消除核武器继续仗义执言,为支持这些目标而揭露他所知道的一切。

Le monde a besoin d'un Conseil de sécurité qui ne reflète pas toujours les rapports de force, mais qui défende les faibles et les sans défense de son autorité morale et de sa crédibilité.

世界需要一个并非始终反映强权现实、而是也能够凭借道义权威和信誉为无权的弱者仗义执言的安全理事

Défend ouvertement plusieurs causes sociales (réforme du système pénal, droits de l'enfant, droits des femmes, droits des prisonniers, lutte contre le trafic des drogues et la corruption, etc.) et a accepté de parrainer plusieurs organisations et manifestations non gouvernementales culturelles, sociales et sportives.

总统对若事业(司法系统改革、儿童权利、妇女权利、囚犯权利、贩毒问题、腐败问题等等)仗义执言,并同意赞助各种非政府文化、和体育组织和活动。

Pour que la société civile reste un instrument indépendant grâce auquel la population puisse s'exprimer et agir, et une force dynamique pour le changement, le Haut Commissaire invite le Gouvernement du Timor-Leste à préserver un environnement dans lequel la société civile soit en mesure de continuer à jouer son rôle central dans la société timoraise.

为确保民间团体依然是人民的一个独立、积极、仗义执言的工具,依然是一支促进变革的生力军,应鼓励东帝汶政府保持一个有利的环境,使民间团体可以在帝汶中继续发挥关键作用。

Lors de ses entretiens avec des responsables du Gouvernement, le Représentant, qui est lui-même soudanais, a fait observer qu'étant le pays le plus touché par les déplacements internes, le Soudan avait beaucoup à gagner à être perçu comme le pays qui montrait l'exemple dans ce domaine, en particulier au niveau national, en répondant aux besoins de protection et d'assistance de ses propres citoyens déracinés, et aussi au niveau international en plaidant la cause des personnes déplacées.

代表本人也是苏丹人,他在同政府官员讨论时指出,作为受国内流离失所现象影响最重的国家,如果人们看到,苏丹率先在这一问题上,特别是在国家一级,满足其本国离乡背井的公民的保护和援助需要,并在国际一级为国内流离失所者仗义执言,苏丹就受益匪浅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仗义执言 的法语例句

用户正在搜索


désobstruer, désoccupé, désoccuper, désodé, désodorer, désodorisant, désodorisation, désodoriser, désodoriseur, désœuvré,

相似单词


仗恃, 仗义, 仗义行仁, 仗义疏财, 仗义勇为, 仗义执言, , 杖子, , 帐簿,
zhàng yì zhí yán
parler au nom de la justice

C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.

在这方面,联合国应该更多地出面和仗义执言

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开,即使如此,他们仗义执言

La délégation sud-africaine, sous la direction des Ambassadeurs Kumalo et Sangqu, participe activement à l'examen des questions qui touchent le continent africain.

南非代表团在库马洛使和桑库使的领导下,积极参与有关的非洲热点问题的安理会审议,谏言献策,仗义执言,为维护非洲国家在国际事务中的权益,为推动非洲热点问题的合理和公正的解决,做的工作。

Le délégué a déclaré que l'organisation était l'une des nombreuses organisations non gouvernementales qui s'exprimaient au nom des gens qui semblaient ne pas pouvoir se faire entendre.

美国代表说自由之家是许多为那些似乎无法表达意见的人民仗义执言的非政府组织之一。

Il va toutefois continuer de s'exprimer en faveur d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et de l'abolition totale des armes nucléaires et dire ce qu'il sait pour appuyer ces objectifs.

但是,他将为中东无核武器区和全球消除核武器继续仗义执言,为支持这些目标而揭露他所知道的一切。

Le monde a besoin d'un Conseil de sécurité qui ne reflète pas toujours les rapports de force, mais qui défende les faibles et les sans défense de son autorité morale et de sa crédibilité.

世界需要一个并非始终反映强权现实、而是也能够凭借道义权威和信誉为无权的弱者仗义执言的安全理事会。

Défend ouvertement plusieurs causes sociales (réforme du système pénal, droits de l'enfant, droits des femmes, droits des prisonniers, lutte contre le trafic des drogues et la corruption, etc.) et a accepté de parrainer plusieurs organisations et manifestations non gouvernementales culturelles, sociales et sportives.

总统对若干社会事业(司法系统改革、儿童权利、妇女权利、囚犯权利、贩毒问题、腐败问题等等)仗义执言,并同意赞助各种非政府文化、社会和体育组织和活动。

Pour que la société civile reste un instrument indépendant grâce auquel la population puisse s'exprimer et agir, et une force dynamique pour le changement, le Haut Commissaire invite le Gouvernement du Timor-Leste à préserver un environnement dans lequel la société civile soit en mesure de continuer à jouer son rôle central dans la société timoraise.

为确保民间团体依然是人民的一个独立、积极、仗义执言的工具,依然是一支促进变革的生力军,应鼓励东帝汶政府保持一个有利的环境,使民间团体可以在帝汶社会中继续发挥关键作用。

Lors de ses entretiens avec des responsables du Gouvernement, le Représentant, qui est lui-même soudanais, a fait observer qu'étant le pays le plus touché par les déplacements internes, le Soudan avait beaucoup à gagner à être perçu comme le pays qui montrait l'exemple dans ce domaine, en particulier au niveau national, en répondant aux besoins de protection et d'assistance de ses propres citoyens déracinés, et aussi au niveau international en plaidant la cause des personnes déplacées.

代表本人也是苏丹人,他在同政府官员讨论时指出,作为受国内流离失所现象影响最重的国家,如果人们看到,苏丹率先在这一问题上,特别是在国家一级,满足其本国离乡背井的公民的保护和援助需要,并在国际一级为国内流离失所者仗义执言,苏丹就会受益匪浅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仗义执言 的法语例句

用户正在搜索


désopilante, désopilation, désopiler, désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur,

相似单词


仗恃, 仗义, 仗义行仁, 仗义疏财, 仗义勇为, 仗义执言, , 杖子, , 帐簿,
zhàng yì zhí yán
parler au nom de la justice

C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.

在这方面,联合国应该更多地出面和仗义执言

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开情况下离开,即使如此,他们仗义执言

La délégation sud-africaine, sous la direction des Ambassadeurs Kumalo et Sangqu, participe activement à l'examen des questions qui touchent le continent africain.

南非代表团在库马洛使和桑库使领导下,积极参与有关非洲热点问题安理会审议,谏言献策,仗义执言,为维护非洲国家在国际事务中权益,为推动非洲热点问题合理和公正解决,工作。

Le délégué a déclaré que l'organisation était l'une des nombreuses organisations non gouvernementales qui s'exprimaient au nom des gens qui semblaient ne pas pouvoir se faire entendre.

美国代表说自由之家是许多为那些似乎无法表达意见人民仗义执言非政府组织之一。

Il va toutefois continuer de s'exprimer en faveur d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et de l'abolition totale des armes nucléaires et dire ce qu'il sait pour appuyer ces objectifs.

但是,他将为中东无核武器区和全球消除核武器继续仗义执言,为支持这些目标而揭露他所知道一切。

Le monde a besoin d'un Conseil de sécurité qui ne reflète pas toujours les rapports de force, mais qui défende les faibles et les sans défense de son autorité morale et de sa crédibilité.

世界需要一个并非始终反映强权现实、而是也能够凭借道义权威和信誉为无权弱者仗义执言安全理事会。

Défend ouvertement plusieurs causes sociales (réforme du système pénal, droits de l'enfant, droits des femmes, droits des prisonniers, lutte contre le trafic des drogues et la corruption, etc.) et a accepté de parrainer plusieurs organisations et manifestations non gouvernementales culturelles, sociales et sportives.

总统对若干社会事业(司法系统改革、儿童权利、妇女权利、囚犯权利、贩毒问题、腐败问题等等)仗义执言,并同意赞助各种非政府文化、社会和体育组织和活动。

Pour que la société civile reste un instrument indépendant grâce auquel la population puisse s'exprimer et agir, et une force dynamique pour le changement, le Haut Commissaire invite le Gouvernement du Timor-Leste à préserver un environnement dans lequel la société civile soit en mesure de continuer à jouer son rôle central dans la société timoraise.

为确保民间团体依然是人民一个独立、积极、仗义执言工具,依然是一支促进变革生力军,应鼓励东帝汶政府保持一个有利环境,使民间团体可以在帝汶社会中继续发挥关键作用。

Lors de ses entretiens avec des responsables du Gouvernement, le Représentant, qui est lui-même soudanais, a fait observer qu'étant le pays le plus touché par les déplacements internes, le Soudan avait beaucoup à gagner à être perçu comme le pays qui montrait l'exemple dans ce domaine, en particulier au niveau national, en répondant aux besoins de protection et d'assistance de ses propres citoyens déracinés, et aussi au niveau international en plaidant la cause des personnes déplacées.

代表本人也是苏丹人,他在同政府官员讨论时指出,作为受国内流离失所现象影响最重国家,如果人们看到,苏丹率先在这一问题上,特别是在国家一级,满足其本国离乡背井公民保护和援助需要,并在国际一级为国内流离失所者仗义执言,苏丹就会受益匪浅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仗义执言 的法语例句

用户正在搜索


désoxygénation, désoxygéner, désoxyglucose, désoxyguanosine, désoxyose, désoxyphénobarbitone, désoxyribonucléase, désoxyribonucléique, désoxyribonucléoprotéide, désoxyribonucléoside,

相似单词


仗恃, 仗义, 仗义行仁, 仗义疏财, 仗义勇为, 仗义执言, , 杖子, , 帐簿,