Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我不知我从哪里出发、
么
出发,也不知
怎么出发。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我不知我从哪里出发、
么
出发,也不知
怎么出发。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,么话也不
。
Ce n'est pas son genre de partir sans rien dire.
他不是那类么也不
的人。
Non, mais je puis les placer en banque.
“么也不做。我拥有它们。”
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒么也不知
。
Je ne sais pas ce qu'ils cherchent, ne savent pas quand il peut être trouvé.
我不知自己在寻找
么,也不知
么
可以找到。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou过,我的梦想是,夏天的
么也不做。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔么措施也不需做!
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“我,夫人,”这位绅士冷静地,“我
么也不需要。”
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈么也不缺少了。
Ne restez pas là à rien faire, agissez.
不要呆在那里么也不做, 该动动了。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
她以为她么都知
,但是(实际上)她
么也不知
.
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒么也不知
。
Personne n'a obtenu tout ce qu'il voulait, et cela vaut pour le Gouvernement.
谁也不能要么得
么,政府也不例外。
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同往常一样,政治领导人么事也不做。
Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout.
我不知我
么也不懂,还以为我
么都懂。
On ne peut rien en tirer.
从他那儿么也问不出来。他这个人没法改了。
Avec cela qu'il ne savait rien.
况且他当么也不知
。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他么也不干,因为他成了公务员。”
Il ne prétend pas essayer de prévoir l'avenir ni d'établir des modèles de ce qui devrait être.
不打算预测未来是么样子,也不提出应该订立的规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我不知我从哪里出发、什么时
出发,也不知
怎么出发。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着,什么话也不说。
Ce n'est pas son genre de partir sans rien dire.
他不是那类什么也不说就走的人。
Non, mais je puis les placer en banque.
“什么也不做。我拥有它们。”
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈〉
发誓赌咒说什么也不知
。
Je ne sais pas ce qu'ils cherchent, ne savent pas quand il peut être trouvé.
我不知自己在寻找什么,也不知
什么时
找到。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou说过,我的梦想是,夏天的时什么也不做。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“我,夫人,”这位绅士冷静地说,“我什么也不需要。”
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈什么也不缺少了。
Ne restez pas là à rien faire, agissez.
不要呆在那里什么也不做, 该动动了。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
为
什么都知
,但是(实际上)
什么也不知
.
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[,俗]
发誓赌咒说什么也不知
。
Personne n'a obtenu tout ce qu'il voulait, et cela vaut pour le Gouvernement.
谁也不能要什么得什么,政府也不例外。
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同往常一样,政治领导人什么事也不做。
Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout.
我不知我什么也不懂,还
为我什么都懂。
On ne peut rien en tirer.
从他那儿什么也问不出来。他这个人没法改了。
Avec cela qu'il ne savait rien.
况且他当时什么也不知。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他什么也不干,因为他成了公务员。”
Il ne prétend pas essayer de prévoir l'avenir ni d'établir des modèles de ce qui devrait être.
不打算预测未来是什么样子,也不提出应该订立的规范。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我不知我从哪里出发、什么时候出发,也不知
怎么出发。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,什么话也不说。
Ce n'est pas son genre de partir sans rien dire.
他不是那类什么也不说就走的人。
Non, mais je puis les placer en banque.
“什么也不做。我拥有它们。”
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也不知。
Je ne sais pas ce qu'ils cherchent, ne savent pas quand il peut être trouvé.
我不知自己在寻找什么,也不知
什么时候可以找到。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou说过,我的梦想是,夏天的时候什么也不做。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“我,夫人,”这位绅士冷静地说,“我什么也不需要。”
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏这个四季豆,杰克和妈妈什么也不
。
Ne restez pas là à rien faire, agissez.
不要呆在那里什么也不做, 该动动。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
她以为她什么都知,但是(实际上)她什么也不知
.
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也不知。
Personne n'a obtenu tout ce qu'il voulait, et cela vaut pour le Gouvernement.
谁也不能要什么得什么,政府也不例外。
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同往常一样,政治领导人什么事也不做。
Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout.
我不知我什么也不懂,还以为我什么都懂。
On ne peut rien en tirer.
从他那儿什么也问不出来。他这个人没法改。
Avec cela qu'il ne savait rien.
况且他当时什么也不知。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行,他什么也不干,因为他成
公务员。”
Il ne prétend pas essayer de prévoir l'avenir ni d'établir des modèles de ce qui devrait être.
不打算预测未来是什么样子,也不提出应该订立的规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我不知我从哪里出发、什么时候出发,也不知
怎么出发。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,什么话也不。
Ce n'est pas son genre de partir sans rien dire.
他不是那类什么也不就走的人。
Non, mais je puis les placer en banque.
“什么也不做。我有
们。”
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒什么也不知
。
Je ne sais pas ce qu'ils cherchent, ne savent pas quand il peut être trouvé.
我不知自己在寻找什么,也不知
什么时候可以找
。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou,我的梦想是,夏天的时候什么也不做。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“我,夫人,”这位绅士冷静地,“我什么也不需要。”
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈什么也不缺少了。
Ne restez pas là à rien faire, agissez.
不要呆在那里什么也不做, 该动动了。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
她以为她什么都知,但是(实际上)她什么也不知
.
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒什么也不知
。
Personne n'a obtenu tout ce qu'il voulait, et cela vaut pour le Gouvernement.
谁也不能要什么得什么,政府也不例外。
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同往常一样,政治领导人什么事也不做。
Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout.
我不知我什么也不懂,还以为我什么都懂。
On ne peut rien en tirer.
从他那儿什么也问不出来。他这个人没法改了。
Avec cela qu'il ne savait rien.
况且他当时什么也不知。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他什么也不干,因为他成了公务员。”
Il ne prétend pas essayer de prévoir l'avenir ni d'établir des modèles de ce qui devrait être.
不打算预测未来是什么样子,也不提出应该订立的规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
不知
从哪里出发、什么时候出发,也不知
怎么出发。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无着她,什么话也不说。
Ce n'est pas son genre de partir sans rien dire.
他不是那类什么也不说就走的人。
Non, mais je puis les placer en banque.
“什么也不。
拥有它们。”
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也不知。
Je ne sais pas ce qu'ils cherchent, ne savent pas quand il peut être trouvé.
不知
自己在寻找什么,也不知
什么时候可以找到。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou说过,的梦想是,夏天的时候什么也不
。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔什么措施也不!
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“,夫人,”这位绅士冷静
说,“
什么也不
要。”
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈什么也不缺少了。
Ne restez pas là à rien faire, agissez.
不要呆在那里什么也不, 该动动了。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
她以为她什么都知,但是(实际上)她什么也不知
.
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也不知。
Personne n'a obtenu tout ce qu'il voulait, et cela vaut pour le Gouvernement.
谁也不能要什么得什么,政府也不例外。
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同往常一样,政治领导人什么事也不。
Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout.
不知
什么也不懂,还以为
什么都懂。
On ne peut rien en tirer.
从他那儿什么也问不出来。他这个人没法改了。
Avec cela qu'il ne savait rien.
况且他当时什么也不知。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他什么也不干,因为他成了公务员。”
Il ne prétend pas essayer de prévoir l'avenir ni d'établir des modèles de ce qui devrait être.
不打算预测未来是什么样子,也不提出应该订立的规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我不知我从哪
出发、
么时候出发,也不知
怎么出发。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,么话也不说。
Ce n'est pas son genre de partir sans rien dire.
他不是类
么也不说就走的人。
Non, mais je puis les placer en banque.
“么也不做。我拥有它们。”
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说么也不知
。
Je ne sais pas ce qu'ils cherchent, ne savent pas quand il peut être trouvé.
我不知自己在寻找
么,也不知
么时候可以找到。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou说过,我的梦想是,夏天的时候么也不做。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔么措施也不需做!
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“我,夫人,”这位绅士冷静地说,“我么也不需要。”
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈么也不缺少了。
Ne restez pas là à rien faire, agissez.
不要呆在么也不做, 该动动了。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
她以为她么都知
,但是(实际上)她
么也不知
.
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说么也不知
。
Personne n'a obtenu tout ce qu'il voulait, et cela vaut pour le Gouvernement.
谁也不能要么得
么,政府也不例外。
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同往常一样,政治领导人么事也不做。
Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout.
我不知我
么也不懂,还以为我
么都懂。
On ne peut rien en tirer.
从他儿
么也问不出来。他这个人没法改了。
Avec cela qu'il ne savait rien.
况且他当时么也不知
。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他么也不干,因为他成了公务员。”
Il ne prétend pas essayer de prévoir l'avenir ni d'établir des modèles de ce qui devrait être.
不打算预测未来是么样子,也不提出应该订立的规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我不知我从哪里出发、什么时候出发,也不知
怎么出发。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,什么话也不说。
Ce n'est pas son genre de partir sans rien dire.
他不什么也不说就走的人。
Non, mais je puis les placer en banque.
“什么也不做。我拥有它们。”
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也不知。
Je ne sais pas ce qu'ils cherchent, ne savent pas quand il peut être trouvé.
我不知自己在寻找什么,也不知
什么时候可以找到。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou说过,我的梦想,夏天的时候什么也不做。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
,蒙特利尔什么措施也不需做!
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“我,夫人,”这位绅士冷静地说,“我什么也不需要。”
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈什么也不缺少了。
Ne restez pas là à rien faire, agissez.
不要呆在里什么也不做, 该动动了。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
她以为她什么都知,但
(实际上)她什么也不知
.
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也不知。
Personne n'a obtenu tout ce qu'il voulait, et cela vaut pour le Gouvernement.
谁也不能要什么得什么,政府也不例外。
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同往常一样,政治领导人什么事也不做。
Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout.
我不知我什么也不懂,还以为我什么都懂。
On ne peut rien en tirer.
从他儿什么也问不出来。他这个人没法改了。
Avec cela qu'il ne savait rien.
况且他当时什么也不知。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他什么也不干,因为他成了公务员。”
Il ne prétend pas essayer de prévoir l'avenir ni d'établir des modèles de ce qui devrait être.
不打算预测未来什么样子,也不提出应该订立的规范。
声:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我不知我从哪里出发、什么时候出发,也不知
怎么出发。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,什么话也不说。
Ce n'est pas son genre de partir sans rien dire.
他不什么也不说就走的人。
Non, mais je puis les placer en banque.
“什么也不做。我拥有它们。”
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也不知。
Je ne sais pas ce qu'ils cherchent, ne savent pas quand il peut être trouvé.
我不知自己在寻找什么,也不知
什么时候可以找到。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou说过,我的梦想,夏天的时候什么也不做。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
,蒙特利尔什么措施也不需做!
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“我,夫人,”这位绅士冷静地说,“我什么也不需要。”
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈什么也不缺少了。
Ne restez pas là à rien faire, agissez.
不要呆在里什么也不做, 该动动了。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
她以为她什么都知,但
(实际上)她什么也不知
.
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也不知。
Personne n'a obtenu tout ce qu'il voulait, et cela vaut pour le Gouvernement.
谁也不能要什么得什么,政府也不例外。
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同往常一样,政治领导人什么事也不做。
Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout.
我不知我什么也不懂,还以为我什么都懂。
On ne peut rien en tirer.
从他儿什么也问不出来。他这个人没法改了。
Avec cela qu'il ne savait rien.
况且他当时什么也不知。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他什么也不干,因为他成了公务员。”
Il ne prétend pas essayer de prévoir l'avenir ni d'établir des modèles de ce qui devrait être.
不打算预测未来什么样子,也不提出应该订立的规范。
声:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我知
我从哪里出发、
么时候出发,
知
怎么出发。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,么话
。
Ce n'est pas son genre de partir sans rien dire.
他是那类
么
就走的人。
Non, mais je puis les placer en banque.
“么
做。我拥有它们。”
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒么
知
。
Je ne sais pas ce qu'ils cherchent, ne savent pas quand il peut être trouvé.
我知
自己在寻找
么,
知
么时候可以找到。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou过,我的梦想是,夏天的时候
么
做。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特么措施
需做!
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“我,夫人,”这位绅士冷静地,“我
么
需要。”
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈么
缺少了。
Ne restez pas là à rien faire, agissez.
要呆在那里
么
做, 该动动了。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
她以为她么都知
,但是(实际上)她
么
知
.
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒么
知
。
Personne n'a obtenu tout ce qu'il voulait, et cela vaut pour le Gouvernement.
谁能要
么得
么,政府
例外。
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同往常一样,政治领导人么事
做。
Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout.
我知
我
么
懂,还以为我
么都懂。
On ne peut rien en tirer.
从他那儿么
问
出来。他这个人没法改了。
Avec cela qu'il ne savait rien.
况且他当时么
知
。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他么
干,因为他成了公务员。”
Il ne prétend pas essayer de prévoir l'avenir ni d'établir des modèles de ce qui devrait être.
打算预测未来是
么样子,
提出应该订立的规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。