法语助手
  • 关闭

人际关系

添加到生词本

rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的人际关及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽的人际关非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际关,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好的人际关是我们的集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

人际关广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

选择叙述人际关的困境和感情的不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难的人际关,可能以一积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上的相距如此遥远的小国之间的联——的特点是热情和充满希望的人际关

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有的人际关网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如同在人际关中一样,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想的自然人际关

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

些企业的生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所的潜力,提供了丰富的人际关

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际关和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉体、心理或性暴力的所有行为,如果由一人或多人在家庭或人际关中在性别基础上实施,或者针对的是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理一个人的时间、人际关、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好的办公环境和和谐的人际关

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必人际关才能介入到个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际关和文化准则的情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


estive, estiver, est-nord-est, estoc, estocade, Estoile, estomac, estomaqué, estomaquer, estompage,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际关系,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际关系是我们集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度战略眼光社会投资者参与,有可能带来巨变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和感情一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难人际关系,可能以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在陆上相距如此遥远小国之间联系——这种联系特点是热情和充满希望人际关系

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如人际关系中一样,没有绝对价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际关系和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力行为:“涉及侵害妇女肉体、心理或性暴力所有行为,如果由一人或多人在家庭或人际关系中在性别基础上实施,或者针对是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关系,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业自我管理包括管理一个人时间、人际关系、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐人际关系

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际关系和文化准则情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


estourbir, Estouteville, estrade, estradiot, estragon, estramaçon, estramaçonner, estramadourite, estran, estran(d),

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的人际关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽的人际关系

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际关系,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好的人际关系是我们的集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系的困境和感情的不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难的人际关系,可能以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上的相距如此遥远的小国之间的联系——这种联系的特点是热情和充满希望的人际关系

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有的人际关系网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如同在人际关系中一样,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对长而言最为理想的自然人际关系

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业的生产活动灵活,具有为管理技能培训场所的潜力,提供了丰富的人际关系

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际关系和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉体、心理或性暴力的所有行为,如果由一人或多人在家庭或人际关系中在性别基础上实施,或者针对的是或其他家庭员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关系,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理一个人的时间、人际关系、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好的办公环境和和谐的人际关系

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必人际关系才能介入到这个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际关系和文化准则的情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin, esturgeon, ésule, et,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽的非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好的是我们的集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述的困境和感情的不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难的,可能以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上的相距如的小国之间的联——这种联的特点是热情和充满希望的

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有的网,参加相会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国交往中,如同在中一样,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想的自然

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业的生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所的潜力,提供了丰富的

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉体、心理或性暴力的所有行为,如果由一人或多人在家庭或中在性别基础上实施,或者针对的是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理一个人的时间、、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好的办公环境和和谐的

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必才能介入到这个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到和文化准则的情况下,信息和传播技术在推动类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


établissement, étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的人际关及工作力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽的人际关非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际关,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好的人际关是我们的集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关的困境和感情的不堪击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难的人际关积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上的相距如此遥远的小国之间的联——这的特点是热情和充满希望的人际关

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有的人际关网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如同在人际关样,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不替代对儿童成长而言最为理想的自然人际关

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业的生产活动灵活,具有成为管理技培训场所的潜力,提供了丰富的人际关

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际关和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中下列措词开列构成家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉体、心理或性暴力的所有行为,如果由人或多人在家庭或人际关中在性别基础上实施,或者针对的是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理个人的时间、人际关、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好的办公环境和和谐的人际关

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才及多少必人际关介入到这个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际关和文化准则的情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer, étalingure, étalon, étalonnage,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,

用户正在搜索


étameur, étamine, étampage, étampe, étamper, étamperche, étampeur, étampeuse, étampure, étamure,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,

用户正在搜索


ethnologie, ethnologique, ethnologue, ethnomusicologie, ethnomusicologue, ethnopsychiatrie, ethnopsychologie, ethnozoologie, éthoforme, éthogène,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的人际关系及工作力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽的人际关系非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际关系,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好的人际关系是我们的集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有可带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系的困境和感情的不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难的人际关系,可以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上的相距如此遥远的小国之间的联系——这种联系的特点是热情和充满希望的人际关系

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有的人际关系网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如同在人际关系中一样,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不替代对儿童成长而言最为理想的自然人际关系

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业的生产活动灵活,具有成为管理训场所的潜力,提供了丰富的人际关系

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际关系和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉体、心理或性暴力的所有行为,如果由一人或多人在家庭或人际关系中在性别基础上实施,或者针对的是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关系,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理一个人的时间、人际关系、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好的办公环境和和谐的人际关系

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才,以及多少必人际关系介入到这个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际关系和文化准则的情况下,信息和传播术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


éthoxycarbonyle, éthoxyde, éthoxylation, éthoxyle, éthoxylénation, ethromusicologie, éthuse, éthyelène, éthyl, éthylacétate,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好是我们集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些广泛,具有高度战略眼光社会投资者参与,有可能带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述困境和感情不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难,可能以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上相距如此遥远小国之间——这种联特点是热情和充满希望

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有网,参加相会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国交往中,如同在中一样,没有绝对价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力行为:“涉及侵害妇女肉体、心理或性暴力所有行为,如果由一人或多人在家庭或中在性别基础上实施,或者针对是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业自我管理包括管理一个人时间、、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到和文化准则情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


Eubacterium, eubage, eubane, eubée, eubéen, Eubine, Eublepharis, Eubrachylaelaps, Eubranchipus, eucaïne,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记谐融洽人际关系非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际关系,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际关系是我们集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度战略眼光社会投资者参与,有可能带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系感情不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业人际关系,可能以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上如此遥远小国之间联系——这种联系特点是热情充满希望人际关系

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如同在人际关系中一样,没有绝对价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际关系性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力行为:“涉及侵害妇女肉体、心理或性暴力所有行为,如果由一人或多人在家庭或人际关系中在性别基础上实施,或者针对是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关系,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业自我管理包括管理一个人时间、人际关系、心情、形象行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环人际关系

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际关系文化准则情况下,信息传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


eudiste, eudnophite, Euéchinides, Euepicrius, euflavine, eufrais, Eugaimardia, eugallol, Eugamasus, Eugène,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽的非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判间发展良好的是我们的集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述的困境和感情的不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难的,可能以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上的相距如此遥远的小国间的联——这种联的特点是热情和充满希望的

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有的网,参加相会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往,如同在一样,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想的自然

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业的生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所的潜力,提供了丰富的

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律以下列措词开列构成家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉体、心理或性暴力的所有行为,如果由一或多在家庭或在性别基础上实施,或者针对的是儿童或其他家庭成,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些认为孔子束缚了,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理一个的时间、、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处原地带,交通便利,有良好的办公环境和和谐的

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必才能介入到这个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到和文化准则的情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


eugéosynclinal, eugétinate, Euglandina, Euglena, euglène, euglobuline, Euglypha, euh, Euhadra, euhédral,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,