法语助手
  • 关闭

人际关系

添加到生词本

rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的际关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽的际关系非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指际关系,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

员之间发展良好的际关系是我们的集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些际关系广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述际关系的困境和感情的不堪击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难的际关系,可能种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上的相距如此遥远的小国之间的联系——这种联系的特点是热情和充满希望的际关系

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有的际关系网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往,如同在际关系,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想的自然际关系

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业的生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所的潜力,提供了丰富的际关系

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进际关系和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏际关系

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律以下列措词开列构成家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉体、心理或性暴力的所有行为,如果由或多在家庭或际关系在性别基础上实施,或者针对的是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些认为孔子束缚了际关系,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理的时间、际关系、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处原地带,交通便利,有良好的办公环境和和谐的际关系

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必际关系才能介入到这个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到际关系和文化准则的情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的人际关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽的人际关系非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际关系,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好的人际关系是我的集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系的困境和感情的不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是过去企业困难的人际关系,可能以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提两个处在不同大陆上的相距如此遥远的小国之间的联系——这种联系的特点是热情和充满希望的人际关系

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

还被邀加入已有的人际关系网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如同在人际关系中一样,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想的自然人际关系

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业的生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所的潜力,提供了丰富的人际关系

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际关系和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉体、心理或性暴力的所有行为,如果由一人或多人在家庭或人际关系中在性别基础上实施,或者针对的是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关系,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理一个人的时间、人际关系、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好的办公环境和和谐的人际关系

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必人际关系才能介入到这个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际关系和文化准则的情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、谐融洽的关系非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指关系,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判员之间发展良好的关系是我们的集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些关系广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述关系的困境感情的不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难的关系,可能以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上的相距如此遥远的小国之间的联系——这种联系的特点是热情充满希望的关系

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有的关系网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国交往中,如同在关系中一样,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想的自关系

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业的生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所的潜力,提供了丰富的关系

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进关系性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏关系

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉体、心理或性暴力的所有行为,如果由一或多在家庭或关系中在性别基础上实施,或者针对的是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些认为孔子束缚了关系,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理一个的时间、关系、心情、形象行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好的办公环境谐的关系

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必关系才能介入到这个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到关系文化准则的情况下,信息传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的人际关系及工作力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽的人际关系非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际关系,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好的人际关系我们的集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系的困境和感的不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

注意,讲你过去企业困难的人际关系以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只想提请你们注意两个处在不同大陆上的相距如此遥远的小国之间的联系——这种联系的特点和充满希望的人际关系

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有的人际关系网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如同在人际关系中一样,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不替代对儿童成长而言最为理想的自然人际关系

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业的生产活动灵活,具有成为管理技培训场所的潜力,提供了丰富的人际关系

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际关系和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉体、心理或性暴力的所有行为,如果由一人或多人在家庭或人际关系中在性别基础上实施,或者针对的儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关系,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理一个人的时间、人际关系、心、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地,交通便利,有良好的办公环境和和谐的人际关系

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才,以及多少必人际关系介入到这个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际关系和文化准则的况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际关系,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际关系是我们集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度战略眼光社会投资者参与,有可能带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和感情不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难人际关系,可能以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上相距如此遥远小国之间联系——这种联系特点是热情和充满希望人际关系

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如同在人际关系中一样,没有绝对价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所,提供了丰富人际关系

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际关系和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴行为:“涉及侵害妇女肉体、心理或性暴所有行为,如果由一人或多人在家庭或人际关系中在性别基础上实施,或者针对是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关系,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业自我管理包括管理一个人时间、人际关系、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐人际关系

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财,多少才能,以及多少必人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际关系和文化准则情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的人际关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽的人际关系非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际关系,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好的人际关系是我的集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系的困境和感情的不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是过去企业困难的人际关系,可能以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提两个处在不同大陆上的相距如此遥远的小国之间的联系——这种联系的特点是热情和充满希望的人际关系

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

还被邀加入已有的人际关系网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如同在人际关系中一样,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想的自然人际关系

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业的生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所的潜力,提供了丰富的人际关系

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际关系和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉体、心理或性暴力的所有行为,如果由一人或多人在家庭或人际关系中在性别基础上实施,或者针对的是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关系,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理一个人的时间、人际关系、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好的办公环境和和谐的人际关系

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必人际关系才能介入到这个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际关系和文化准则的情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的人际及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽的人际非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好的人际是我们的任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际的困境和感情的不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难的人际,可能以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上的距如此遥远的小国之间的联系——这种联系的特点是热情和充满希望的人际

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请入已有的人际网,参会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如同在人际中一样,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想的自然人际

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业的生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所的潜力,提供了丰富的人际

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉、心理或性暴力的所有行为,如果由一人或多人在家庭或人际中在性别基础上实施,或者针对的是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理一个人的时间、人际、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好的办公环境和和谐的人际

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必人际才能介入到这个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际和文化准则的情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好的人际关系及工作力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽的人际关系非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出掉皮,喻指人际关系,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好的人际关系是我们的集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度战略眼光的社会投资者的参与,有可带来巨大变化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系的困境和感情的堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难的人际关系,可以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在同大陆上的相距如此遥远的小国之间的联系——这种联系的特点是热情和充满希望的人际关系

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有的人际关系网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如同在人际关系中一样,没有绝对的价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务代对儿童成长而言最为理想的自然人际关系

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业的生产活动灵活,具有成为管理技培训场所的潜力,提供了丰富的人际关系

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际关系和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力的行为:“涉及侵害妇女的肉体、心理或性暴力的所有行为,如果由一人或多人在家庭或人际关系中在性别基础上实施,或者针对的是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关系,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业的自我管理包括管理一个人的时间、人际关系、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好的办公环境和和谐的人际关系

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才,以及多少必人际关系介入到这个丝丝入扣的公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际关系和文化准则的情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,
rén jì guān xì
relations humaines
法 语 助手

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关非常重

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际关,过河拆桥。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际关是我们集体责任。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关广泛,具有高度战略眼光社会投资者参与,有可能带来化。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关困境和感情不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是注意,讲你过去企业困难人际关,可能以一种积极地方式。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同陆上相距如此遥远小国之间——这种联点是热情和充满希望人际关

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关网,参加相关会议等。

Dans les interactions internationales, tout comme dans les rapports humains, il n'y a pas de valeurs absolues.

在国际交往中,如同在人际关中一样,没有绝对价值观念。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关

8 Un programme d'éducation aux relations et à la sexualité a été mis en place dans tous les établissements scolaires.

8 所有学校都已引进人际关和性行为教育方案。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关

11) Définir en droit les actes considérés comme actes de violence familiale sur la base du texte ci-après

在法律中以下列措词开列构成家庭暴力行为:“涉及侵害妇女肉体、心理或性暴力所有行为,如果由一人或多人在家庭或人际关中在性别基础上实施,或者针对是儿童或其他家庭成员,都属于“家庭暴力”。

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关,限制了个性自由。

On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.

专业自我管理包括管理一个人时间、人际关、心情、形象和行为。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐人际关

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

有多少财力,多少才能,以及多少必人际关才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.

在适当考虑到人际关和文化准则情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际关系 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家,