Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作人员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的运。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员的事项。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和人员的过。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
军事人员的司法诉讼程序不符合国
标准。
Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.
这也威胁着几十万志愿人员的。
L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.
其余16名工作人员的重新任目前正在审查之中。
Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.
目前正在考虑总部工作人员的职能开展同样的研究。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员的安全。
Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.
被杀害的人道主义工作人员的人数同样令人不安。
Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.
在一些国家,照料护理人员的需求使移徙女工的人数增多。
C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.
这次调查收到的大多数是这一特遣队维和人员的指控。
Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.
她的代表团还希望办事处工作人员的地域分布更加平衡。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
在其他地方,我们也继续看到援助工作人员的蓄意袭击,这是不可接受的。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷的使用近年来明显减少。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类所有杀伤人员地雷的安全关切。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。
Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?
军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷的论点呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有助当地人员的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作人员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的命运。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员的事项。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和人员的过错。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国标准。
Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.
这也威胁着几十万志愿人员的生命线。
L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.
其余16名工作人员的重新任命目前正在审查之中。
Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.
目前正在考虑对总部工作人员的职能开展同样的研究。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁过境点人道主义工作人员的安全。
Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.
被杀害的人道主义工作人员的人数同样令人不安。
Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.
在一些国家,对理人员的需求使移徙女工的人数增多。
C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.
这次调查收的大多数是对这一特遣队维和人员的指控。
Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.
她的代表团还希望办事处工作人员的地域分布更加平衡。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
在其他地方,我们也继续看针对援助工作人员的蓄意袭击,这是不可接受的。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷的使用近年来明显减少。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。
Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?
军方用一些什么理由来提出持杀伤人员地雷的论点呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起助当地人员的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作人员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的命运。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员的事项。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和人员的过错。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针军事人员的司法诉讼程序不符合国
标准。
Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.
这也威胁着几十万志愿人员的生命线。
L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.
其余16名工作人员的重新任命目前正在审查之中。
Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.
目前正在考虑总部工作人员的职能开展同样的研究。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁过境点人道主义工作人员的安全。
Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.
被杀害的人道主义工作人员的人数同样令人不安。
Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.
在一些国家,护理人员的需求使移徙女工的人数增多。
C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.
这次调查收的大多数是
这一特遣队维和人员的指控。
Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.
她的代表团还希望办事处工作人员的地域分布更加平衡。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
在其他地方,我们也继续看针
援助工作人员的蓄意袭击,这是不可接受的。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷的使用近年来明显减少。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类所有杀伤人员地雷的安全关切。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。
Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?
军方用一些什么理由来提出持杀伤人员地雷的论点呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起助当地人员的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作人员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的命运。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员的事项。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和人员的过错。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针军事人员的司法诉讼程序不符合国
标准。
Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.
这也威胁着几十万志愿人员的生命线。
L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.
其余16名工作人员的重新任命目前正在审查之中。
Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.
目前正在考虑总部工作人员的职能开展同样的研究。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁过境点人道主义工作人员的安全。
Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.
被杀害的人道主义工作人员的人数同样令人不安。
Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.
在一些国家,护理人员的需求使移徙女工的人数增多。
C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.
这次调查收的大多数是
这一特遣队维和人员的指控。
Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.
她的代表团还希望办事处工作人员的地域分布更加平衡。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
在其他地方,我们也继续看针
援助工作人员的蓄意袭击,这是不可接受的。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷的使用近年来明显减少。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类所有杀伤人员地雷的安全关切。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。
Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?
军方用一些什么理由来提出持杀伤人员地雷的论点呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地员的
用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用程序都不应损害
员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪员的命运。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方员的事项。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如,这种局面都不是维和
员的过错。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事员的司法诉讼程序不符
国
标准。
Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.
这也威胁着几十万志愿员的生命线。
L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.
其余16名员的重新
命目前正在审查之中。
Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.
目前正在考虑对总部员的职能开展同样的研究。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁到过境点道主义
员的安全。
Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.
被杀害的道主义
员的
数同样令
不安。
Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.
在一些国家,对照料护理员的需求使移徙女
的
数增多。
C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.
这次调查收到的大多数是对这一特遣队维和员的指控。
Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.
她的代表团还希望办事处员的地域分布更加平衡。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
在其他地方,我们也继续看到针对援助员的蓄意袭击,这是不可接受的。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤员地雷的使用近年来明显减少。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制员入境的签证制度的依据。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理类对所有杀伤
员地雷的安全关切。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
让我们迅速审视一下历史上杀伤员地雷的使用情况。
Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?
军方用一些什么理由来提出支持杀伤员地雷的论点呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合程序都不应损害合
人
权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人命运。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
某些国家,它涵盖所有涉及军方人
事项。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和人过错。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人司法诉讼程序不符合国
标准。
Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.
这也威胁着几十万志愿人生命线。
L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.
其余16名工人
重新任命目前正
审查之中。
Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.
目前正考虑对总部工
人
职能开展同样
研究。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁到过境点人道主义工人
全。
Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.
被杀害人道主义工
人
人数同样令人不
。
Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.
些国家,对照料护理人
需求使移徙女工
人数增多。
C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.
这次调查收到大多数是对这
特遣队维和人
指控。
Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.
她代表团还希望办事处工
人
地域分布更加平衡。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
其他地方,我们也继续看到针对援助工
人
蓄意袭击,这是不可接受
。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人地雷
使用近年来明显减少。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人入境
签证制度
依据。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人地雷
全关切。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
让我们迅速审视下历史上杀伤人
地雷
使用情况。
Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?
军方用些什么理由来提出支持杀伤人
地雷
论点呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任合作程序都不应损害合作人员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切些众多囚犯和失踪人员的命运。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员的事项。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论,
种局面都不是维和人员的过错。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国标准。
Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.
也威胁着几十万志愿人员的生命线。
L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.
其余16名工作人员的重新任命在审查之中。
Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.
在考虑对总部工作人员的职能开展同样的研究。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员的安全。
Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.
被杀害的人道主义工作人员的人数同样令人不安。
Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.
在一些国家,对照料护理人员的需求使移徙女工的人数增多。
C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.
次调查收到的大多数是对
一特遣队维和人员的指控。
Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.
她的代表团还希望办事处工作人员的地域分布更加平衡。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员的蓄意袭击,是不可接受的。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷的使用近年来明显减少。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。
Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?
军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷的论点呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地员
作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作员
权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪员
命运。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方员
事项。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和员
过错。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事员
司法诉讼程序不符合国
标准。
Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.
这也威胁着几十万志愿员
生命线。
L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.
其余16名工作员
重新任命目前正在审查之中。
Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.
目前正在考虑对总部工作员
职能开展同样
研究。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁到过境点道主义工作
员
安全。
Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.
被杀害道主义工作
员
同样令
不安。
Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.
在一些国家,对照料护理员
需求使移徙女工
增多。
C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.
这次调查收到大多
是对这一特遣队维和
员
指控。
Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.
她代表团还希望办事处工作
员
地域分布更加平衡。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
在其他地方,我们也继续看到针对援助工作员
蓄意袭击,这是不可接受
。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤员地雷
使用近年来明显减少。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制员入境
签证制度
依据。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理类对所有杀伤
员地雷
安全关切。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
让我们迅速审视一下历史上杀伤员地雷
使用情况。
Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?
军方用一些什么理由来提出支持杀伤员地雷
论点呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作人员权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员命运。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员事项。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和人员过错。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员法诉讼程序不符合国
标准。
Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.
这也威胁着几愿人员
生命线。
L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.
其余16名工作人员重新任命目前正在审查之中。
Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.
目前正在考虑对总部工作人员职能开展同样
研究。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员安全。
Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.
被杀害人道主义工作人员
人数同样令人不安。
Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.
在一些国家,对照料护理人员需求使移徙女工
人数增多。
C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.
这次调查收到大多数是对这一特遣队维和人员
指控。
Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.
她代表团还希望办事处工作人员
地域分布更加平衡。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是不可接受
。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷使用近年来明显减少。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境签证制度
依据。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。
Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?
军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷论点呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。