法语助手
  • 关闭
jiè rù
intervenir; interposer;se mêler
法 语助 手

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐他本周中媒体做出直接介入的发言前他做了简单的提要。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年是法国2001年介入(阿富汗战争)以来伤亡最惨重的一年。

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

我们期望着他及他们继续介入

Cela n'est pas une question dans laquelle le Conseil de sécurité devrait intervenir.

而这不是安全理事会应该介入的问题。

Un dialogue international doit être engagé d'urgence.

当前亟需果断的国际介入

Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.

我们还知道,介入该地区的不只是非洲组织。

M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.

施瓦兹-席林先生及其前任这个问题上有力介入

L'action des Nations Unies en Afrique, y compris au Soudan, revêt toujours une importance exceptionnelle.

联合国非洲包丹的介入仍然极为重要。

Il est juste que l'ONU et le Conseil de sécurité y soient associés.

联合国和安全理事会应当介入

Nous estimons que le Conseil de sécurité doit demeurer activement engagé.

我们认为,安全理事会应当继续积极介入

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

Nous sommes intervenus, et nous devons cette fois-ci terminer le travail.

我们已经介入,这一次必须完成工作。

Il n'y a pas de solution de rechange réaliste à une politique d'engagement.

没有可以替代介入政策的切实办法。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种基于每个机构的特定经验的介入型社会。

La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.

挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。

Mon pays se félicite de l'implication des institutions financières aux travaux de cet organe.

我国欢迎各金融机构介入该机构的工作。

La participation directe des autorités du Haut-Karabakh dans le district de Latchine est incontestable.

纳戈尔诺-卡拉巴赫拉钦区直接介入,这是无可辩疑的。

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为理所当然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 介入 的法语例句

用户正在搜索


inductif, induction, inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire, induit,

相似单词


介壳虫, 介壳大理石, 介壳灰岩, 介壳灰岩采场, 介壳砂, 介入, 介入(政治)的, 介入文学, 介绍, 介绍(入会的),
jiè rù
intervenir; interposer;se mêler
法 语助 手

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接的发言前顺便向他做了简单的提要。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能撤退籍。

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年是法2001年(阿富汗战争)以来伤亡最惨重的一年。

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免当地政治活动。

Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

我们期望着他及他们继续

Cela n'est pas une question dans laquelle le Conseil de sécurité devrait intervenir.

而这不是安全理事会应该的问题。

Un dialogue international doit être engagé d'urgence.

当前亟需果断的

Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.

我们还知道,该地区的不只是非洲组织。

M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.

施瓦兹-席林先生及其前在这个问题上有力

L'action des Nations Unies en Afrique, y compris au Soudan, revêt toujours une importance exceptionnelle.

联合在非洲包括在苏丹的仍然极为重要。

Il est juste que l'ONU et le Conseil de sécurité y soient associés.

联合和安全理事会应当

Nous estimons que le Conseil de sécurité doit demeurer activement engagé.

我们认为,安全理事会应当继续积极

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续的价值。

Nous sommes intervenus, et nous devons cette fois-ci terminer le travail.

我们已经,这一次必须完成工作。

Il n'y a pas de solution de rechange réaliste à une politique d'engagement.

没有可以替代政策的切实办法。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种基于每个机构的特定经验的型社会。

La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.

挪威致力于支持联合达尔富尔。

Mon pays se félicite de l'implication des institutions financières aux travaux de cet organe.

欢迎各金融机构该机构的工作。

La participation directe des autorités du Haut-Karabakh dans le district de Latchine est incontestable.

纳戈尔诺-卡拉巴赫在拉钦区直接,这是无可辩疑的。

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合应该这一点却是人们认为理所当然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 介入 的法语例句

用户正在搜索


inemploi, inemployable, inemployé, inénarrable, inensemencé, inentamé, inenvisageable, ineplicite, inéprouvé, inepte,

相似单词


介壳虫, 介壳大理石, 介壳灰岩, 介壳灰岩采场, 介壳砂, 介入, 介入(政治)的, 介入文学, 介绍, 介绍(入会的),
jiè rù
intervenir; interposer;se mêler
法 语助 手

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提要。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年是法国2001年介入(阿富汗战争)以来伤亡最惨重的一年。

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

我们期望着他及他们继续介入

Cela n'est pas une question dans laquelle le Conseil de sécurité devrait intervenir.

而这不是全理事会应该介入的问题。

Un dialogue international doit être engagé d'urgence.

当前亟需果断的国际介入

Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.

我们还知道,介入该地区的不只是非洲组织。

M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.

施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入

L'action des Nations Unies en Afrique, y compris au Soudan, revêt toujours une importance exceptionnelle.

联合国在非洲包括在苏丹的介入仍然极重要。

Il est juste que l'ONU et le Conseil de sécurité y soient associés.

联合国和全理事会应当介入

Nous estimons que le Conseil de sécurité doit demeurer activement engagé.

我们全理事会应当继续积极介入

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

Nous sommes intervenus, et nous devons cette fois-ci terminer le travail.

我们已经介入,这一次必须完成工作。

Il n'y a pas de solution de rechange réaliste à une politique d'engagement.

没有可以替代介入政策的切实办法。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种基于每个机构的特定经验的介入型社会。

La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.

挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。

Mon pays se félicite de l'implication des institutions financières aux travaux de cet organe.

我国欢迎各金融机构介入该机构的工作。

La participation directe des autorités du Haut-Karabakh dans le district de Latchine est incontestable.

纳戈尔诺-卡拉巴赫在拉钦区直接介入,这是无可辩疑的。

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们理所当然的。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 介入 的法语例句

用户正在搜索


inéquilibré, inéquinne, inéquitable, inéquivalence, inéquivalent, inéquivalve, ineriminer, inerme, inerruptiondes, inertance,

相似单词


介壳虫, 介壳大理石, 介壳灰岩, 介壳灰岩采场, 介壳砂, 介入, 介入(政治)的, 介入文学, 介绍, 介绍(入会的),
jiè rù
intervenir; interposer;se mêler
法 语助 手

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提要。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"" 介入撤退国籍。

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年是法国2001年介入(阿富汗战争)以来伤亡最惨重的一年。

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

我们期望着他及他们继续介入

Cela n'est pas une question dans laquelle le Conseil de sécurité devrait intervenir.

不是安全理会应该介入题。

Un dialogue international doit être engagé d'urgence.

当前亟需果断的国际介入

Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.

我们还知道,介入该地区的不只是非洲组织。

M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.

施瓦兹-席林先生及其前任在题上有力介入

L'action des Nations Unies en Afrique, y compris au Soudan, revêt toujours une importance exceptionnelle.

联合国在非洲包括在苏丹的介入仍然极为重要。

Il est juste que l'ONU et le Conseil de sécurité y soient associés.

联合国和安全理会应当介入

Nous estimons que le Conseil de sécurité doit demeurer activement engagé.

我们认为,安全理会应当继续积极介入

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

Nous sommes intervenus, et nous devons cette fois-ci terminer le travail.

我们已经介入一次必须完成工作。

Il n'y a pas de solution de rechange réaliste à une politique d'engagement.

没有可以替代介入政策的切办法。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要种基于每机构的特定经验的介入型社会。

La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.

挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。

Mon pays se félicite de l'implication des institutions financières aux travaux de cet organe.

我国欢迎各金融机构介入该机构的工作。

La participation directe des autorités du Haut-Karabakh dans le district de Latchine est incontestable.

纳戈尔诺-卡拉巴赫在拉钦区直接介入是无可辩疑的。

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入一点却是人们认为理所当然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 介入 的法语例句

用户正在搜索


inestimable, inétanche, inétanchéité, inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement, inexactitude,

相似单词


介壳虫, 介壳大理石, 介壳灰岩, 介壳灰岩采场, 介壳砂, 介入, 介入(政治)的, 介入文学, 介绍, 介绍(入会的),
jiè rù
intervenir; interposer;se mêler
法 语助 手

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提要。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年是法国2001年介入(阿富汗战争)以来伤亡最惨重的一年。

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何地政治活动。

Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

我们期望着他及他们继续介入

Cela n'est pas une question dans laquelle le Conseil de sécurité devrait intervenir.

而这不是安全理事介入的问题。

Un dialogue international doit être engagé d'urgence.

前亟需果断的国际介入

Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.

我们还知道,介入该地区的不只是非洲组织。

M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.

施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入

L'action des Nations Unies en Afrique, y compris au Soudan, revêt toujours une importance exceptionnelle.

联合国在非洲包括在苏丹的介入仍然极为重要。

Il est juste que l'ONU et le Conseil de sécurité y soient associés.

联合国和安全理事介入

Nous estimons que le Conseil de sécurité doit demeurer activement engagé.

我们认为,安全理事继续积极介入

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

Nous sommes intervenus, et nous devons cette fois-ci terminer le travail.

我们已经介入,这一次必须完成工作。

Il n'y a pas de solution de rechange réaliste à une politique d'engagement.

没有可以替代介入政策的切实办法。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种基于每个机构的特定经验的介入型社

La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.

挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。

Mon pays se félicite de l'implication des institutions financières aux travaux de cet organe.

我国欢迎各金融机构介入该机构的工作。

La participation directe des autorités du Haut-Karabakh dans le district de Latchine est incontestable.

纳戈尔诺-卡拉巴赫在拉钦区直接介入,这是无可辩疑的。

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国介入这一点却是人们认为理所然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 介入 的法语例句

用户正在搜索


inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable, inextensibilité,

相似单词


介壳虫, 介壳大理石, 介壳灰岩, 介壳灰岩采场, 介壳砂, 介入, 介入(政治)的, 介入文学, 介绍, 介绍(入会的),
jiè rù
intervenir; interposer;se mêler
法 语助 手

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体介入的发言前顺便向他了简单的提

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年是法国2001年介入(阿富汗战争)以来伤亡最惨的一年。

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

我们期望着他及他们继续介入

Cela n'est pas une question dans laquelle le Conseil de sécurité devrait intervenir.

而这不是安全理事会应该介入的问题。

Un dialogue international doit être engagé d'urgence.

当前亟需果断的国际介入

Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.

我们还知道,介入该地区的不只是非洲组织。

M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.

施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入

L'action des Nations Unies en Afrique, y compris au Soudan, revêt toujours une importance exceptionnelle.

联合国在非洲包括在苏丹的介入仍然极

Il est juste que l'ONU et le Conseil de sécurité y soient associés.

联合国和安全理事会应当介入

Nous estimons que le Conseil de sécurité doit demeurer activement engagé.

我们认,安全理事会应当继续积极介入

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

Nous sommes intervenus, et nous devons cette fois-ci terminer le travail.

我们已经介入,这一次必须完成工作。

Il n'y a pas de solution de rechange réaliste à une politique d'engagement.

没有可以替代介入政策的切实办法。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需这种基于每个机构的特定经验的介入型社会。

La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.

挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。

Mon pays se félicite de l'implication des institutions financières aux travaux de cet organe.

我国欢迎各金融机构介入该机构的工作。

La participation directe des autorités du Haut-Karabakh dans le district de Latchine est incontestable.

纳戈尔诺-卡拉巴赫在拉钦区介入,这是无可辩疑的。

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认理所当然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 介入 的法语例句

用户正在搜索


infatuation, infatué, infatuer, infécond, infécondité, infect, infectant, infecte, infecté, infecter,

相似单词


介壳虫, 介壳大理石, 介壳灰岩, 介壳灰岩采场, 介壳砂, 介入, 介入(政治)的, 介入文学, 介绍, 介绍(入会的),
jiè rù
intervenir; interposer;se mêler
法 语助 手

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提要。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年是法国2001年介入战争)以来伤亡最惨重的一年。

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

我们期望着他及他们继续介入

Cela n'est pas une question dans laquelle le Conseil de sécurité devrait intervenir.

而这不是安全理事会应该介入的问题。

Un dialogue international doit être engagé d'urgence.

当前亟需果断的国际介入

Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.

我们还知道,介入该地区的不只是织。

M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.

施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入

L'action des Nations Unies en Afrique, y compris au Soudan, revêt toujours une importance exceptionnelle.

联合国在包括在苏丹的介入仍然极为重要。

Il est juste que l'ONU et le Conseil de sécurité y soient associés.

联合国和安全理事会应当介入

Nous estimons que le Conseil de sécurité doit demeurer activement engagé.

我们认为,安全理事会应当继续积极介入

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

Nous sommes intervenus, et nous devons cette fois-ci terminer le travail.

我们已经介入,这一次必须完成工作。

Il n'y a pas de solution de rechange réaliste à une politique d'engagement.

没有可以替代介入政策的切实办法。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种基于每个机构的特定经验的介入型社会。

La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.

挪威致力于支持联合国介入达尔尔。

Mon pays se félicite de l'implication des institutions financières aux travaux de cet organe.

我国欢迎各金融机构介入该机构的工作。

La participation directe des autorités du Haut-Karabakh dans le district de Latchine est incontestable.

纳戈尔诺-卡拉巴赫在拉钦区直接介入,这是无可辩疑的。

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为理所当然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 介入 的法语例句

用户正在搜索


inffecter, infiammabilité, infibulation, infichu, infidèle, infidèlement, infidélite, infidélité, infiltrat, infiltratif,

相似单词


介壳虫, 介壳大理石, 介壳灰岩, 介壳灰岩采场, 介壳砂, 介入, 介入(政治)的, 介入文学, 介绍, 介绍(入会的),
jiè rù
intervenir; interposer;se mêler
法 语助 手

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了提要。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退籍。

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年是法2001年介入(阿富汗战争)以来伤亡最惨重一年。

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

我们期望着他及他们继续介入

Cela n'est pas une question dans laquelle le Conseil de sécurité devrait intervenir.

而这不是安全理事会应该介入问题。

Un dialogue international doit être engagé d'urgence.

当前亟需果断介入

Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.

我们还知道,介入该地区不只是非洲组织。

M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.

施瓦兹-席林先生及其前任这个问题上有力介入

L'action des Nations Unies en Afrique, y compris au Soudan, revêt toujours une importance exceptionnelle.

非洲包括苏丹介入仍然极为重要。

Il est juste que l'ONU et le Conseil de sécurité y soient associés.

和安全理事会应当介入

Nous estimons que le Conseil de sécurité doit demeurer activement engagé.

我们认为,安全理事会应当继续积极介入

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入价值。

Nous sommes intervenus, et nous devons cette fois-ci terminer le travail.

我们已经介入,这一次必须完成工作。

Il n'y a pas de solution de rechange réaliste à une politique d'engagement.

没有可以替代介入政策切实办法。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种基于每个机构特定经验介入型社会。

La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.

挪威致力于支持联介入达尔富尔。

Mon pays se félicite de l'implication des institutions financières aux travaux de cet organe.

欢迎各金融机构介入该机构工作。

La participation directe des autorités du Haut-Karabakh dans le district de Latchine est incontestable.

纳戈尔诺-卡拉巴赫拉钦区直接介入,这是无可辩疑

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联应该介入这一点却是人们认为理所当然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 介入 的法语例句

用户正在搜索


infinité, infinitésimal, infinitésimale, infinitésime, infinitif, infinitive, infinitude, infirmatif, infirmation, infirmative,

相似单词


介壳虫, 介壳大理石, 介壳灰岩, 介壳灰岩采场, 介壳砂, 介入, 介入(政治)的, 介入文学, 介绍, 介绍(入会的),
jiè rù
intervenir; interposer;se mêler
法 语助 手

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在本周中向媒体出直接介入的发言前顺便向简单的提要。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年是法国2001年介入(阿富汗战争)以来伤亡最惨重的一年。

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

我们期望着们继续介入

Cela n'est pas une question dans laquelle le Conseil de sécurité devrait intervenir.

而这不是安全理事会应该介入的问题。

Un dialogue international doit être engagé d'urgence.

当前亟需果断的国际介入

Nous savons aussi que dans ce champ africain n'interviennent pas que les organisations africaines.

我们还知道,介入该地区的不只是组织。

M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.

施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入

L'action des Nations Unies en Afrique, y compris au Soudan, revêt toujours une importance exceptionnelle.

联合国在括在苏丹的介入仍然极为重要。

Il est juste que l'ONU et le Conseil de sécurité y soient associés.

联合国和安全理事会应当介入

Nous estimons que le Conseil de sécurité doit demeurer activement engagé.

我们认为,安全理事会应当继续积极介入

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到持续介入的价值。

Nous sommes intervenus, et nous devons cette fois-ci terminer le travail.

我们已经介入,这一次必须完成工作。

Il n'y a pas de solution de rechange réaliste à une politique d'engagement.

没有可以替代介入政策的切实办法。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种基于每个机构的特定经验的介入型社会。

La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.

挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。

Mon pays se félicite de l'implication des institutions financières aux travaux de cet organe.

我国欢迎各金融机构介入该机构的工作。

La participation directe des autorités du Haut-Karabakh dans le district de Latchine est incontestable.

纳戈尔诺-卡拉巴赫在拉钦区直接介入,这是无可辩疑的。

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为理所当然的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 介入 的法语例句

用户正在搜索


influençable, influence, influencer, influenceur, influent, influenza, influer, influx, info, infogérance,

相似单词


介壳虫, 介壳大理石, 介壳灰岩, 介壳灰岩采场, 介壳砂, 介入, 介入(政治)的, 介入文学, 介绍, 介绍(入会的),