20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从有真正危胁到人质的安全。
Il a souligné que l'ONU faisait le nécessaire pour obtenir leur libération.
他强调说,联合国正在采取措施,促使人质获得放。
Ce processus ne doit pas être retenu en otage par des terroristes.
该进程不应成为恐怖主义分子的人质。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经劫持的人质。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20名人质。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式放人质。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运的是,人质现在获了,这使大家都松了口气。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用作冲突中的人质的做法始于教育体系。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持人质的做法。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这次劫持人质的肇事者将被绳之以法。
L'interdiction des détentions non reconnues, des prises d'otages ou enlèvements et des disparitions forcées est absolue.
绝对禁止秘密拘留、扣留人质或绑架以及强迫失踪。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人质问题。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为人质和杀害。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人劫持、扣留或监禁一人或多人为人质。
Des propriétaires et des employés ont été tués, pris en otage ou ont fui le pays.
业主和工作人员有的被杀,有的被扣为人质,有的逃往国外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克要求独立
组织挟持为
。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声明说他在整中从来没有真正危胁到
安全。
Il a souligné que l'ONU faisait le nécessaire pour obtenir leur libération.
他强调说,联合国正在采取措施,促使获得
放。
Ce processus ne doit pas être retenu en otage par des terroristes.
该进不应成为恐怖主义分子
。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不,这些数字只包括出于经济动机劫持
。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20名。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持在所有情况下均受到禁止。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业方式
放
。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运是,
现在获
了,这使大家都松了口气。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用作冲突中做法始于教育体系。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶恐怖主义行为
劫持
做法。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这次劫持肇事者将被绳之以法。
L'interdiction des détentions non reconnues, des prises d'otages ou enlèvements et des disparitions forcées est absolue.
绝对禁止秘密拘留、扣留或绑架以及强迫失踪。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持问题。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为
和杀害。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告劫持、扣留或监禁一
或多
为
。
Des propriétaires et des employés ont été tués, pris en otage ou ont fui le pays.
业主和工作员有
被杀,有
被扣为
,有
逃往国外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到人质的安全。
Il a souligné que l'ONU faisait le nécessaire pour obtenir leur libération.
他强调说,联合国正在采取措施,促使人质获得放。
Ce processus ne doit pas être retenu en otage par des terroristes.
该进程不应成为恐怖主义分子的人质。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出经济动机劫持的人质。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20名人质。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式放人质。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运的是,人质现在获了,这使大家都松了口气。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用作冲突中的人质的做法教育体系。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属罪恶的恐怖主义行为的劫持人质的做法。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这次劫持人质的肇事者将被绳之以法。
L'interdiction des détentions non reconnues, des prises d'otages ou enlèvements et des disparitions forcées est absolue.
绝对禁止秘密拘留、扣留人质或绑架以及强迫失踪。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人质问题。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为人质和杀害。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人劫持、扣留或监禁一人或多人为人质。
Des propriétaires et des employés ont été tués, pris en otage ou ont fui le pays.
业主和工作人员有的被杀,有的被扣为人质,有的逃往国外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到人质的安全。
Il a souligné que l'ONU faisait le nécessaire pour obtenir leur libération.
他强调说,联合国正在采取措施,促使人质获得放。
Ce processus ne doit pas être retenu en otage par des terroristes.
该进程不应成为恐怖主义分子的人质。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机劫持的人质。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20名人质。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式放人质。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运的是,人质现在获了,这使大
了口气。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用作冲突中的人质的做法始于教育体系。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持人质的做法。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这次劫持人质的肇事者将被绳之以法。
L'interdiction des détentions non reconnues, des prises d'otages ou enlèvements et des disparitions forcées est absolue.
绝对禁止秘密拘留、扣留人质或绑架以及强迫失踪。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人质问题。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为人质和杀害。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人劫持、扣留或监禁一人或多人为人质。
Des propriétaires et des employés ont été tués, pris en otage ou ont fui le pays.
业主和工作人员有的被杀,有的被扣为人质,有的逃往国外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到人质的安全。
Il a souligné que l'ONU faisait le nécessaire pour obtenir leur libération.
他强调说,联合国正在采取措施,促使人质获得放。
Ce processus ne doit pas être retenu en otage par des terroristes.
该进程不应成为恐怖主义分子的人质。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机持的人质。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些持了20名人质。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和持人质在所有情况下均受到禁止。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式放人质。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运的是,人质现在获了,这使大家都松了口气。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用作冲突中的人质的做法始于教育体系。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模持人质的活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于恶的恐怖主义行为的
持人质的做法。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这次持人质的肇事者将被绳之以法。
L'interdiction des détentions non reconnues, des prises d'otages ou enlèvements et des disparitions forcées est absolue.
绝对禁止秘密拘留、扣留人质或绑架以及强迫失踪。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决持人质问题。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为人质和杀害。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人持、扣留或监禁一人或多人为人质。
Des propriétaires et des employés ont été tués, pris en otage ou ont fui le pays.
业主和工作人员有的被杀,有的被扣为人质,有的逃往国外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克要求独立的组织挟持为
。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到的安全。
Il a souligné que l'ONU faisait le nécessaire pour obtenir leur libération.
他强调说,联合国正在采取措施,促使获得
放。
Ce processus ne doit pas être retenu en otage par des terroristes.
该进程不应成为恐怖主义分子的。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机劫持的。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20名。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持在所有情况下均受到禁止。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式放
。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运的是,现在获
了,这使大家都松了口气。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用中的
的做法始于教育体系。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持的活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持的做法。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这次劫持的肇事者将被绳之以法。
L'interdiction des détentions non reconnues, des prises d'otages ou enlèvements et des disparitions forcées est absolue.
绝对禁止秘密拘留、扣留或绑架以及强迫失踪。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持问题。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为
和杀害。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告劫持、扣留或监禁一
或多
为
。
Des propriétaires et des employés ont été tués, pris en otage ou ont fui le pays.
业主和工员有的被杀,有的被扣为
,有的逃往国外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20警察被恐怖分子扣留当
。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30警察被卡纳克
要求独立的组织挟持为
。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20警察被恐怖分子扣留当
。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到的安全。
Il a souligné que l'ONU faisait le nécessaire pour obtenir leur libération.
他强调说,联合国正在采取措施,促使获得
。
Ce processus ne doit pas être retenu en otage par des terroristes.
该进程不应成为恐怖主义分子的。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机劫持的。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持在所有情况下均受到禁止。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运的是,现在获
了,这使大家都松了口气。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用作冲突中的的做法始于教育体系。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持的活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持的做法。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这次劫持的肇事者将被绳之以法。
L'interdiction des détentions non reconnues, des prises d'otages ou enlèvements et des disparitions forcées est absolue.
绝对禁止秘密拘留、扣留或绑架以及强迫失踪。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持问题。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为
和杀害。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告劫持、扣留或监禁一
或多
为
。
Des propriétaires et des employés ont été tués, pris en otage ou ont fui le pays.
业主和工作员有的被杀,有的被扣为
,有的逃往国外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡要求独立的组织挟持为
质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当质。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到质的安全。
Il a souligné que l'ONU faisait le nécessaire pour obtenir leur libération.
他强调说,联合国正在采取措施,促使质获得
放。
Ce processus ne doit pas être retenu en otage par des terroristes.
该进程不应成为恐怖主义分子的质。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机劫持的质。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20名质。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持质在所有情况下均受到禁止。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团专业的方式
放
质。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运的是,质现在获
了,这使大家都松了口气。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用作冲突中的质的做法始于教育体系。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持质的活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持质的做法。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这次劫持质的肇事者将被绳之
法。
L'interdiction des détentions non reconnues, des prises d'otages ou enlèvements et des disparitions forcées est absolue.
绝对禁止秘密拘留、扣留质或绑架
及强迫失踪。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持质问题。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为
质和杀害。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告劫持、扣留或监禁一
或多
为
质。
Des propriétaires et des employés ont été tués, pris en otage ou ont fui le pays.
业主和工作员有的被杀,有的被扣为
质,有的逃往国外。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有部门也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到人
的安全。
Il a souligné que l'ONU faisait le nécessaire pour obtenir leur libération.
他强调说,联合国正在采取措施,促使人获得
放。
Ce processus ne doit pas être retenu en otage par des terroristes.
该进程不应成为恐怖主义分子的人。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机劫持的人。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20名人。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
和劫持人
在所有情况下均受到禁止。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式放人
。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运的是,人现在获
了,这使大家都松了口气。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用作冲突中的人的做法始于教育体系。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人的活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持人的做法。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这次劫持人的肇事者将被绳之以法。
L'interdiction des détentions non reconnues, des prises d'otages ou enlèvements et des disparitions forcées est absolue.
绝对禁止秘密拘留、扣留人或
以及强迫失踪。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人问题。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为人和杀害。
L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.
被告人劫持、扣留或监禁一人或多人为人。
Des propriétaires et des employés ont été tués, pris en otage ou ont fui le pays.
业主和工作人员有的被杀,有的被扣为人,有的逃往国外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。