法语助手
  • 关闭

人格化

添加到生词本

personnification

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首的豁免依据是他作国家人格化这一依据不能用来说明其他官员的豁免理由。

L'objectif est de susciter un intérêt accru pour les questions sociales et de favoriser la participation aux élections, de promouvoir la «personnalisation des compétences et des responsabilités» et de lutter contre la subordination excessive des autorités locales aux partis politiques.

上述改革是了扩大社会的兴趣和选举频率,“使职权和责任人格化”,同消地方当局对政党的过分依附。

3 Quant à l'argument relatif à la nécessité de protéger la société du danger que représente un véhicule automobile, le conseil de l'auteur fait valoir que l'État aurait pu respecter l'obligation relative à l'identification de l'auteur de l'infraction en établissant l'identité du conducteur du véhicule au moment de l'infraction, en faisant intervenir deux véhicules de police, l'un équipé du radar, l'autre chargé d'immobiliser le véhicule, pratique utilisée aujourd'hui par la police espagnole.

至于保护社会以免受机动车辆危害的论点,提交人律师解释说,缔约国可在发生违法行定驾驶人的履行将违法行人格化的义务,即象目前西班牙警察的做法一样,使用两部警车,一部装备雷达,第二部拦阻违法车辆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格化 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体, 人格权, 人格主义, 人各有志,
personnification

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首豁免依据是他作为国家人格化身份,而这一依据不能用来说明其他官员豁免理由。

L'objectif est de susciter un intérêt accru pour les questions sociales et de favoriser la participation aux élections, de promouvoir la «personnalisation des compétences et des responsabilités» et de lutter contre la subordination excessive des autorités locales aux partis politiques.

上述改革是为了扩大社会兴趣和选举频率,“使职权和责任人格化”,同时消地方当局对政党过分依附。

3 Quant à l'argument relatif à la nécessité de protéger la société du danger que représente un véhicule automobile, le conseil de l'auteur fait valoir que l'État aurait pu respecter l'obligation relative à l'identification de l'auteur de l'infraction en établissant l'identité du conducteur du véhicule au moment de l'infraction, en faisant intervenir deux véhicules de police, l'un équipé du radar, l'autre chargé d'immobiliser le véhicule, pratique utilisée aujourd'hui par la police espagnole.

至于保护社会以免受机动车辆危害论点,提交人律师解释说,缔约国可在发生违法行为时确定驾驶人身份从而履行将违法行为人格化义务,即象目前西班牙做法一样,使用两部车,一部装备雷达,第二部拦阻违法车辆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格化 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体, 人格权, 人格主义, 人各有志,
personnification

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首的豁免依据是他作为国家人格化的身份,而这依据不能用来说明其他官员的豁免理由。

L'objectif est de susciter un intérêt accru pour les questions sociales et de favoriser la participation aux élections, de promouvoir la «personnalisation des compétences et des responsabilités» et de lutter contre la subordination excessive des autorités locales aux partis politiques.

上述改革是为了扩大社会的兴趣和选举频率,“使职权和责任人格化”,同时消地方当局对政党的过分依附。

3 Quant à l'argument relatif à la nécessité de protéger la société du danger que représente un véhicule automobile, le conseil de l'auteur fait valoir que l'État aurait pu respecter l'obligation relative à l'identification de l'auteur de l'infraction en établissant l'identité du conducteur du véhicule au moment de l'infraction, en faisant intervenir deux véhicules de police, l'un équipé du radar, l'autre chargé d'immobiliser le véhicule, pratique utilisée aujourd'hui par la police espagnole.

至于保护社会以免受机动车辆危害的论点,提交人律师解释说,缔约国可在发生违法行为时确定驾驶人的身份从而履行将违法行为人格化的义务,即象目前西班牙警察的做法,使用两部警车,部装备雷达,第二部拦阻违法车辆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格化 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体, 人格权, 人格主义, 人各有志,
personnification

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首豁免依据是他作为国家身份,而这一依据不能用来说明其他官员豁免理由。

L'objectif est de susciter un intérêt accru pour les questions sociales et de favoriser la participation aux élections, de promouvoir la «personnalisation des compétences et des responsabilités» et de lutter contre la subordination excessive des autorités locales aux partis politiques.

上述改革是为了扩大社会兴趣和选举频率,“使职权和责任”,同时消地方当局对政党过分依附。

3 Quant à l'argument relatif à la nécessité de protéger la société du danger que représente un véhicule automobile, le conseil de l'auteur fait valoir que l'État aurait pu respecter l'obligation relative à l'identification de l'auteur de l'infraction en établissant l'identité du conducteur du véhicule au moment de l'infraction, en faisant intervenir deux véhicules de police, l'un équipé du radar, l'autre chargé d'immobiliser le véhicule, pratique utilisée aujourd'hui par la police espagnole.

至于保护社会以免受机动车辆危害论点,提交人律师解释说,缔约国可在发生违法行为时确身份从而履行将违法行为义务,即象目前西班牙警察做法一样,使用两部警车,一部装备雷达,第二部拦阻违法车辆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格化 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体, 人格权, 人格主义, 人各有志,
personnification

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首的豁免依据是他作国家人格化的身份,而这一依据不能用来说明其他官员的豁免理由。

L'objectif est de susciter un intérêt accru pour les questions sociales et de favoriser la participation aux élections, de promouvoir la «personnalisation des compétences et des responsabilités» et de lutter contre la subordination excessive des autorités locales aux partis politiques.

上述改革是大社会的兴趣和选举频率,“使职权和责任人格化”,同时消地方当局对政党的过分依附。

3 Quant à l'argument relatif à la nécessité de protéger la société du danger que représente un véhicule automobile, le conseil de l'auteur fait valoir que l'État aurait pu respecter l'obligation relative à l'identification de l'auteur de l'infraction en établissant l'identité du conducteur du véhicule au moment de l'infraction, en faisant intervenir deux véhicules de police, l'un équipé du radar, l'autre chargé d'immobiliser le véhicule, pratique utilisée aujourd'hui par la police espagnole.

至于保护社会以免受辆危害的论点,提交人律师解释说,缔约国可在发生违法行时确定驾驶人的身份从而履行将违法行人格化的义务,即象目前西班牙警察的做法一样,使用两部警,一部装备雷达,第二部拦阻违法辆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格化 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体, 人格权, 人格主义, 人各有志,

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体, 人格权, 人格主义, 人各有志,

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体, 人格权, 人格主义, 人各有志,
personnification

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩际元首的豁免依据是他作为人格化的身份,而这一依据不能用其他官员的豁免理由。

L'objectif est de susciter un intérêt accru pour les questions sociales et de favoriser la participation aux élections, de promouvoir la «personnalisation des compétences et des responsabilités» et de lutter contre la subordination excessive des autorités locales aux partis politiques.

上述改革是为了扩大社会的兴趣和选举频率,“使职权和责任人格化”,同时消地方当局对政党的过分依附。

3 Quant à l'argument relatif à la nécessité de protéger la société du danger que représente un véhicule automobile, le conseil de l'auteur fait valoir que l'État aurait pu respecter l'obligation relative à l'identification de l'auteur de l'infraction en établissant l'identité du conducteur du véhicule au moment de l'infraction, en faisant intervenir deux véhicules de police, l'un équipé du radar, l'autre chargé d'immobiliser le véhicule, pratique utilisée aujourd'hui par la police espagnole.

至于保护社会以免受机动车辆危害的论点,提交人律师解释可在发生违法行为时确定驾驶人的身份从而履行将违法行为人格化的义务,即象目前西班牙警察的做法一样,使用两部警车,一部装备雷达,第二部拦阻违法车辆。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格化 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体, 人格权, 人格主义, 人各有志,
personnification

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首豁免依据是他作为国家人格化身份,而这一依据不能用来说明其他官员豁免理由。

L'objectif est de susciter un intérêt accru pour les questions sociales et de favoriser la participation aux élections, de promouvoir la «personnalisation des compétences et des responsabilités» et de lutter contre la subordination excessive des autorités locales aux partis politiques.

是为了扩大社会兴趣和选举频率,“使职权和责任人格化”,同时消地方当局对政党过分依附。

3 Quant à l'argument relatif à la nécessité de protéger la société du danger que représente un véhicule automobile, le conseil de l'auteur fait valoir que l'État aurait pu respecter l'obligation relative à l'identification de l'auteur de l'infraction en établissant l'identité du conducteur du véhicule au moment de l'infraction, en faisant intervenir deux véhicules de police, l'un équipé du radar, l'autre chargé d'immobiliser le véhicule, pratique utilisée aujourd'hui par la police espagnole.

至于保护社会以免受机动车辆论点,提交人律师解释说,缔约国可在发生违法行为时确定驾驶人身份从而履行将违法行为人格化义务,即象目前西班牙警察做法一样,使用两部警车,一部装备雷达,第二部拦阻违法车辆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格化 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体, 人格权, 人格主义, 人各有志,
personnification

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首豁免依据是他作为国家人格化身份,而这一依据不能用来说明其他官员豁免理由。

L'objectif est de susciter un intérêt accru pour les questions sociales et de favoriser la participation aux élections, de promouvoir la «personnalisation des compétences et des responsabilités» et de lutter contre la subordination excessive des autorités locales aux partis politiques.

上述改革是为了扩大社会兴趣选举频率,“使职权人格化”,同时消地方当局对过分依附。

3 Quant à l'argument relatif à la nécessité de protéger la société du danger que représente un véhicule automobile, le conseil de l'auteur fait valoir que l'État aurait pu respecter l'obligation relative à l'identification de l'auteur de l'infraction en établissant l'identité du conducteur du véhicule au moment de l'infraction, en faisant intervenir deux véhicules de police, l'un équipé du radar, l'autre chargé d'immobiliser le véhicule, pratique utilisée aujourd'hui par la police espagnole.

至于保护社会以免受机动车辆危害论点,提交人律师解释说,缔约国可在发生违法行为时确定驾驶人身份从而履行将违法行为人格化义务,即象目前西班牙警察做法一样,使用两部警车,一部装备雷达,第二部拦阻违法车辆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格化 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体, 人格权, 人格主义, 人各有志,
personnification

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首的豁免依是他作为国家人格化的身份,而这一依用来说明其他官员的豁免理由。

L'objectif est de susciter un intérêt accru pour les questions sociales et de favoriser la participation aux élections, de promouvoir la «personnalisation des compétences et des responsabilités» et de lutter contre la subordination excessive des autorités locales aux partis politiques.

上述改革是为了扩大社会的兴趣和选举频率,“使职权和责任人格化”,同时消地方当局对政党的过分依附。

3 Quant à l'argument relatif à la nécessité de protéger la société du danger que représente un véhicule automobile, le conseil de l'auteur fait valoir que l'État aurait pu respecter l'obligation relative à l'identification de l'auteur de l'infraction en établissant l'identité du conducteur du véhicule au moment de l'infraction, en faisant intervenir deux véhicules de police, l'un équipé du radar, l'autre chargé d'immobiliser le véhicule, pratique utilisée aujourd'hui par la police espagnole.

至于保护社会以免受机动车辆危害的论点,提交人律师解释说,缔约国可违法行为时确定驾驶人的身份从而履行将违法行为人格化的义务,即象目前西班牙警察的做法一样,使用两部警车,一部装备雷达,第二部拦阻违法车辆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格化 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体, 人格权, 人格主义, 人各有志,