法语助手
  • 关闭
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

更为重要,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

姊妹Zina Aber为了兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,伙伴和妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴此,必审查可能适用这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导必须知道,他们要对这命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为寻找其兄采取几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认,缔约国未足够详细地对提交申诉出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴此,必须审查可能适用这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

然,痛苦并不某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

更为重要,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为寻找其兄采取步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作答复。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

姊妹Zina Aber为了寻找兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,伙伴和妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,