Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介绍一些作者的情况.
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介绍一些作者的情况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责FERNANDEZ
ISABELLE
PASCAL 介绍一下中心的情况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式情况介绍后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还新闻界和若干非政府组织简
介绍了情况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守情事议题―履行委员会主席作情况介绍。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生介绍情况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式情况介绍后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的情况介绍。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将情况介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波,我们期盼高级代表11月15日
我们介绍情况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我本机构简单介绍我国的发展情况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者介绍情况之后进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了情况介绍会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个介绍情况的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的情况介绍手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情况介绍中可以明显地看到,该中心极其迫切地需资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们介绍的情况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉联邦大学远程医疗专家介绍有关情况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介绍有关情况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、情况介绍和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认为大家介绍一些作者的情况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLEPASCAL 介绍一下中心的情况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式情况介绍后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还新闻界和若干非政府组织简要介绍了情况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守情事议题―履行委员会主席作情况介绍。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
们也欢
和感谢盖埃诺先生介绍情况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式情况介绍后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还取了访问总部的官员所作的情况介绍。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将情况介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,们期盼高级代表11月15日
们介绍情况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允本机构简单介绍
国的发展情况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
期待着在发言者介绍情况之后进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了情况介绍会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,们正在讨论一个介绍情况的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的情况介绍手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情况介绍中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为
们介绍的情况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家介绍有关情况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介绍有关情况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、情况介绍和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介一些作者的
况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 介一下中心的
况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式况介
即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介了
况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵议题―履行委员会主席作
况介
。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生介
况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式况介
即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的况介
。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将况介
课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我向本机构简单介我国的发展
况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者介况之
进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了况介
会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个介况的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的况介
手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的况介
中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们介的
况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家介有关
况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间务办公室主任介
有关
况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、况介
和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介绍一些作者的况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 介绍一下中心的况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式况介绍
举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介绍了况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不事议题―履行委员会主席作
况介绍。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生介绍
况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式况介绍
举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的况介绍。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将况介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我向本机构简单介绍我国的发展况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者介绍况之
进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了况介绍会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个介绍况的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的况介绍手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的况介绍中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们介绍的况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家介绍有关况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介绍有关况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、况介绍和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
认真听我
介绍一些作者的情
.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 介绍一下中心的情。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式情介绍后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介绍了情。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守情事议题―履行委员会主席作情介绍。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生介绍情
。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式情介绍后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的情介绍。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将情介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
许我向本机构简单介绍我国的发展情
。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者介绍情之后进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了情介绍会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个介绍情的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的情介绍手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情介绍中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时我们介绍的情
。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦学远程医疗专
介绍有关情
。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介绍有关情。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、情介绍和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介绍一些作者的情.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 介绍一下中心的情。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
式情
介绍后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干政府组织简要介绍了情
。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行审议的不遵守情事议题―履行
主席作情
介绍。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生介绍情
。
2 À l'issue de la réunion d'information.
式情
介绍后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官所作的情
介绍。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将情介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我向本机构简单介绍我国的发展情。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者介绍情之后进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了情介绍
。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们在讨论一个介绍情
的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前在修订一份有关中心各项活动的情
介绍手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情介绍中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在议开始时为我们介绍的情
。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家介绍有关情。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介绍有关情。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、情介绍和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指
。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家一些作者的情
.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 一下中心的情
。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式情后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要了情
。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守情事议题―履行委员会主席作情。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生
情
。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式情后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的情。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将情课程与上课者有资
的经济利益结合
一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们情
。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我向本机构简单我国的发展情
。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者情
之后进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了情会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个情
的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的情手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情中可以明显地看
,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们的情
。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家有关情
。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任有关情
。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、情和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介些作者的情况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 介中心的情况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式情况介后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介了情况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守情事议题―履行委员会主席作情况介。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生介
情况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式情况介后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的情况介。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将情况介课程与上课者有资格得到的经济利益结合到
。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介
情况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我向本机构简单介我国的发展情况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者介情况之后进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了情况介会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论个介
情况的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订份有
中心各项活动的情况介
手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情况介中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们介的情况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家介有
情况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介有
情况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、情况介和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家一些作者的
况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 一下中心的
况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式况
立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要了
况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审的不遵守
题―履行委员会主席作
况
。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生
况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式况
立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的况
。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将况
课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我向本机构简单我国的发展
况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者况之
进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了况
会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个况的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的况
手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的况
中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会开始时为我们
的
况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家有关
况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间务办公室主任
有关
况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、况
和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。