Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们众多不同事
中,
广泛差异中塑造并取得团结一致。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们众多不同事
中,
广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
所有这些事件中的确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续美国的武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以这些众多的灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,文献中得出了若干重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
壤
污泥中获得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
中
不同角度
了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女新的残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于含有商用五溴二苯醚的废
中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们各自特性的合理追求中,始终
我们共同的人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地菲律宾的法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有与会者中得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国的武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
以从这些众多的灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不讨论了透明
问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商五溴二苯醚的废物中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求中,始终从我们共的人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾的法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国武器计划中消除
料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干重要教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得了其干重25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚废物中释放
信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性合理追求中,始终从我们共同
人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确可教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国的武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可从这些众多的灾祸中吸
许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得其
重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚的废物中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾的法典中删除死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期的反馈意见。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物,从广泛差异
塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国武器计划
消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易
获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多灾祸
吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献得出了若干
要
教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
从污泥
获得了其干
25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
讨论
从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目获益
包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍从冲突
伤痛
恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新残疾人保护法
受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献关于从含有商用五溴二苯醚
废物
释放
信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们各自特性
合理追求
,始终从我们共同
人性
汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾法典
删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者得到系统和定期
反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们众多不同事
,
广泛差异
塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律国家预算
支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已原提案国名单
删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊土壤
吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
所有这些事件
的确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续美国的武器计划
消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能易
获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以这些众多的灾祸
吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,文献
得出了若干重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤污泥
获得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在不同角度
了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
该项目
获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭该项目
直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在冲突的伤痛
恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法全球增长
全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女新的残疾人保护法
受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献关于
含有商用五溴二苯醚的废
释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求,始终
我们共同的人性
汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地菲律宾的法典
删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有与会者
得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国的武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多的灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
,
共体很可能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚的废物中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾的法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干重要教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得了其干重25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚废物中释放
信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性合理追求中,始终从我们共同
人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期反馈意见。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们众多不同事物中,
广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
所有这些事件中
确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续美国
武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以这些众多
灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,文献中得出了若干重要
教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
污泥中获得了其干重
25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
论中
不同角度
论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
该项目中获益
包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍冲突
伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女新
残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于含有商用五溴二苯醚
废物中释放
信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们各自特性
合理追求中,始终
我们共同
人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地菲律宾
法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有与会者中得到系统和定期
反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。