L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,人民群并不相信。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,人民群并不相信。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川地震灾区的广大人民群!
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使人民群得到真实的利
,才是好的东西。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群最终成功击退了侵略者。
Au Malawi, nous avons fixé les priorités pour accélérer la croissance socioéconomique.
我们在马拉维确定了一些优先事项,以加快实现社会经济增长,造福于人民群。
La Commission nationale des droits de l'homme est maintenant pleinement opérationnelle.
鉴于人们对法院的腐败现关注,需要加大力度进一步改善法院在人民群
中的基本形
。
Ces statistiques montrent que les attitudes discriminatoires à l'égard des Dowa sont en régression constante.
“这些统计资料表明,人民群的歧视心态在逐步消退。
Parmi les fonctions à assumer, il a fallu notamment assurer la sécurité de la population, en particulier des réfugiés, et prévenir la criminalité.
有关的任务包括确保人民群特别是难民的安全以及预防刑事
。
Sixièmement, de continuer à mobiliser les larges masses de la population à se joindre à la grande pratique du développement scientifique.
六,进一步动员广大人民群
投身科学发展的伟大实践。
L'État a pris des mesures en vue de permettre aux larges masses populaires de participer aux activités de soins de santé primaires.
国家采取措施让广大人民群参加初级医疗工作。
Notre expérience nous a enseigné que la tâche fondamentale en matière de lutte contre le terrorisme est d'isoler les terroristes de la population.
我们的经验告诉我们,反恐怖主义的基本任务是把恐怖主义分子从人民群中孤立出去。
Un conflit peut naître du sentiment, vrai ou faux, que les dirigeants politiques d'un pays ne représentent pas le peuple et ses aspirations.
一个国家的政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群及其愿望是冲突的根源之一。
Quatrièmement, elle contribuera à la réalisation du développement durable qui entraîne une amélioration continue des conditions de vie et de la qualité de vie de la population.
四,它将有助于实现可持续发展,从而不断地提高人民群
的生活标准和生活质量。
Le stockage et la commercialisation des principaux médicaments distribués au niveau national, dans les points de vente et les institutions médicales, devraient permettre d'y avoir aisément accès.
所有零售药店和医疗机构均应配备和销售国家基本药物,确保人民群能够方便地获得基本药物。
Il faut renforcer la sensibilisation des lois sanitaires, améliorer la conscience juridique de toute la société, oeuvrer à créer un environnement juridique propice à la santé du peuple.
加强医药卫生普法工作,提高全社会法律意识和法制观念,努力创造有利于人民群身体健康的法制环境。
Est une entreprise de transport pour faciliter les gens du Voyage commodité, l'entreprise a plus de 500 bus, plus de 2000 employés, couvre une superficie de 9000 mu.
公司是以交通运输一体的,以方便人民群的出行便利,公司拥有500多辆公交车,员工2000多名,占地9000多亩.
Il apparaît également fondamental de sensibiliser les soldats à l'utilité première de leur mission et à l'importance du respect et de la protection des populations qu'ils sont censés assister.
重要的是训练军队认识其任务的内在价值,以及尊重和保护他们所要帮助的人民群。
Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.
最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。
Depuis sa création, l'écrasante majorité de la ville de Kaifeng dans le but d'améliorer les conditions de vie des personnes et changer le visage de la ville a fait une contribution.
自成立以来,为改善开封市广大人民群的居住条件,改变城市面貌作出了一定的贡献。
Jusqu'ici, cette année, un nombre important de la production locale de sécurité les accidents et les incidents à la sécurité alimentaire de la vie et à la propriété causés par de lourdes pertes.
今年以来,一些地方发生重大生产安全事故和食品安全事故给人民群生命财产造成重大损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,人民群并不相信。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川地震灾区的广大人民群!
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使人民群得到真实的利益,才
好的东西。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群最终成功击退了侵略者。
Au Malawi, nous avons fixé les priorités pour accélérer la croissance socioéconomique.
我们在马拉维确定了一些优先事项,以加快实现社会经济增长,造福于人民群。
La Commission nationale des droits de l'homme est maintenant pleinement opérationnelle.
鉴于人们对法院的腐败现象日益关注,需要加大力度进一步法院在人民群
中的基本形象。
Ces statistiques montrent que les attitudes discriminatoires à l'égard des Dowa sont en régression constante.
“这些统计资料表明,人民群的歧视心态在逐步消退。
Parmi les fonctions à assumer, il a fallu notamment assurer la sécurité de la population, en particulier des réfugiés, et prévenir la criminalité.
有关的任务包括确保人民群难民的安全以及预防刑事犯罪。
Sixièmement, de continuer à mobiliser les larges masses de la population à se joindre à la grande pratique du développement scientifique.
第六,进一步动员广大人民群投身科学发展的伟大实践。
L'État a pris des mesures en vue de permettre aux larges masses populaires de participer aux activités de soins de santé primaires.
国家采取措施让广大人民群参加初级医疗工作。
Notre expérience nous a enseigné que la tâche fondamentale en matière de lutte contre le terrorisme est d'isoler les terroristes de la population.
我们的经验告诉我们,反恐怖主义的基本任务把恐怖主义分子从人民群
中孤立出去。
Un conflit peut naître du sentiment, vrai ou faux, que les dirigeants politiques d'un pays ne représentent pas le peuple et ses aspirations.
一个国家的政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群及其愿望
冲突的根源之一。
Quatrièmement, elle contribuera à la réalisation du développement durable qui entraîne une amélioration continue des conditions de vie et de la qualité de vie de la population.
第四,它将有助于实现可持续发展,从而不断地提高人民群的生活标准和生活质量。
Le stockage et la commercialisation des principaux médicaments distribués au niveau national, dans les points de vente et les institutions médicales, devraient permettre d'y avoir aisément accès.
所有零售药店和医疗机构均应配备和销售国家基本药物,确保人民群能够方便地获得基本药物。
Il faut renforcer la sensibilisation des lois sanitaires, améliorer la conscience juridique de toute la société, oeuvrer à créer un environnement juridique propice à la santé du peuple.
加强医药卫生普法工作,提高全社会法律意识和法制观念,努力创造有利于人民群身体健康的法制环境。
Est une entreprise de transport pour faciliter les gens du Voyage commodité, l'entreprise a plus de 500 bus, plus de 2000 employés, couvre une superficie de 9000 mu.
公司以交通运输一体的,以方便人民群
的出行便利,公司拥有500多辆公交车,员工2000多名,占地9000多亩.
Il apparaît également fondamental de sensibiliser les soldats à l'utilité première de leur mission et à l'importance du respect et de la protection des populations qu'ils sont censés assister.
重要的训练军队认识其任务的内在价值,以及尊重和保护他们所要帮助的人民群
。
Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.
最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群组织结盟施加压力要求进行必要的变革
积极的。
Depuis sa création, l'écrasante majorité de la ville de Kaifeng dans le but d'améliorer les conditions de vie des personnes et changer le visage de la ville a fait une contribution.
自成立以来,为开封市广大人民群
的居住条件,
变城市面貌作出了一定的贡献。
Jusqu'ici, cette année, un nombre important de la production locale de sécurité les accidents et les incidents à la sécurité alimentaire de la vie et à la propriété causés par de lourdes pertes.
今年以来,一些地方发生重大生产安全事故和食品安全事故给人民群生命财产造成重大损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,民
并不相信。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川地震灾区的广大民
!
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使民
到真实的利益,才是好的东西。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
民
最终成功击退了侵略者。
Au Malawi, nous avons fixé les priorités pour accélérer la croissance socioéconomique.
我们在马拉维确定了一些优先事项,以加快实现社会经济增长,造福于民
。
La Commission nationale des droits de l'homme est maintenant pleinement opérationnelle.
鉴于们对法院的腐败现象日益关注,需要加大力度进一步改善法院在
民
中的基本形象。
Ces statistiques montrent que les attitudes discriminatoires à l'égard des Dowa sont en régression constante.
“这些统计资料表明,民
的歧视心态在逐步消退。
Parmi les fonctions à assumer, il a fallu notamment assurer la sécurité de la population, en particulier des réfugiés, et prévenir la criminalité.
有关的任务包括确保民
特别是难民的安全以及预防刑事犯罪。
Sixièmement, de continuer à mobiliser les larges masses de la population à se joindre à la grande pratique du développement scientifique.
第六,进一步动员广大民
投身科学发展的伟大实践。
L'État a pris des mesures en vue de permettre aux larges masses populaires de participer aux activités de soins de santé primaires.
国家采取措施让广大民
参加初级医疗工作。
Notre expérience nous a enseigné que la tâche fondamentale en matière de lutte contre le terrorisme est d'isoler les terroristes de la population.
我们的经验告诉我们,反恐怖主义的基本任务是把恐怖主义分民
中孤立出去。
Un conflit peut naître du sentiment, vrai ou faux, que les dirigeants politiques d'un pays ne représentent pas le peuple et ses aspirations.
一个国家的政治领导不能(或被认为不能)代表
民
及其愿望是冲突的根源之一。
Quatrièmement, elle contribuera à la réalisation du développement durable qui entraîne une amélioration continue des conditions de vie et de la qualité de vie de la population.
第四,它将有助于实现可持续发展,而不断地提高
民
的生活标准和生活质量。
Le stockage et la commercialisation des principaux médicaments distribués au niveau national, dans les points de vente et les institutions médicales, devraient permettre d'y avoir aisément accès.
所有零售药店和医疗机构均应配备和销售国家基本药物,确保民
能够方便地获
基本药物。
Il faut renforcer la sensibilisation des lois sanitaires, améliorer la conscience juridique de toute la société, oeuvrer à créer un environnement juridique propice à la santé du peuple.
加强医药卫生普法工作,提高全社会法律意识和法制观念,努力创造有利于民
身体健康的法制环境。
Est une entreprise de transport pour faciliter les gens du Voyage commodité, l'entreprise a plus de 500 bus, plus de 2000 employés, couvre une superficie de 9000 mu.
公司是以交通运输一体的,以方便民
的出行便利,公司拥有500多辆公交车,员工2000多名,占地9000多亩.
Il apparaît également fondamental de sensibiliser les soldats à l'utilité première de leur mission et à l'importance du respect et de la protection des populations qu'ils sont censés assister.
重要的是训练军队认识其任务的内在价值,以及尊重和保护他们所要帮助的民
。
Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.
最后,委员会必须确定,工会单独或与其他民或
组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。
Depuis sa création, l'écrasante majorité de la ville de Kaifeng dans le but d'améliorer les conditions de vie des personnes et changer le visage de la ville a fait une contribution.
自成立以来,为改善开封市广大民
的居住条件,改变城市面貌作出了一定的贡献。
Jusqu'ici, cette année, un nombre important de la production locale de sécurité les accidents et les incidents à la sécurité alimentaire de la vie et à la propriété causés par de lourdes pertes.
今年以来,一些地方发生重大生产安全事故和食品安全事故给民
生命财产造成重大损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,人民群并不相信。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川地震灾区的广大人民群!
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使人民群得到真实的利益,才是好的东西。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群最终成功击退了侵略者。
Au Malawi, nous avons fixé les priorités pour accélérer la croissance socioéconomique.
我们在马拉维确定了一些优先事项,以加快实现社会经济增长,造福于人民群。
La Commission nationale des droits de l'homme est maintenant pleinement opérationnelle.
鉴于人们对法院的腐败现象日益关,
加大力度进一步改善法院在人民群
中的基本形象。
Ces statistiques montrent que les attitudes discriminatoires à l'égard des Dowa sont en régression constante.
“这些统计资料表明,人民群的歧视心态在逐步消退。
Parmi les fonctions à assumer, il a fallu notamment assurer la sécurité de la population, en particulier des réfugiés, et prévenir la criminalité.
有关的任务包括确保人民群特别是难民的安全以及
事犯罪。
Sixièmement, de continuer à mobiliser les larges masses de la population à se joindre à la grande pratique du développement scientifique.
第六,进一步动员广大人民群投身科学发展的伟大实践。
L'État a pris des mesures en vue de permettre aux larges masses populaires de participer aux activités de soins de santé primaires.
国家采取措施让广大人民群参加初级医疗工作。
Notre expérience nous a enseigné que la tâche fondamentale en matière de lutte contre le terrorisme est d'isoler les terroristes de la population.
我们的经验告诉我们,反恐怖主义的基本任务是把恐怖主义分子从人民群中孤立出去。
Un conflit peut naître du sentiment, vrai ou faux, que les dirigeants politiques d'un pays ne représentent pas le peuple et ses aspirations.
一个国家的政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群及其愿望是冲突的根源之一。
Quatrièmement, elle contribuera à la réalisation du développement durable qui entraîne une amélioration continue des conditions de vie et de la qualité de vie de la population.
第四,它将有助于实现可持续发展,从而不断地提高人民群的生活标准和生活质量。
Le stockage et la commercialisation des principaux médicaments distribués au niveau national, dans les points de vente et les institutions médicales, devraient permettre d'y avoir aisément accès.
所有零售药店和医疗机构均应配备和销售国家基本药物,确保人民群能够方便地获得基本药物。
Il faut renforcer la sensibilisation des lois sanitaires, améliorer la conscience juridique de toute la société, oeuvrer à créer un environnement juridique propice à la santé du peuple.
加强医药卫生普法工作,提高全社会法律意识和法制观念,努力创造有利于人民群身体健康的法制环境。
Est une entreprise de transport pour faciliter les gens du Voyage commodité, l'entreprise a plus de 500 bus, plus de 2000 employés, couvre une superficie de 9000 mu.
公司是以交通运输一体的,以方便人民群的出行便利,公司拥有500多辆公交车,员工2000多名,占地9000多亩.
Il apparaît également fondamental de sensibiliser les soldats à l'utilité première de leur mission et à l'importance du respect et de la protection des populations qu'ils sont censés assister.
重的是训练军队认识其任务的内在价值,以及尊重和保护他们所
帮助的人民群
。
Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.
最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群组织结盟施加压力
求进行必
的变革是积极的。
Depuis sa création, l'écrasante majorité de la ville de Kaifeng dans le but d'améliorer les conditions de vie des personnes et changer le visage de la ville a fait une contribution.
自成立以来,为改善开封市广大人民群的居住条件,改变城市面貌作出了一定的贡献。
Jusqu'ici, cette année, un nombre important de la production locale de sécurité les accidents et les incidents à la sécurité alimentaire de la vie et à la propriété causés par de lourdes pertes.
今年以来,一些地方发生重大生产安全事故和食品安全事故给人民群生命财产造成重大损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,并不相信。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川地震灾区的广大!
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使得到真实的利益,才是好的东西。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
最终成功击退了侵略者。
Au Malawi, nous avons fixé les priorités pour accélérer la croissance socioéconomique.
我们在马拉维确定了一些优先事项,以加快实现社会经济增长,造福于。
La Commission nationale des droits de l'homme est maintenant pleinement opérationnelle.
鉴于们对法院的腐败现象日益关注,需要加大力度进一步改善法院在
中的基本形象。
Ces statistiques montrent que les attitudes discriminatoires à l'égard des Dowa sont en régression constante.
“这些统计资料表明,的歧视心态在逐步消退。
Parmi les fonctions à assumer, il a fallu notamment assurer la sécurité de la population, en particulier des réfugiés, et prévenir la criminalité.
有关的任务包括确保特别是难
的安全以及预防刑事犯罪。
Sixièmement, de continuer à mobiliser les larges masses de la population à se joindre à la grande pratique du développement scientifique.
第六,进一步动员广大投身科学发展的伟大实践。
L'État a pris des mesures en vue de permettre aux larges masses populaires de participer aux activités de soins de santé primaires.
国家采取措施让广大参加初级医疗工作。
Notre expérience nous a enseigné que la tâche fondamentale en matière de lutte contre le terrorisme est d'isoler les terroristes de la population.
我们的经验告诉我们,反恐怖主义的基本任务是把恐怖主义分子从中孤立出去。
Un conflit peut naître du sentiment, vrai ou faux, que les dirigeants politiques d'un pays ne représentent pas le peuple et ses aspirations.
一个国家的政治领导不能(或被认为不能)代表
及其愿望是冲突的根源之一。
Quatrièmement, elle contribuera à la réalisation du développement durable qui entraîne une amélioration continue des conditions de vie et de la qualité de vie de la population.
第四,它将有助于实现可持续发展,从而不断地提高的生活标准和生活质量。
Le stockage et la commercialisation des principaux médicaments distribués au niveau national, dans les points de vente et les institutions médicales, devraient permettre d'y avoir aisément accès.
所有零售药店和医疗机构均应配备和销售国家基本药物,确保能够方便地获得基本药物。
Il faut renforcer la sensibilisation des lois sanitaires, améliorer la conscience juridique de toute la société, oeuvrer à créer un environnement juridique propice à la santé du peuple.
加强医药卫生普法工作,提高全社会法律意识和法制观念,努力创造有利于身体健康的法制环境。
Est une entreprise de transport pour faciliter les gens du Voyage commodité, l'entreprise a plus de 500 bus, plus de 2000 employés, couvre une superficie de 9000 mu.
公司是以交通运输一体的,以方便的出行便利,公司拥有500多辆公交车,员工2000多名,占地9000多亩.
Il apparaît également fondamental de sensibiliser les soldats à l'utilité première de leur mission et à l'importance du respect et de la protection des populations qu'ils sont censés assister.
重要的是训练军队认识其任务的内在价值,以及尊重和保护他们所要帮助的。
Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.
最后,委员会必须确定,工会单独或与其他或
组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。
Depuis sa création, l'écrasante majorité de la ville de Kaifeng dans le but d'améliorer les conditions de vie des personnes et changer le visage de la ville a fait une contribution.
自成立以来,为改善开封市广大的居住条件,改变城市面貌作出了一定的贡献。
Jusqu'ici, cette année, un nombre important de la production locale de sécurité les accidents et les incidents à la sécurité alimentaire de la vie et à la propriété causés par de lourdes pertes.
今年以来,一些地方发生重大生产安全事故和食品安全事故给生命财产造成重大损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,人民群并不相信。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川区的广大人民群
!
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使人民群得到真实的利益,才是好的东西。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群最终成功击退了侵略者。
Au Malawi, nous avons fixé les priorités pour accélérer la croissance socioéconomique.
我们在马拉维确定了一些优先事项,以加快实现社会经济增长,造福于人民群。
La Commission nationale des droits de l'homme est maintenant pleinement opérationnelle.
鉴于人们对法院的腐败现象日益关注,需要加大力度进一步改善法院在人民群中的基本形象。
Ces statistiques montrent que les attitudes discriminatoires à l'égard des Dowa sont en régression constante.
“这些统计资料表明,人民群的歧视心态在逐步消退。
Parmi les fonctions à assumer, il a fallu notamment assurer la sécurité de la population, en particulier des réfugiés, et prévenir la criminalité.
有关的任务包括确保人民群特别是难民的安全以及预防刑事犯罪。
Sixièmement, de continuer à mobiliser les larges masses de la population à se joindre à la grande pratique du développement scientifique.
第六,进一步动员广大人民群投身科学发展的伟大实践。
L'État a pris des mesures en vue de permettre aux larges masses populaires de participer aux activités de soins de santé primaires.
国家采取措施让广大人民群参加初级医疗工作。
Notre expérience nous a enseigné que la tâche fondamentale en matière de lutte contre le terrorisme est d'isoler les terroristes de la population.
我们的经验告诉我们,反恐怖主义的基本任务是把恐怖主义分子从人民群中孤立出去。
Un conflit peut naître du sentiment, vrai ou faux, que les dirigeants politiques d'un pays ne représentent pas le peuple et ses aspirations.
一个国家的政治领导人不能(为不能)代表人民群
及其愿望是冲突的根源之一。
Quatrièmement, elle contribuera à la réalisation du développement durable qui entraîne une amélioration continue des conditions de vie et de la qualité de vie de la population.
第四,它将有助于实现可持续发展,从而不断提高人民群
的生活标准和生活质量。
Le stockage et la commercialisation des principaux médicaments distribués au niveau national, dans les points de vente et les institutions médicales, devraient permettre d'y avoir aisément accès.
所有零售药店和医疗机构均应配备和销售国家基本药物,确保人民群能够方便
获得基本药物。
Il faut renforcer la sensibilisation des lois sanitaires, améliorer la conscience juridique de toute la société, oeuvrer à créer un environnement juridique propice à la santé du peuple.
加强医药卫生普法工作,提高全社会法律意识和法制观念,努力创造有利于人民群身体健康的法制环境。
Est une entreprise de transport pour faciliter les gens du Voyage commodité, l'entreprise a plus de 500 bus, plus de 2000 employés, couvre une superficie de 9000 mu.
公司是以交通运输一体的,以方便人民群的出行便利,公司拥有500多辆公交车,员工2000多名,占
9000多亩.
Il apparaît également fondamental de sensibiliser les soldats à l'utilité première de leur mission et à l'importance du respect et de la protection des populations qu'ils sont censés assister.
重要的是训练军队识其任务的内在价值,以及尊重和保护他们所要帮助的人民群
。
Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.
最后,委员会必须确定,工会单独与其他人民
群
组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。
Depuis sa création, l'écrasante majorité de la ville de Kaifeng dans le but d'améliorer les conditions de vie des personnes et changer le visage de la ville a fait une contribution.
自成立以来,为改善开封市广大人民群的居住条件,改变城市面貌作出了一定的贡献。
Jusqu'ici, cette année, un nombre important de la production locale de sécurité les accidents et les incidents à la sécurité alimentaire de la vie et à la propriété causés par de lourdes pertes.
今年以来,一些方发生重大生产安全事故和食品安全事故给人民群
生命财产造成重大损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,人并不相信。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川地震灾区广大人
!
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使人得到真实
利益,才是好
东西。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人最终成功击退了侵略者。
Au Malawi, nous avons fixé les priorités pour accélérer la croissance socioéconomique.
我们在马拉维确定了一些优先事项,以加快实现社会经济增长,造福于人。
La Commission nationale des droits de l'homme est maintenant pleinement opérationnelle.
鉴于人们对法院腐败现象日益关注,需要加大力度进一步改善法院在人
中
基本形象。
Ces statistiques montrent que les attitudes discriminatoires à l'égard des Dowa sont en régression constante.
“这些统计资料表明,人歧视心态在逐步消退。
Parmi les fonctions à assumer, il a fallu notamment assurer la sécurité de la population, en particulier des réfugiés, et prévenir la criminalité.
有关任务包括确保人
特别是难
安全以及预防刑事犯罪。
Sixièmement, de continuer à mobiliser les larges masses de la population à se joindre à la grande pratique du développement scientifique.
第六,进一步动员广大人投身科学发展
伟大实践。
L'État a pris des mesures en vue de permettre aux larges masses populaires de participer aux activités de soins de santé primaires.
国家采取措施让广大人参加初级医疗工作。
Notre expérience nous a enseigné que la tâche fondamentale en matière de lutte contre le terrorisme est d'isoler les terroristes de la population.
我们经验告诉我们,反恐怖主义
基本任务是把恐怖主义分子从人
中孤立出去。
Un conflit peut naître du sentiment, vrai ou faux, que les dirigeants politiques d'un pays ne représentent pas le peuple et ses aspirations.
一个国家领导人不能(或被认为不能)代表人
及其愿望是冲突
根源之一。
Quatrièmement, elle contribuera à la réalisation du développement durable qui entraîne une amélioration continue des conditions de vie et de la qualité de vie de la population.
第四,它将有助于实现可持续发展,从而不断地提高人生活标准和生活质量。
Le stockage et la commercialisation des principaux médicaments distribués au niveau national, dans les points de vente et les institutions médicales, devraient permettre d'y avoir aisément accès.
所有零售药店和医疗机构均应配备和销售国家基本药物,确保人能够方便地获得基本药物。
Il faut renforcer la sensibilisation des lois sanitaires, améliorer la conscience juridique de toute la société, oeuvrer à créer un environnement juridique propice à la santé du peuple.
加强医药卫生普法工作,提高全社会法律意识和法制观念,努力创造有利于人身体健康
法制环境。
Est une entreprise de transport pour faciliter les gens du Voyage commodité, l'entreprise a plus de 500 bus, plus de 2000 employés, couvre une superficie de 9000 mu.
公司是以交通运输一体,以方便人
出行便利,公司拥有500多辆公交车,员工2000多名,占地9000多亩.
Il apparaît également fondamental de sensibiliser les soldats à l'utilité première de leur mission et à l'importance du respect et de la protection des populations qu'ils sont censés assister.
重要是训练军队认识其任务
内在价值,以及尊重和保护他们所要帮助
人
。
Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.
最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人或
组织结盟施加压力要求进行必要
变革是积极
。
Depuis sa création, l'écrasante majorité de la ville de Kaifeng dans le but d'améliorer les conditions de vie des personnes et changer le visage de la ville a fait une contribution.
自成立以来,为改善开封市广大人居住条件,改变城市面貌作出了一定
贡献。
Jusqu'ici, cette année, un nombre important de la production locale de sécurité les accidents et les incidents à la sécurité alimentaire de la vie et à la propriété causés par de lourdes pertes.
今年以来,一些地方发生重大生产安全事故和食品安全事故给人生命财产造成重大损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,人民并
。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川地震灾区的广大人民!
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使人民得到真实的利益,才是好的东西。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民最终成功击退了侵略者。
Au Malawi, nous avons fixé les priorités pour accélérer la croissance socioéconomique.
我们在马拉维确定了一些优先事项,以加快实现社会经济增长,造福于人民。
La Commission nationale des droits de l'homme est maintenant pleinement opérationnelle.
鉴于人们对法院的腐败现象日益关注,需要加大力度进一步改善法院在人民中的基本形象。
Ces statistiques montrent que les attitudes discriminatoires à l'égard des Dowa sont en régression constante.
“这些统计资料表明,人民的歧视心态在逐步消退。
Parmi les fonctions à assumer, il a fallu notamment assurer la sécurité de la population, en particulier des réfugiés, et prévenir la criminalité.
有关的任务包括确保人民特别是难民的安全以
预防刑事犯罪。
Sixièmement, de continuer à mobiliser les larges masses de la population à se joindre à la grande pratique du développement scientifique.
第六,进一步动员广大人民投身科学发展的伟大实践。
L'État a pris des mesures en vue de permettre aux larges masses populaires de participer aux activités de soins de santé primaires.
国家采取措施让广大人民参加初级医疗工作。
Notre expérience nous a enseigné que la tâche fondamentale en matière de lutte contre le terrorisme est d'isoler les terroristes de la population.
我们的经验告诉我们,反恐怖主义的基本任务是把恐怖主义分子从人民中孤立出去。
Un conflit peut naître du sentiment, vrai ou faux, que les dirigeants politiques d'un pays ne représentent pas le peuple et ses aspirations.
一个国家的政治领导人能(或被认为
能)代表人民
其愿望是冲突的根源之一。
Quatrièmement, elle contribuera à la réalisation du développement durable qui entraîne une amélioration continue des conditions de vie et de la qualité de vie de la population.
第四,它将有助于实现可持续发展,从而断地提高人民
的生活标准和生活质量。
Le stockage et la commercialisation des principaux médicaments distribués au niveau national, dans les points de vente et les institutions médicales, devraient permettre d'y avoir aisément accès.
所有零售药店和医疗机构均应配备和销售国家基本药物,确保人民能够方便地获得基本药物。
Il faut renforcer la sensibilisation des lois sanitaires, améliorer la conscience juridique de toute la société, oeuvrer à créer un environnement juridique propice à la santé du peuple.
加强医药卫生普法工作,提高全社会法律意识和法制观念,努力创造有利于人民身体健康的法制环境。
Est une entreprise de transport pour faciliter les gens du Voyage commodité, l'entreprise a plus de 500 bus, plus de 2000 employés, couvre une superficie de 9000 mu.
公司是以交通运输一体的,以方便人民的出行便利,公司拥有500多辆公交车,员工2000多名,占地9000多亩.
Il apparaît également fondamental de sensibiliser les soldats à l'utilité première de leur mission et à l'importance du respect et de la protection des populations qu'ils sont censés assister.
重要的是训练军队认识其任务的内在价值,以尊重和保护他们所要帮助的人民
。
Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.
最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。
Depuis sa création, l'écrasante majorité de la ville de Kaifeng dans le but d'améliorer les conditions de vie des personnes et changer le visage de la ville a fait une contribution.
自成立以来,为改善开封市广大人民的居住条件,改变城市面貌作出了一定的贡献。
Jusqu'ici, cette année, un nombre important de la production locale de sécurité les accidents et les incidents à la sécurité alimentaire de la vie et à la propriété causés par de lourdes pertes.
今年以来,一些地方发生重大生产安全事故和食品安全事故给人民生命财产造成重大损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,人民并不相信。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川地震灾区广大人民
!
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
何一种东西,必须能使人民
得到真实
利益,才是好
东西。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民最终成功击退了侵略者。
Au Malawi, nous avons fixé les priorités pour accélérer la croissance socioéconomique.
我们在马拉维确定了一些优先事项,以加快实现社会经济增长,造福于人民。
La Commission nationale des droits de l'homme est maintenant pleinement opérationnelle.
鉴于人们对法院腐败现象日益关注,需要加大力度进一步改善法院在人民
中
基本形象。
Ces statistiques montrent que les attitudes discriminatoires à l'égard des Dowa sont en régression constante.
“这些统计资料表明,人民歧视心态在逐步消退。
Parmi les fonctions à assumer, il a fallu notamment assurer la sécurité de la population, en particulier des réfugiés, et prévenir la criminalité.
有关务包括确保人民
特别是难民
安全以及预防刑事犯罪。
Sixièmement, de continuer à mobiliser les larges masses de la population à se joindre à la grande pratique du développement scientifique.
第六,进一步动员广大人民投身科学发展
伟大实践。
L'État a pris des mesures en vue de permettre aux larges masses populaires de participer aux activités de soins de santé primaires.
国采取措施让广大人民
参加初级医疗工作。
Notre expérience nous a enseigné que la tâche fondamentale en matière de lutte contre le terrorisme est d'isoler les terroristes de la population.
我们经验告诉我们,反恐怖主义
基本
务是把恐怖主义分子从人民
中孤立出去。
Un conflit peut naître du sentiment, vrai ou faux, que les dirigeants politiques d'un pays ne représentent pas le peuple et ses aspirations.
一个国治领导人不能(或被认为不能)代表人民
及其愿望是冲突
根源之一。
Quatrièmement, elle contribuera à la réalisation du développement durable qui entraîne une amélioration continue des conditions de vie et de la qualité de vie de la population.
第四,它将有助于实现可持续发展,从而不断地提高人民生活标准和生活质量。
Le stockage et la commercialisation des principaux médicaments distribués au niveau national, dans les points de vente et les institutions médicales, devraient permettre d'y avoir aisément accès.
所有零售药店和医疗机构均应配备和销售国基本药物,确保人民
能够方便地获得基本药物。
Il faut renforcer la sensibilisation des lois sanitaires, améliorer la conscience juridique de toute la société, oeuvrer à créer un environnement juridique propice à la santé du peuple.
加强医药卫生普法工作,提高全社会法律意识和法制观念,努力创造有利于人民身体健康
法制环境。
Est une entreprise de transport pour faciliter les gens du Voyage commodité, l'entreprise a plus de 500 bus, plus de 2000 employés, couvre une superficie de 9000 mu.
公司是以交通运输一体,以方便人民
出行便利,公司拥有500多辆公交车,员工2000多名,占地9000多亩.
Il apparaît également fondamental de sensibiliser les soldats à l'utilité première de leur mission et à l'importance du respect et de la protection des populations qu'ils sont censés assister.
重要是训练军队认识其
务
内在价值,以及尊重和保护他们所要帮助
人民
。
Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.
最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或组织结盟施加压力要求进行必要
变革是积极
。
Depuis sa création, l'écrasante majorité de la ville de Kaifeng dans le but d'améliorer les conditions de vie des personnes et changer le visage de la ville a fait une contribution.
自成立以来,为改善开封市广大人民居住条件,改变城市面貌作出了一定
贡献。
Jusqu'ici, cette année, un nombre important de la production locale de sécurité les accidents et les incidents à la sécurité alimentaire de la vie et à la propriété causés par de lourdes pertes.
今年以来,一些地方发生重大生产安全事故和食品安全事故给人民生命财产造成重大损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。