La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市人烟。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市人烟。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处在远离人烟千里之外地方。
La famine a dépeuplé le pays.
饥使这一地区变得
人烟。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对这人烟
地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。
Cette campagne devient un désert.
这一带农村变得人烟。
L'avion survole une région déserte.
过一个
人烟
地区。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因此,这个主要由拉汉温人居住城镇基本上已经
人烟。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那时以来,该镇就几乎完人烟,成为死城。
Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.
到今天为止,贝特哈农仍然没有人烟,以色列行动仍在继续。
La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.
芬兰北部是一个人烟稀少地区,婴儿出生数量一直在下降。
Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.
结果,这个主要是拉汉温少数群体居住城镇已经基本上
人烟。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
他在杳人烟
野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。
Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.
边界争端发生在吉布提这个最干旱、人烟最稀少地区。
À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.
内陆地区人烟稀少,居民多为土著美洲印第安人部落。
Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.
他们说我在北海道札幌,但这是一个远离人烟
地方。
Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.
这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线
整个地区,形成一个
人烟
大雪岛。
Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.
没有新建收容所,因为该地区人烟稀少,且距离遥远。
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
在一片几十年人烟
土地上立即扭转局势是不可能
。
Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.
应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦人人烟稠密地区定居点应予迁移。
Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.
不过,他们往往难以进入一些地形险恶或人烟稀少重要地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处在远离千里之外
地方。
La famine a dépeuplé le pays.
饥荒使一地区变得荒无
。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对荒无
地方,两
朋友担心害怕起来,停止不动了。
Cette campagne devient un désert.
一带农村变得荒无
。
L'avion survole une région déserte.
飞机越过一荒无
地区。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因,
主要由拉汉温
居住
城镇基本上已经荒无
。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
自那时以来,该镇就几乎完全荒无
,成为死城。
Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.
到今天为止,贝特哈农仍然没有,以色列
行动仍在继续。
La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.
芬兰北部是一稀少
地区,婴儿出生数量一直在下降。
Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.
结果,主要是拉汉温少数群体居住
城镇已经基本上荒无
。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
他在杳无荒野游荡了六
月,最后总算找到了那棵树。
Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.
边界争端发生在吉布提最干旱、
最稀少
地区。
À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.
内陆地区稀少,居民多为土著美洲印第安
部落。
Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.
他们说我在北海道札幌,
是一
远离
地方。
Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.
一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟
支线
整
地区,形成一
荒无
大雪岛。
Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.
没有新建收容所,因为该地区稀少,且距离遥远。
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
在一片几十年荒无土地上立即扭转局势是不可能
。
Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.
应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦稠密地区
定居点应予迁移。
Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.
不过,他们往往难以进入一些地形险恶或稀少
重要地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市无人烟。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处在远离人烟千里之外地方。
La famine a dépeuplé le pays.
饥使这一地区变得
无人烟。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对这无人烟
地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。
Cette campagne devient un désert.
这一带农村变得无人烟。
L'avion survole une région déserte.
飞机越过一个无人烟
地区。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因此,这个主要由拉汉温人居住城镇基本上已经
无人烟。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那时以来,该镇就几乎完全无人烟,成为死城。
Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.
到今天为止,贝特哈农仍然没有人烟,以色列行动仍在继续。
La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.
芬兰北部是一个人烟少
地区,婴儿出生数量一直在下降。
Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.
结果,这个主要是拉汉温少数群体居住城镇已经基本上
无人烟。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
他在杳无人烟荡了六个月,最后总算找到了那棵树。
Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.
边界争端发生在吉布提这个最干旱、人烟最少
地区。
À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.
内陆地区人烟少,居民多为土著美洲印第安人部落。
Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.
他们说我在北海道札幌,但这是一个远离人烟
地方。
Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.
这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线
整个地区,形成一个
无人烟
大雪岛。
Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.
没有新建收容所,因为该地区人烟少,且距离遥远。
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
在一片几十年无人烟
土地上立即扭转局势是不可能
。
Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.
应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦人人烟稠密地区定居点应予迁移。
Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.
不过,他们往往难以进入一些地形险恶或人烟少
重要地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,市荒无人烟。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处在远离人烟千里之外地方。
La famine a dépeuplé le pays.
饥荒使这一地区荒无人烟。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对这荒无人烟地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。
Cette campagne devient un désert.
这一带农荒无人烟。
L'avion survole une région déserte.
飞机越过一个荒无人烟地区。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因此,这个主要由拉汉温人居住镇基本上已经荒无人烟。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那时以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成为。
Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.
今天为止,贝特哈农仍然没有人烟,以色列
行动仍在继续。
La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.
芬兰北部是一个人烟稀少地区,婴儿出生数量一直在下降。
Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.
结果,这个主要是拉汉温少数群体居住镇已经基本上荒无人烟。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
他在杳无人烟荒野游荡了六个月,最后总算找
了那棵树。
Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.
边界争端发生在吉布提这个最干旱、人烟最稀少地区。
À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.
内陆地区人烟稀少,居民多为土著美洲印第安人部落。
Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.
他们说我在北海道札幌,但这是一个远离人烟
地方。
Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.
这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线
整个地区,形成一个荒无人烟
大雪岛。
Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.
没有新建收容所,因为该地区人烟稀少,且距离遥远。
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
在一片几十年荒无人烟土地上立即扭转局势是不可能
。
Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.
应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦人人烟稠密地区定居点应予迁移。
Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.
不过,他们往往难以进入一些地形险恶或人烟稀少重要地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处在远离千里之外
地方。
La famine a dépeuplé le pays.
饥使这一地区变得
。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对这地方,两
朋友担心害怕起来,停止不动了。
Cette campagne devient un désert.
这一带农村变得。
L'avion survole une région déserte.
飞机越过一地区。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因此,这主要由拉汉温
居住
城镇基本上已经
。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那时以来,该镇就几乎完全,成为死城。
Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.
到今天为止,贝特哈农仍然没有,以色列
行动仍在继续。
La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.
芬兰北部是一稀少
地区,婴儿出生数量一直在下降。
Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.
结果,这主要是拉汉温少数群体居住
城镇已经基本上
。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
他在杳野游荡了六
月,最后总算找到了那棵树。
Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.
边界争端发生在吉布提这最干旱、
最稀少
地区。
À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.
内陆地区稀少,居民多为土著美洲印第安
部落。
Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.
他们说我在北海道札幌,但这是一
远离
地方。
Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.
这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线
整
地区,形成一
大雪岛。
Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.
没有新建收容所,因为该地区稀少,且距离遥远。
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
在一片几十年土地上立即扭转局势是不可能
。
Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.
应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦稠密地区
定居点应予迁移。
Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.
不过,他们往往难以进入一些地形险恶或稀少
重要地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无人烟。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处在远离人烟千里之外地方。
La famine a dépeuplé le pays.
饥荒使地区变得荒无人烟。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对荒无人烟
地方,两个朋友担心害怕起来,停
不动
。
Cette campagne devient un désert.
带农村变得荒无人烟。
L'avion survole une région déserte.
飞机越过个荒无人烟
地区。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因此,个主要由拉汉温人居住
城镇基本上已经荒无人烟。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那时以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成死城。
Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.
到今天,
特哈农仍然没有人烟,以色列
行动仍在继续。
La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.
芬兰北部是个人烟稀少
地区,婴儿出生数量
直在下降。
Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.
结果,个主要是拉汉温少数群体居住
城镇已经基本上荒无人烟。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
他在杳无人烟荒野游荡
六个月,最后总算找到
那棵树。
Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.
边界争端发生在吉布提个最干旱、人烟最稀少
地区。
À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.
内陆地区人烟稀少,居民多土著美洲印第安人部落。
Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.
他们说我在北海道札幌,但
是
个远离人烟
地方。
Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.
片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟
支线
整个地区,形成
个荒无人烟
大雪岛。
Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.
没有新建收容所,因该地区人烟稀少,且距离遥远。
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
在片几十年荒无人烟
土地上立即扭转局势是不可能
。
Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.
应该停建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦人人烟稠密地区
定居点应予迁移。
Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.
不过,他们往往难以进入些地形险恶或人烟稀少
重要地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无人烟。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,处在远离人烟千里之外
地方。
La famine a dépeuplé le pays.
饥荒使这一地区变得荒无人烟。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对这荒无人烟地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。
Cette campagne devient un désert.
这一带农村变得荒无人烟。
L'avion survole une région déserte.
飞机越过一个荒无人烟地区。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因此,这个主要由汉温人居住
城镇基本上已经荒无人烟。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成为死城。
Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.
到今天为止,贝特哈农仍然没有人烟,以色列行动仍在继续。
La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.
芬兰北部一个人烟稀少
地区,婴儿出生数量一直在下降。
Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.
结果,这个主要汉温少数群体居住
城镇已经基本上荒无人烟。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
他在杳无人烟荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。
Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.
边界争端发生在吉布提这个最干旱、人烟最稀少地区。
À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.
内陆地区人烟稀少,居民多为土著美洲印第安人部落。
Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.
他们说在北海道
札幌,但这
一个远离人烟
地方。
Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.
这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线
整个地区,形成一个荒无人烟
大雪岛。
Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.
没有新建收容所,因为该地区人烟稀少,且距离遥远。
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
在一片几十年荒无人烟土地上立即扭转局势
不可能
。
Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.
应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦人人烟稠密地区定居点应予迁移。
Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.
不过,他们往往难以进入一些地形险恶或人烟稀少重要地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市烟。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处在远离烟千里之外
地方。
La famine a dépeuplé le pays.
饥使这一地区变得
烟。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对这烟
地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。
Cette campagne devient un désert.
这一带农村变得烟。
L'avion survole une région déserte.
飞机越过一个烟
地区。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因此,这个主要由拉汉温居住
城镇基本上已经
烟。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那时以来,该镇就几乎完全烟,成为死城。
Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.
到今天为止,贝特哈农仍然没有烟,以色列
行动仍在继
。
La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.
北部是一个
烟稀少
地区,婴儿出生数量一直在下降。
Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.
结果,这个主要是拉汉温少数群体居住城镇已经基本上
烟。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
他在杳烟
野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。
Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.
边界争端发生在吉布提这个最干旱、烟最稀少
地区。
À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.
内陆地区烟稀少,居民多为土著美洲印第安
部落。
Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.
他们说我在北海道札幌,但这是一个远离
烟
地方。
Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.
这一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟支线
整个地区,形成一个
烟
大雪岛。
Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.
没有新建收容所,因为该地区烟稀少,且距离遥远。
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
在一片几十年烟
土地上立即扭转局势是不可能
。
Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.
应该停止建造新定居点,已经存在于巴勒斯坦烟稠密地区
定居点应予迁移。
Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.
不过,他们往往难以进入一些地形险恶或烟稀少
重要地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无人烟。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处人烟千里之外
地方。
La famine a dépeuplé le pays.
饥荒使一地区变得荒无人烟。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对荒无人烟
地方,两
朋友担心害怕起来,停止不动了。
Cette campagne devient un désert.
一带农村变得荒无人烟。
L'avion survole une région déserte.
飞机越过一荒无人烟
地区。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因此,要由拉汉温人居住
城镇基本上已经荒无人烟。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那时以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成为死城。
Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.
到今天为止,贝特哈农仍然没有人烟,以色列行动仍
继续。
La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.
芬兰北部是一人烟稀少
地区,婴儿出生数量一直
下降。
Peuplée essentiellement par le groupe minoritaire Rahanwein, Baidoa avait donc été largement désertée.
结果,要是拉汉温少数群体居住
城镇已经基本上荒无人烟。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
他杳无人烟
荒野游荡了六
月,最后总算找到了那棵树。
Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.
边界争端发生吉布提
最干旱、人烟最稀少
地区。
À l'intérieur du pays, la densité de la population est très faible; il s'agit surtout d'ethnies amérindiennes.
内陆地区人烟稀少,居民多为土著美洲印第安人部落。
Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.
他们说我北海道
札幌,但
是一
人烟
地方。
Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.
一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟
支线
整
地区,形成一
荒无人烟
大雪岛。
Aucun nouveau refuge n'y avait été créé car la région est peu peuplée et que les distances à parcourir sont vastes.
没有新建收容所,因为该地区人烟稀少,且距遥
。
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
一片几十年荒无人烟
土地上立即扭转局势是不可能
。
Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.
应该停止建造新定居点,已经存于巴勒斯坦人人烟稠密地区
定居点应予迁移。
Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.
不过,他们往往难以进入一些地形险恶或人烟稀少重要地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。