Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不得自行进行议定书之下的任何查访。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工作的成果。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经域运输放射性材料。
Nous espérons que ces efforts seront couronnés de succès.
我们相信,他们的努力将会成功。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会1月27日和2月14日听取了他们的报告。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认识到继续朝这努力的重要性。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们的尸体被发现时已残缺不全,这是人们无法想象的。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保他们的权利得到保护。
Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.
他们之间不存在法律义务;他们只是同伴。
Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.
他们在决议通后返回会场,直到会议结束。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感到他们确实是联合国决定的部分。
Les Albanais du Kosovo peuvent pardonner, mais ils ne peuvent oublier.
在科索沃的阿尔巴尼亚人可以宽恕,但他们不会忘记。
Ils ont également estimé qu'une mobilisation efficace des ressources financières était aussi vitale.
他们还认为有效地调动财政资源是至关重要的。
De même, ils sollicitaient des investissements étrangers appropriés.
同样,他们努力谋求得到适当的外国投资。
Ils ne sont nullement responsables de l'évolution de la situation.
事态的发展绝不是他们的责任。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们对阿富汗仁慈的关注。
Ils représentent une menace au processus de reconstruction en Afghanistan.
他们对阿富汗的重建进程构成了威胁。
L'amélioration de la situation de ces exclus constitue une grande priorité politique.
改善他们的条件已被列为首要的政治优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况均不得自行进行本议定
的任何查访。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁喜,这是他们团队工作的成果。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Nous espérons que ces efforts seront couronnés de succès.
我们相信,他们的努力将会成功。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会1月27日和2月14日听取了他们的报告。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认识到继续朝这一方向努力的重要性。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们的尸体被发现时已残缺不全,这是人们无法想象的。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文,确保他们的权利得到保护。
Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.
他们间不存在法律义务;他们只是同伴。
Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.
他们在决议通过后返回会场,直到会议结束。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感到他们确实是联合国决定的一部分。
Les Albanais du Kosovo peuvent pardonner, mais ils ne peuvent oublier.
在科索沃的阿尔巴尼亚人可以宽恕,但他们不会忘记。
Ils ont également estimé qu'une mobilisation efficace des ressources financières était aussi vitale.
他们还认为有效地调动财政资源是至关重要的。
De même, ils sollicitaient des investissements étrangers appropriés.
同样,他们努力谋求得到适当的外国投资。
Ils ne sont nullement responsables de l'évolution de la situation.
事态的发展绝不是他们的责任。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们对阿富汗仁慈的关注。
Ils représentent une menace au processus de reconstruction en Afghanistan.
他们对阿富汗的重建进程构成了威胁。
L'amélioration de la situation de ces exclus constitue une grande priorité politique.
改善他们的条件已被列为首要的政治优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我期望着他及他
继续介入。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他在任何情况下均不得自行进行本议定书之下
任何查访。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他在上面欢庆乔迁之喜,这是他
团队工作
成果。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Nous espérons que ces efforts seront couronnés de succès.
我相信,他
努力将会成功。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会1月27日和2月14日听取了他
报告。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他充分认识到继续朝这一方向努力
重要性。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他尸体被发现时已残缺不全,这是人
无法想象
。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他知识代代相传。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保他权利得到保护。
Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.
他之间不存在法律义务;他
只是同伴。
Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.
他在决议通过后返回会场,直到会议结束。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他希望能感到他
确实是联合国决定
一部分。
Les Albanais du Kosovo peuvent pardonner, mais ils ne peuvent oublier.
在科索沃阿尔巴尼亚人可以宽恕,但他
不会忘记。
Ils ont également estimé qu'une mobilisation efficace des ressources financières était aussi vitale.
他还认为有效地调动财政资源是至关重要
。
De même, ils sollicitaient des investissements étrangers appropriés.
同样,他努力谋求得到适当
外国投资。
Ils ne sont nullement responsables de l'évolution de la situation.
事态发展绝不是他
责任。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我高度赞赏他
对阿富汗仁慈
关注。
Ils représentent une menace au processus de reconstruction en Afghanistan.
他对阿富汗
重建进程构成了威胁。
L'amélioration de la situation de ces exclus constitue une grande priorité politique.
改善他条件已被列为首要
政治优先事项。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我期望着
及
继续介入。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
在任何情况下均不得
行进行本议定书之下的任何查访。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
在上面欢庆乔迁之喜,这是
团队工作的成果。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Nous espérons que ces efforts seront couronnés de succès.
我相信,
的努力将会成功。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会1月27日和2月14日听取了
的报告。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
充分认识到继续朝这一方向努力的重要性。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
的尸体被发现时已残缺不全,这是人
无法想象的。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将的知识代代相传。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保的权利得到保护。
Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.
之间不存在法律义
;
只是同伴。
Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.
在决议通过后返回会场,直到会议结束。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
希望能感到
确实是联合国决定的一部分。
Les Albanais du Kosovo peuvent pardonner, mais ils ne peuvent oublier.
在科索沃的阿尔巴尼亚人可以宽恕,但不会忘记。
Ils ont également estimé qu'une mobilisation efficace des ressources financières était aussi vitale.
还认为有效地调动财政资源是至关重要的。
De même, ils sollicitaient des investissements étrangers appropriés.
同样,努力谋求得到适当的外国投资。
Ils ne sont nullement responsables de l'évolution de la situation.
事态的发展绝不是的责任。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我高度赞赏
对阿富汗仁慈的关注。
Ils représentent une menace au processus de reconstruction en Afghanistan.
对阿富汗的重建进程构成了威胁。
L'amélioration de la situation de ces exclus constitue une grande priorité politique.
改善的条件已被列为首要的政治优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工作的。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Nous espérons que ces efforts seront couronnés de succès.
我们相信,他们的努力将会功。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会1月27日和2月14日听取了他们的报告。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认识到继续朝这一方向努力的重要性。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们的尸体被发残缺不全,这是人们无法想象的。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保他们的权利得到保护。
Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.
他们之间不存在法律义务;他们只是同伴。
Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.
他们在决议通过后返回会场,直到会议结束。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感到他们确实是联合国决定的一部分。
Les Albanais du Kosovo peuvent pardonner, mais ils ne peuvent oublier.
在科索沃的阿尔巴尼亚人可以宽恕,但他们不会忘记。
Ils ont également estimé qu'une mobilisation efficace des ressources financières était aussi vitale.
他们还认为有效地调动财政资源是至关重要的。
De même, ils sollicitaient des investissements étrangers appropriés.
同样,他们努力谋求得到适当的外国投资。
Ils ne sont nullement responsables de l'évolution de la situation.
事态的发展绝不是他们的责任。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们对阿富汗仁慈的关注。
Ils représentent une menace au processus de reconstruction en Afghanistan.
他们对阿富汗的重建进程构了威胁。
L'amélioration de la situation de ces exclus constitue une grande priorité politique.
改善他们的条件被列为首要的政治优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不自行进行本议定书之下的任何查访。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工作的成果。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Nous espérons que ces efforts seront couronnés de succès.
我们相信,他们的努力将会成功。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会1月27日和2月14日听取了他们的报告。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认识继续朝这一方向努力的重要性。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们的尸体被发现时已残缺不全,这是人们无法想象的。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确他们的权利
护。
Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.
他们之间不存在法律义务;他们只是同伴。
Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.
他们在决议通过后返回会场,直会议结束。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感他们确实是联合国决定的一部分。
Les Albanais du Kosovo peuvent pardonner, mais ils ne peuvent oublier.
在科索沃的阿尔巴尼亚人可以宽恕,但他们不会忘记。
Ils ont également estimé qu'une mobilisation efficace des ressources financières était aussi vitale.
他们还认为有效地调动财政资源是至关重要的。
De même, ils sollicitaient des investissements étrangers appropriés.
同样,他们努力谋求适当的外国投资。
Ils ne sont nullement responsables de l'évolution de la situation.
事态的发展绝不是他们的责任。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们对阿富汗仁慈的关注。
Ils représentent une menace au processus de reconstruction en Afghanistan.
他们对阿富汗的重建进程构成了威胁。
L'amélioration de la situation de ces exclus constitue une grande priorité politique.
改善他们的条件已被列为首要的政治优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我期望着
及
继续介入。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
在任何情况下均不得自行进行本议定书之下
任何查访。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
在上面欢庆乔迁之喜,这是
团队工作
成果。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人,
仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Nous espérons que ces efforts seront couronnés de succès.
我相信,
努力将会成功。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会1月27日和2月14日听取了
报告。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
充分认识到继续朝这一方向努力
要性。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
尸体被发现时已残缺不全,这是人
无法想象
。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将知识代代相传。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保权利得到保护。
Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.
之间不存在法律义务;
只是同伴。
Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.
在决议通过后返回会场,直到会议结束。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
希望能感到
确实是联合国决定
一部分。
Les Albanais du Kosovo peuvent pardonner, mais ils ne peuvent oublier.
在科索沃阿尔巴尼亚人可以宽恕,但
不会忘记。
Ils ont également estimé qu'une mobilisation efficace des ressources financières était aussi vitale.
还认为有效地调动财政资源是至关
要
。
De même, ils sollicitaient des investissements étrangers appropriés.
同样,努力谋求得到适当
外国投资。
Ils ne sont nullement responsables de l'évolution de la situation.
事态发展绝不是
责任。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我高度赞赏
对阿富汗仁慈
关注。
Ils représentent une menace au processus de reconstruction en Afghanistan.
对阿富汗
建进程构成了威胁。
L'amélioration de la situation de ces exclus constitue une grande priorité politique.
改善条件已被列为首要
政治优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下任何查访。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面迁之喜,这是他们团队工作
成果。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Nous espérons que ces efforts seront couronnés de succès.
我们相信,他们努力将会成功。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会1月27日和2月14日听取了他们
报告。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认识到继续朝这一方向努力重要性。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们尸体被发现时已残缺不全,这是人们无法想象
。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们
知识代代相传。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保他们权利得到保护。
Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.
他们之间不存在法律义务;他们只是同伴。
Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.
他们在决议通过后返回会场,直到会议结束。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感到他们确实是联合国决定一部分。
Les Albanais du Kosovo peuvent pardonner, mais ils ne peuvent oublier.
在科索沃阿尔巴尼亚人可以宽恕,但他们不会忘记。
Ils ont également estimé qu'une mobilisation efficace des ressources financières était aussi vitale.
他们还认为有效地调动财政资源是至关重要。
De même, ils sollicitaient des investissements étrangers appropriés.
同样,他们努力谋求得到适当外国投资。
Ils ne sont nullement responsables de l'évolution de la situation.
事态发展绝不是他们
责任。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们对阿富汗仁慈关注。
Ils représentent une menace au processus de reconstruction en Afghanistan.
他们对阿富汗重建进程构成了威胁。
L'amélioration de la situation de ces exclus constitue une grande priorité politique.
改善他们条件已被列为首要
政治优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们欢庆乔迁之喜,这是他们团队工作的成果。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Nous espérons que ces efforts seront couronnés de succès.
我们相信,他们的努力将会成功。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会1月27日和2月14日听取了他们的报告。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认识到继续朝这一方向努力的重要性。
Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.
他们的尸体被发现时已残缺不全,这是人们无法想象的。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保他们的权利得到保护。
Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.
他们之间不存法律义务;他们只是同伴。
Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.
他们决议通过后返回会场,直到会议结束。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.
他们希望能感到他们确实是联合国决定的一部分。
Les Albanais du Kosovo peuvent pardonner, mais ils ne peuvent oublier.
科索沃的阿尔巴尼亚人可以宽恕,但他们不会忘记。
Ils ont également estimé qu'une mobilisation efficace des ressources financières était aussi vitale.
他们还认为有效地调动财政资源是至关重要的。
De même, ils sollicitaient des investissements étrangers appropriés.
同样,他们努力谋求得到适当的外国投资。
Ils ne sont nullement responsables de l'évolution de la situation.
事的发展绝不是他们的责任。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我们高度赞赏他们对阿富汗仁慈的关注。
Ils représentent une menace au processus de reconstruction en Afghanistan.
他们对阿富汗的重建进程构成了威胁。
L'amélioration de la situation de ces exclus constitue une grande priorité politique.
善他们的条件已被列为首要的政治优先事项。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。