D'un point de vue économique c'est rentable.
从经济观是有收益的。
D'un point de vue économique c'est rentable.
从经济观是有收益的。
Il est juridiquement dans son tort.
从法律观是他错了。
Sur le plan technique, tout se déroule normalement.
从技术观,一切都在正常进行。
Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.
从长远观,投资和贸易问题必须解决。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
从应诉人提出的观,情况还是如此。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从一观
,也涉及人的尊严和声誉。
À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.
从个观
,以下三个行动支柱应得到
意。
D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.
从战略观,我们相信没有可
代的解决办法。
Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.
从较长远的历史观,
一变化
引人
目。
Cependant, aujourd'hui, en homme réaliste que je suis, je prévois un certain nombre de difficultés.
然而在今天,从现实观,我可以预见其中的一些挑战。
L'État du Koweït considère que cette question est réglée.
从科威的观
,科威
国认为
个问题是一个决心问题。
Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.
我们非常希望,从长远观,
些行动将重新启动解决冲突进程。
En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.
他在阐明自己的观时指出,从历史上
,图阿雷格人并不始终是牧民。
Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.
未能采取迅速的行动常常证明从长远的观代价是巨大的。
Du point de vue des victimes, il vaut mieux qu'une seule entité soit tenue pour responsable.
从受害者的观,最好能够让单一实体承担责任。
Du point de vue du Conseil économique et social, le Groupe d'étude a constitué une initiative novatrice.
从经济及社会理事会的观,该工作队是一项新兴工作。
À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.
从我们的观,
还应当包括为本地私营部门参与确定机会。
Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.
如今的高昂石油价格使得我们在经济与环境上的争论更需彼此从对方的观问题。
Elle a réaffirmé la position adoptée par Cuba selon laquelle la Réglementation posait des problèmes sur le plan juridique.
从法律观,她坚持古巴对《泊车方案》产生的法律问题的立场。
Mais il y a un élément encore plus important que les aspects techniques.
但是,比技术考虑更加重要的是,我们认为,从政治观,通常在就专门涉及原子能机构年度报告的决议采取行动时进行的表决,并没有为原子能机构的工作做出积极贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un point de vue économique c'est rentable.
从经济观点这是有收益的。
Il est juridiquement dans son tort.
从法律观点是他错了。
Sur le plan technique, tout se déroule normalement.
从技术观点,
都在正常进行。
Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.
从长远观点,投资和贸易问题必须解决。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
从应诉人提出的观点,情况还是如此。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这观点
,也涉及人的尊严和声誉。
À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.
从这个观点,以下三个行
支柱应得到特别注意。
D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.
从战略观点,我们相信没有可
代的解决办法。
Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.
从较长远的历史观点,这
变化特别引人注目。
Cependant, aujourd'hui, en homme réaliste que je suis, je prévois un certain nombre de difficultés.
然而在今天,从现实观点,我可以预见其中的
些挑战。
L'État du Koweït considère que cette question est réglée.
从科威特的观点,科威特国认为这个问题是
个决心问题。
Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.
我们非常希望,从长远观点,这些行
新启
解决冲突进程。
En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.
他在阐明自己的观点时指出,从历史上,图阿雷格人并不始终是牧民。
Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.
未能采取迅速的行常常证明从长远的观点
代价是巨大的。
Du point de vue des victimes, il vaut mieux qu'une seule entité soit tenue pour responsable.
从受害者的观点,最好能够让单
实体承担责任。
Du point de vue du Conseil économique et social, le Groupe d'étude a constitué une initiative novatrice.
从经济及社会理事会的观点,该工作队是
项新兴工作。
À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.
从我们的观点,这还应当包括为本地私营部门参与确定机会。
Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.
如今的高昂石油价格使得我们在经济与环境上的争论更需彼此从对方的观点问题。
Elle a réaffirmé la position adoptée par Cuba selon laquelle la Réglementation posait des problèmes sur le plan juridique.
从法律观点,她坚持古巴对《泊车方案》产生的法律问题的立场。
Mais il y a un élément encore plus important que les aspects techniques.
但是,比技术考虑更加要的是,我们认为,从政治观点
,通常在就专门涉及原子能机构年度报告的决议采取行
时进行的表决,并没有为原子能机构的工作做出积极贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un point de vue économique c'est rentable.
从经济这是有收益的。
Il est juridiquement dans son tort.
从法律是他错了。
Sur le plan technique, tout se déroule normalement.
从技术,一切都在正常进行。
Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.
从长远,投资和贸易问题必须解决。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
从应诉人提出的,情况还是如此。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一,也涉及人的尊严和声誉。
À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.
从这个,以下三个行动支柱应得到特别注意。
D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.
从战略,我们相信没有可
代的解决办法。
Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.
从较长远的历史,这一变化特别引人注目。
Cependant, aujourd'hui, en homme réaliste que je suis, je prévois un certain nombre de difficultés.
然而在今天,从现实,我可以预见其中的一些挑战。
L'État du Koweït considère que cette question est réglée.
从科威特的,科威特国认为这个问题是一个决心问题。
Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.
我们非常希望,从长远,这些行动将
动解决冲突进程。
En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.
他在阐明自己的时指出,从历史上
,图阿雷格人并不始终是牧民。
Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.
未能采取迅速的行动常常证明从长远的代价是巨大的。
Du point de vue des victimes, il vaut mieux qu'une seule entité soit tenue pour responsable.
从受害者的,最好能够让单一实体承担责任。
Du point de vue du Conseil économique et social, le Groupe d'étude a constitué une initiative novatrice.
从经济及社会理事会的,该工作队是一项
兴工作。
À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.
从我们的,这还应当包括为本地私营部门参与确定机会。
Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.
如今的高昂石油价格使得我们在经济与环境上的争论更需彼此从对方的问题。
Elle a réaffirmé la position adoptée par Cuba selon laquelle la Réglementation posait des problèmes sur le plan juridique.
从法律,她坚持古巴对《泊车方案》产生的法律问题的立场。
Mais il y a un élément encore plus important que les aspects techniques.
但是,比技术考虑更加要的是,我们认为,从政治
,通常在就专门涉及原子能机构年度报告的决议采取行动时进行的表决,并没有为原子能机构的工作做出积极贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un point de vue économique c'est rentable.
经济观点看这是有收益的。
Il est juridiquement dans son tort.
法律观点看是他错了。
Sur le plan technique, tout se déroule normalement.
技术观点看,一切都在正常进行。
Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.
长远观点看,投资和贸易问题必须解决。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
应诉人提出的观点看,情况还是如此。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.
这个观点看,以下三个行动支柱应得到特别注意。
D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.
战略观点看,我们相信没有可
代的解决办法。
Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.
较长远的历史观点看,这一变化特别引人注目。
Cependant, aujourd'hui, en homme réaliste que je suis, je prévois un certain nombre de difficultés.
然而在今天,现实观点看,我可以预见其中的一些挑战。
L'État du Koweït considère que cette question est réglée.
科威特的观点看,科威特国认为这个问题是一个决心问题。
Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.
我们非常希望,长远观点看,这些行动将重新启动解决冲突进程。
En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.
他在阐明自己的观点时指出,历史上看,
格人并不始终是牧民。
Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.
未能采取迅速的行动常常证明长远的观点看代价是巨大的。
Du point de vue des victimes, il vaut mieux qu'une seule entité soit tenue pour responsable.
受害者的观点看,最好能够让单一实体承担责任。
Du point de vue du Conseil économique et social, le Groupe d'étude a constitué une initiative novatrice.
经济及社会理事会的观点看,该工作队是一项新兴工作。
À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.
我们的观点看,这还应当包括为本地私营部门参与确定机会。
Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.
如今的高昂石油价格使得我们在经济与环境上的争论更需彼此对方的观点看问题。
Elle a réaffirmé la position adoptée par Cuba selon laquelle la Réglementation posait des problèmes sur le plan juridique.
法律观点看,她坚持古巴对《泊车方案》产生的法律问题的立场。
Mais il y a un élément encore plus important que les aspects techniques.
但是,比技术考虑更加重要的是,我们认为,政治观点看,通常在就专门涉及原子能机构年度报告的决议采取行动时进行的表决,并没有为原子能机构的工作做出积极贡献。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un point de vue économique c'est rentable.
经济观
是有收益的。
Il est juridiquement dans son tort.
法律观
是他错了。
Sur le plan technique, tout se déroule normalement.
技术观
,一切都在正常进行。
Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.
长远观
,投资和贸易问题必须解决。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
应诉人提
的观
,情况还是如此。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
一观
,也涉及人的尊严和声誉。
À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.
个观
,以下三个行动支柱应得到特别注意。
D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.
战略观
,我们相信没有可
代的解决办法。
Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.
较长远的
史观
,
一变化特别引人注目。
Cependant, aujourd'hui, en homme réaliste que je suis, je prévois un certain nombre de difficultés.
然而在今天,现实观
,我可以预见其中的一些挑战。
L'État du Koweït considère que cette question est réglée.
科威特的观
,科威特国认为
个问题是一个决心问题。
Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.
我们非常希望,长远观
,
些行动将重新启动解决冲突进程。
En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.
他在阐明自己的观时指
,
史上
,图阿雷格人并不始终是牧民。
Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.
未能采取迅速的行动常常证明长远的观
代价是巨大的。
Du point de vue des victimes, il vaut mieux qu'une seule entité soit tenue pour responsable.
受害者的观
,最好能够让单一实体承担责任。
Du point de vue du Conseil économique et social, le Groupe d'étude a constitué une initiative novatrice.
经济及社会理事会的观
,该工作队是一项新兴工作。
À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.
我们的观
,
还应当包括为本地私营部门参与确定机会。
Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.
如今的高昂石油价格使得我们在经济与环境上的争论更需彼此对方的观
问题。
Elle a réaffirmé la position adoptée par Cuba selon laquelle la Réglementation posait des problèmes sur le plan juridique.
法律观
,她坚持古巴对《泊车方案》产生的法律问题的立场。
Mais il y a un élément encore plus important que les aspects techniques.
但是,比技术考虑更加重要的是,我们认为,政治观
,通常在就专门涉及原子能机构年度报告的决议采取行动时进行的表决,并没有为原子能机构的工作做
积极贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un point de vue économique c'est rentable.
经济
点看这是有收
。
Il est juridiquement dans son tort.
法律
点看是他错了。
Sur le plan technique, tout se déroule normalement.
技术
点看,一切都在正常进行。
Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.
长远
点看,投资和贸易问题必须解决。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
应诉人提出
点看,情况还是如此。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
这一
点看,也涉及人
尊严和声誉。
À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.
这个
点看,以下三个行动支柱应得到特别注意。
D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.
战略
点看,我们相信没有可
代
解决办法。
Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.
较长远
历史
点看,这一变化特别引人注目。
Cependant, aujourd'hui, en homme réaliste que je suis, je prévois un certain nombre de difficultés.
然而在今天,现实
点看,我可以预见其中
一些挑战。
L'État du Koweït considère que cette question est réglée.
科威特
点看,科威特国认为这个问题是一个决心问题。
Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.
我们非常希望,长远
点看,这些行动将重新启动解决冲突进程。
En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.
他在阐明自点时指出,
历史上看,图阿雷格人并不始终是牧民。
Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.
未能采取迅速行动常常证明
长远
点看代价是巨大
。
Du point de vue des victimes, il vaut mieux qu'une seule entité soit tenue pour responsable.
受害者
点看,最好能够让单一实体承担责任。
Du point de vue du Conseil économique et social, le Groupe d'étude a constitué une initiative novatrice.
经济及社会理事会
点看,该工作队是一项新兴工作。
À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.
我们
点看,这还应当包括为本地私营部门参与确定机会。
Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.
如今高昂石油价格使得我们在经济与环境上
争论更需彼此
对方
点看问题。
Elle a réaffirmé la position adoptée par Cuba selon laquelle la Réglementation posait des problèmes sur le plan juridique.
法律
点看,她坚持古巴对《泊车方案》产生
法律问题
立场。
Mais il y a un élément encore plus important que les aspects techniques.
但是,比技术考虑更加重要是,我们认为,
政治
点看,通常在就专门涉及原子能机构年度报告
决议采取行动时进行
表决,并没有为原子能机构
工作做出积极贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un point de vue économique c'est rentable.
经济
点看
是有收益的。
Il est juridiquement dans son tort.
法律
点看是他错了。
Sur le plan technique, tout se déroule normalement.
技术
点看,一切都在正常进行。
Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.
长远
点看,投资和贸易问题必须解决。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
应诉人提出的
点看,情况还是如此。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
一
点看,也涉及人的尊严和声誉。
À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.
点看,以下三
行动支柱应得到特别注意。
D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.
战略
点看,我们相信没有可
代的解决办法。
Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.
较长远的历史
点看,
一变化特别引人注目。
Cependant, aujourd'hui, en homme réaliste que je suis, je prévois un certain nombre de difficultés.
然而在今,
实
点看,我可以预见其中的一些挑战。
L'État du Koweït considère que cette question est réglée.
科威特的
点看,科威特国认为
问题是一
决心问题。
Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.
我们非常希望,长远
点看,
些行动将重新启动解决冲突进程。
En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.
他在阐明自己的点时指出,
历史上看,图阿雷格人并不始终是牧民。
Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.
未能采取迅速的行动常常证明长远的
点看代价是巨大的。
Du point de vue des victimes, il vaut mieux qu'une seule entité soit tenue pour responsable.
受害者的
点看,最好能够让单一实体承担责任。
Du point de vue du Conseil économique et social, le Groupe d'étude a constitué une initiative novatrice.
经济及社会理事会的
点看,该工作队是一项新兴工作。
À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.
我们的
点看,
还应当包括为本地私营部门参与确定机会。
Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.
如今的高昂石油价格使得我们在经济与环境上的争论更需彼此对方的
点看问题。
Elle a réaffirmé la position adoptée par Cuba selon laquelle la Réglementation posait des problèmes sur le plan juridique.
法律
点看,她坚持古巴对《泊车方案》产生的法律问题的立场。
Mais il y a un élément encore plus important que les aspects techniques.
但是,比技术考虑更加重要的是,我们认为,政治
点看,通常在就专门涉及原子能机构年度报告的决议采取行动时进行的表决,并没有为原子能机构的工作做出积极贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发
问题,欢迎向我们指正。
D'un point de vue économique c'est rentable.
从经济看这是有
。
Il est juridiquement dans son tort.
从法律看是他错了。
Sur le plan technique, tout se déroule normalement.
从技术看,一切都在正常进行。
Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.
从长远看,投资和贸易问题必须解决。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
从应诉人提出看,情况还是如此。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一看,也涉及人
尊严和声誉。
À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.
从这个看,以下三个行动支柱应得到特别注意。
D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.
从战略看,我们相信没有可
代
解决办法。
Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.
从较长远历史
看,这一变化特别引人注目。
Cependant, aujourd'hui, en homme réaliste que je suis, je prévois un certain nombre de difficultés.
然而在今天,从现实看,我可以预见其中
一些挑战。
L'État du Koweït considère que cette question est réglée.
从科威特看,科威特国认为这个问题是一个决心问题。
Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.
我们非常希望,从长远看,这些行动将重新启动解决冲突进程。
En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.
他在阐明自己时指出,从历史上看,图阿雷格人并不始终是牧民。
Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.
未能采取迅速行动常常证明从长远
看代价是巨大
。
Du point de vue des victimes, il vaut mieux qu'une seule entité soit tenue pour responsable.
从受害者看,最好能够让单一实体承担责任。
Du point de vue du Conseil économique et social, le Groupe d'étude a constitué une initiative novatrice.
从经济及社会理事会看,该工作队是一项新兴工作。
À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.
从我们看,这还应当包括为本地私营部门参与确定机会。
Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.
如今高昂石油价格使得我们在经济与环境上
争论更需彼此从对方
看问题。
Elle a réaffirmé la position adoptée par Cuba selon laquelle la Réglementation posait des problèmes sur le plan juridique.
从法律看,她坚持古巴对《泊车方案》产生
法律问题
立场。
Mais il y a un élément encore plus important que les aspects techniques.
但是,比技术考虑更加重要是,我们认为,从政治
看,通常在就专门涉及原子能机构年度报告
决议采取行动时进行
表决,并没有为原子能机构
工作做出积极贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un point de vue économique c'est rentable.
从经济观点看这是有收益的。
Il est juridiquement dans son tort.
从法律观点看是他错了。
Sur le plan technique, tout se déroule normalement.
从技术观点看,一切都在正常进行。
Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.
从长远观点看,投资和贸易问题必须解决。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
从应诉人提出的观点看,情况还是如此。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.
从这个观点看,个行动支柱应得到特别注意。
D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.
从战略观点看,我们相信没有可代的解决办法。
Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.
从较长远的历史观点看,这一变化特别引人注。
Cependant, aujourd'hui, en homme réaliste que je suis, je prévois un certain nombre de difficultés.
在今天,从现实观点看,我可
预见其中的一些挑战。
L'État du Koweït considère que cette question est réglée.
从科威特的观点看,科威特国认为这个问题是一个决心问题。
Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.
我们非常希望,从长远观点看,这些行动将重新启动解决冲突进程。
En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.
他在阐明自己的观点时指出,从历史上看,图阿雷格人并不始终是牧民。
Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.
未能采取迅速的行动常常证明从长远的观点看代价是巨大的。
Du point de vue des victimes, il vaut mieux qu'une seule entité soit tenue pour responsable.
从受害者的观点看,最好能够让单一实体承担责任。
Du point de vue du Conseil économique et social, le Groupe d'étude a constitué une initiative novatrice.
从经济及社会理事会的观点看,该工作队是一项新兴工作。
À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.
从我们的观点看,这还应当包括为本地私营部门参与确定机会。
Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.
如今的高昂石油价格使得我们在经济与环境上的争论更需彼此从对方的观点看问题。
Elle a réaffirmé la position adoptée par Cuba selon laquelle la Réglementation posait des problèmes sur le plan juridique.
从法律观点看,她坚持古巴对《泊车方案》产生的法律问题的立场。
Mais il y a un élément encore plus important que les aspects techniques.
但是,比技术考虑更加重要的是,我们认为,从政治观点看,通常在就专门涉及原子能机构年度报告的决议采取行动时进行的表决,并没有为原子能机构的工作做出积极贡献。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un point de vue économique c'est rentable.
从经济看这是有收益的。
Il est juridiquement dans son tort.
从法律看是他错了。
Sur le plan technique, tout se déroule normalement.
从技术看,
切都在正常进行。
Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.
从长远看,投资和贸易问题必须解决。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
从应诉人提出的看,情况还是如此。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这看,也涉及人的尊严和声誉。
À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.
从这个看,以下三个行动支柱应得到特别注意。
D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.
从战略看,我们相信没有可
代的解决办法。
Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.
从较长远的历史看,这
变化特别引人注目。
Cependant, aujourd'hui, en homme réaliste que je suis, je prévois un certain nombre de difficultés.
然而在今天,从现实看,我可以预见其中的
战。
L'État du Koweït considère que cette question est réglée.
从科威特的看,科威特国认为这个问题是
个决心问题。
Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.
我们非常希望,从长远看,这
行动将重新启动解决冲突进程。
En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.
他在阐明自己的时指出,从历史上看,图阿雷格人并不始终是牧民。
Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.
未能采取迅速的行动常常证明从长远的看代价是巨大的。
Du point de vue des victimes, il vaut mieux qu'une seule entité soit tenue pour responsable.
从受害者的看,最好能够让单
实体承担责任。
Du point de vue du Conseil économique et social, le Groupe d'étude a constitué une initiative novatrice.
从经济及社会理事会的看,该工作队是
项新兴工作。
À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.
从我们的看,这还应当包括为本地私营部门参与确定机会。
Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.
如今的高昂石油价格使得我们在经济与环境上的争论更需彼此从对方的看问题。
Elle a réaffirmé la position adoptée par Cuba selon laquelle la Réglementation posait des problèmes sur le plan juridique.
从法律看,她坚持古巴对《泊车方案》产生的法律问题的立场。
Mais il y a un élément encore plus important que les aspects techniques.
但是,比技术考虑更加重要的是,我们认为,从政治看,通常在就专门涉及原子能机构年度报告的决议采取行动时进行的表决,并没有为原子能机构的工作做出积极贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。