C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中仅有的忙的时段。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中仅有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这柱子之间仅有一米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们仅有的几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.
这位冲浪运动员成功脱,
仅有几处伤口。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现在我边仅有一朵花(追求者)。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我仅有的希望。
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national.
萨摩亚家医院仅有一
由保
员经营的日托托儿所。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,仅有44%的家正处在执行阶段。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德和摩洛哥签署了这项公约。
Deux pays seulement ont gelé des avoirs autres que des comptes bancaires.
仅有家冻结了除银行账户以外的资产。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将仅由有经验的专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今仅有很小比例的认捐得到兑现。
Mais le renforcement des institutions n'est pas suffisant.
但仅有机构建设是不够的。
Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.
但显而易见,仅有发展援助是不够的。
La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.
目前,《公约》有182缔约
;因此我们离普遍加入仅有几步之遥。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的仅有五成员
。
L'Europe à elle seule en comptait 34 %, l'Amérique du Nord 23 % et l'Asie 28 %.
仅欧洲就有34%、北美23%以及亚洲28%。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。
Seuls 8 % des enfants ayant besoin de médicaments antirétroviraux y ont accès.
在需要抗逆转录病毒药物的儿童中,仅有8%能够获得药物。
Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.
海关旅的适当兵力为2 635人,而实际兵力仅有1 320人。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中仅有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间仅有一米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
们仅有的几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.
这位冲浪运动员成功脱险,身上仅有几处伤口。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现在我身边仅有一朵花(追求者)。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我仅有的希望。
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national.
萨摩亚国医院仅有一个由保
员经营的日托托儿所。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,仅有44%的国正处在执行阶段。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Deux pays seulement ont gelé des avoirs autres que des comptes bancaires.
仅有两个国冻结了除银行账户以外的资产。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将仅由有经验的专行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今仅有很小比例的认捐得到兑现。
Mais le renforcement des institutions n'est pas suffisant.
但仅有机构建设是不够的。
Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.
但显而易见,仅有发展援助是不够的。
La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.
目前,《公约》有182个缔约国;因此我们离普遍加入仅有几步之遥。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
L'Europe à elle seule en comptait 34 %, l'Amérique du Nord 23 % et l'Asie 28 %.
仅欧洲就有34%、北美23%以及亚洲28%。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。
Seuls 8 % des enfants ayant besoin de médicaments antirétroviraux y ont accès.
在需要抗逆转录病毒药物的儿童中,仅有8%能够获得药物。
Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.
海关旅的适当兵力为2 635人,而实际兵力仅有1 320人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中有
时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间有一米
间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们有
几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.
这位冲浪运动员成功脱险,身上有几处伤口。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而在我身边
有一朵花(追求者)。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一煎熬和我
有
希望。
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national.
萨摩亚国家医院有一个由保
员经营
日托托儿所。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,有44%
国家正处在执行阶段。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Deux pays seulement ont gelé des avoirs autres que des comptes bancaires.
有两个国家冻结了除银行账户以外
资产。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将由有经验
专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今有很小比例
认捐得到兑
。
Mais le renforcement des institutions n'est pas suffisant.
有机构建设是不够
。
Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.
显而易见,
有发展援助是不够
。
La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.
目前,《公约》有182个缔约国;因此我们离普遍加入有几步之遥。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议有五个成员国。
L'Europe à elle seule en comptait 34 %, l'Amérique du Nord 23 % et l'Asie 28 %.
欧洲就有34%、北美23%以及亚洲28%。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西暴力受害者
有10%报案。
Seuls 8 % des enfants ayant besoin de médicaments antirétroviraux y ont accès.
在需要抗逆转录病毒药物儿童中,
有8%能够获得药物。
Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.
海关旅适当兵力为2 635人,而实际兵力
有1 320人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这个柱子之间
有一米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们有的几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.
这位冲浪运动员成功脱险,身有几处伤口。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现在我身边有一朵花(追求者)。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我有的希望。
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national.
萨摩亚国家医院有一个由保
员经营的日托托儿所。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,有44%的国家正处在执行阶段。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Deux pays seulement ont gelé des avoirs autres que des comptes bancaires.
有
个国家冻结了除银行账户以外的资产。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将由有经验的专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今有很小比例的认捐得到兑现。
Mais le renforcement des institutions n'est pas suffisant.
但有机构建设是不够的。
Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.
但显而易见,有发展援助是不够的。
La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.
目前,《公约》有182个缔约国;因此我们离普遍加入有几步之遥。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的有五个成员国。
L'Europe à elle seule en comptait 34 %, l'Amérique du Nord 23 % et l'Asie 28 %.
欧洲就有34%、北美23%以及亚洲28%。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西的暴力受害者有10%报案。
Seuls 8 % des enfants ayant besoin de médicaments antirétroviraux y ont accès.
在需要抗逆转录病毒药物的儿童中,有8%能够获得药物。
Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.
海关旅的适当兵力为2 635人,而实际兵力有1 320人。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我中仅有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间仅有米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们仅有的几头绵羊、山羊和头单峰骆驼。
Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.
这位冲浪运动员成功脱险,身上仅有几处伤口。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现在我身边仅有朵花(追求者)。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯的煎熬和我仅有的希望。
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national.
萨摩亚国家医院仅有个由保
员经营的日托托儿所。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同调查指出,仅有44%的国家正处在执行阶段。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Deux pays seulement ont gelé des avoirs autres que des comptes bancaires.
仅有两个国家冻结了除银行账户以外的资产。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将仅由有经验的专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今仅有很小比例的认捐得到兑现。
Mais le renforcement des institutions n'est pas suffisant.
但仅有机是不够的。
Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.
但显而易见,仅有发展援助是不够的。
La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.
目前,《公约》有182个缔约国;因此我们离普遍加入仅有几步之遥。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
L'Europe à elle seule en comptait 34 %, l'Amérique du Nord 23 % et l'Asie 28 %.
仅欧洲就有34%、北美23%以及亚洲28%。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。
Seuls 8 % des enfants ayant besoin de médicaments antirétroviraux y ont accès.
在需要抗逆转录病毒药物的儿童中,仅有8%能够获得药物。
Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.
海关旅的适兵力为2 635人,而实际兵力仅有1 320人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间有一米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们有的几头绵羊、山羊
一头单峰骆驼。
Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.
这位冲浪运动员成功脱险,身上有几处伤口。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现在我身有一朵花(追求者)。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬我
有的希望。
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national.
萨亚
家医院
有一个由保
员经营的日托托儿所。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,有44%的
家正处在执行阶段。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今有德
洛哥签署了这项公约。
Deux pays seulement ont gelé des avoirs autres que des comptes bancaires.
有两个
家冻结了除银行账户以外的资产。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将由有经验的专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今有很小比例的认捐得到兑现。
Mais le renforcement des institutions n'est pas suffisant.
但有机构建设是不够的。
Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.
但显而易见,有发展援助是不够的。
La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.
目前,《公约》有182个缔约;因此我们离普遍加入
有几步之遥。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的有五个成员
。
L'Europe à elle seule en comptait 34 %, l'Amérique du Nord 23 % et l'Asie 28 %.
欧洲就有34%、北美23%以及亚洲28%。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西的暴力受害者有10%报案。
Seuls 8 % des enfants ayant besoin de médicaments antirétroviraux y ont accès.
在需要抗逆转录病毒药物的儿童中,有8%能够获得药物。
Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.
海关旅的适当兵力为2 635人,而实际兵力有1 320人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
正是我一天当中仅有的忙的时
。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
个柱子之间仅有一米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们仅有的几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.
位冲浪运动员成功脱险,身上仅有几处伤口。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现在我身边仅有一朵花(追求者)。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我仅有的希望。
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national.
萨摩亚国家医院仅有一个由保员经营的日托托儿所。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,仅有44%的国家正处在执行阶。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了项公约。
Deux pays seulement ont gelé des avoirs autres que des comptes bancaires.
仅有个国家冻结了除银行账户以外的资产。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将仅由有经验的专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今仅有很小比例的到兑现。
Mais le renforcement des institutions n'est pas suffisant.
但仅有机构建设是不够的。
Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.
但显而易见,仅有发展援助是不够的。
La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.
目前,《公约》有182个缔约国;因此我们离普遍加入仅有几步之遥。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
L'Europe à elle seule en comptait 34 %, l'Amérique du Nord 23 % et l'Asie 28 %.
仅欧洲就有34%、北美23%以及亚洲28%。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。
Seuls 8 % des enfants ayant besoin de médicaments antirétroviraux y ont accès.
在需要抗逆转录病毒药物的儿童中,仅有8%能够获药物。
Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.
海关旅的适当兵力为2 635人,而实际兵力仅有1 320人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中仅有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间仅有一米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们仅有的几头、
和一头单峰骆驼。
Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.
这位冲浪运动员成功脱险,身上仅有几处伤口。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现在我身边仅有一朵花(追求者)。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我仅有的希望。
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national.
萨摩亚国家医院仅有一个由保员经营的日托托儿所。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,仅有44%的国家正处在执行阶段。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Deux pays seulement ont gelé des avoirs autres que des comptes bancaires.
仅有两个国家冻结了除银行账户以外的资产。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料仅由有经验的专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今仅有很小比例的认捐得到兑现。
Mais le renforcement des institutions n'est pas suffisant.
但仅有机构建设是不够的。
Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.
但显而易见,仅有发展援助是不够的。
La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.
目前,《公约》有182个缔约国;因此我们离普遍加入仅有几步之遥。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
L'Europe à elle seule en comptait 34 %, l'Amérique du Nord 23 % et l'Asie 28 %.
仅欧洲就有34%、北美23%以及亚洲28%。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。
Seuls 8 % des enfants ayant besoin de médicaments antirétroviraux y ont accès.
在需要抗逆转录病毒药物的儿童中,仅有8%能够获得药物。
Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.
海关旅的适当兵力为2 635人,而实际兵力仅有1 320人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间有一米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们有的几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.
这位冲浪运动员成功脱险,身上有几处伤口。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现在我身边有一朵花(追求者)。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我有的希望。
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national.
萨摩亚国家医院有一个由保
员经营的日托托儿所。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,有44%的国家正处在执行阶段。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Deux pays seulement ont gelé des avoirs autres que des comptes bancaires.
有两个国家冻结了除银行账户以外的资产。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将由有经验的专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今有很小比例的认捐得到兑现。
Mais le renforcement des institutions n'est pas suffisant.
但有
构建设是不够的。
Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.
但显而易见,有发展援助是不够的。
La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.
目前,《公约》有182个缔约国;因此我们离普遍加入有几步之遥。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的有五个成员国。
L'Europe à elle seule en comptait 34 %, l'Amérique du Nord 23 % et l'Asie 28 %.
欧洲就有34%、北美23%以及亚洲28%。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西的暴力受害者有10%报案。
Seuls 8 % des enfants ayant besoin de médicaments antirétroviraux y ont accès.
在需要抗逆转录病毒药物的儿童,
有8%能够获得药物。
Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.
海关旅的适当兵力为2 635人,而实际兵力有1 320人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。