Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理
培训的问题。















调动
青黄
接


分配
服务Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理
培训的问题。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价
对项目
出评估。
La Direction générale pour l'égalité des chances emploie huit personnes, dont un homme.
平等机会司有八名


,其中包括一名男子。
Soixante trois pour cent du personnel professionnel du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.
外交部有63%的专业
是妇女。
Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.
为便于参考,表2对以往两年期最后一年的
配备额
了
较。
Sur le total, les femmes représentent 17,6 % et les minorités ethniques 15,6 %.
在这些制服
中,17.6%为妇女,15.6%为少数族裔。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤
地雷妨碍
的流动。
Dix-sept postes, dont 10 postes d'administrateur, ont été reclassés.
改叙
额共计17个,其中10个为专业

额。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委
会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选
提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官
和
组成以及其他相关决议和决定草案。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家


),为技术事务主任提供文秘支助服务。
Pour le moment, aucune loi n'interdit le recrutement de personnes par des groupes terroristes.
目前,没有法律禁止恐怖团体进行招募
或为恐怖团体招募
。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送
减少后,旅客
数已减少。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.



也进行了相同数目的外地
任务。
Les membres des forces de maintien de la paix doivent avoir une stratégie de sortie.
维和
需要有一项撤出战略。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国


往往处于多么危险的环境中。
On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.
另外,调查
与检查专
的
例应按检查专
本身的权限加以确定。
Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.
根据这些倡议分配了大约900名志愿
。
Les femmes constituent à présent environ 23,6 % de tout le personnel judiciaire.
目前妇女在司法机构
总数中约占23.6%。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述
和实体违反武器禁运定为刑事罪。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不足





勤


调动
青黄不接


分配
服务Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理
培训的问题。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价
对项目作出评估。
La Direction générale pour l'égalité des chances emploie huit personnes, dont un homme.
平等机会司有八名工作
,其中包括一名男子。
Soixante trois pour cent du personnel professionnel du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.
外交部有63%的专业
是妇女。
Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.
为便于参考,表2对以往两年期最后一年的
配备额作了
较。
Sur le total, les femmes représentent 17,6 % et les minorités ethniques 15,6 %.
在这些制服
中,17.6%为妇女,15.6%为少数族裔。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤
地雷妨碍
的流动。
Dix-sept postes, dont 10 postes d'administrateur, ont été reclassés.
改叙
额共计17个,其中10个为专业

额。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委
会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选
提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官
和
组成以及其他相关决议和决

。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作
),为技术事务主任提供文秘支助服务。
Pour le moment, aucune loi n'interdit le recrutement de personnes par des groupes terroristes.
目前,没有法律禁止恐怖团体进行招募
或为恐怖团体招募
。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送
减少后,旅客
数已减少。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作
也进行了相同数目的外地工作任务。
Les membres des forces de maintien de la paix doivent avoir une stratégie de sortie.
维和
需要有一项撤出战略。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作
往往处于多么危险的环境中。
On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.
另外,调查
与检查专
的
例应按检查专
本身的权限加以确
。
Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.
根据这些倡议分配了大约900名志愿
。
Les femmes constituent à présent environ 23,6 % de tout le personnel judiciaire.
目前妇女在司法机构
总数中约占23.6%。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述
和实体违反武器禁运
为刑事罪。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
是,没有面对管理人员培训的问题。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La Direction générale pour l'égalité des chances emploie huit personnes, dont un homme.
平等机会司有八名工作人员,其中包括一名男子。
Soixante trois pour cent du personnel professionnel du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.
外交部有63%的专业人员是妇女。
Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.
为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了
较。
Sur le total, les femmes représentent 17,6 % et les minorités ethniques 15,6 %.
在这些制服人员中,17.6%为妇女,15.6%为少数族裔。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷妨碍人员的流动。
Dix-sept postes, dont 10 postes d'administrateur, ont été reclassés.
改叙员额共计17个,其中10个为专业人员员额。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出
和选

、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作人员),为技术事务主任提供文秘支助服务。
Pour le moment, aucune loi n'interdit le recrutement de personnes par des groupes terroristes.
目前,没有法律禁止恐怖团体进行招募人员或为恐怖团体招募人员。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
是,在列车内护送人员减少后,旅客人数已减少。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目的外地工作任务。
Les membres des forces de maintien de la paix doivent avoir une stratégie de sortie.
维和人员需要有一项撤出战略。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.
另外,调查人员与检查专员的
例应按检查专员本身的权限加以确定。
Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.
根据这些倡议分配了大约900名志愿人员。
Les femmes constituent à présent environ 23,6 % de tout le personnel judiciaire.
目前妇女在司法机构人员总数中约占23.6%。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述人员和实体违反武器禁运定为刑事罪。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔
克部署人员。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,
有
对管理人员培训的问题。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La Direction générale pour l'égalité des chances emploie huit personnes, dont un homme.
平等机会司有八名工作人员,其中包括一名男子。
Soixante trois pour cent du personnel professionnel du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.
外交部有63%的专业人员是妇女。
Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.
为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了
较。
Sur le total, les femmes représentent 17,6 % et les minorités ethniques 15,6 %.
在这些制服人员中,17.6%为妇女,15.6%为少数族裔。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷妨碍人员的流动。
Dix-sept postes, dont 10 postes d'administrateur, ont été reclassés.
改叙员额共计17个,其中10个为专业人员员额。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出

选举
、法院财务
第一个财政年度预算、官员
人员组成以及其他相关决议
决定草案。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作人员),为技术事务主任提供文秘支助服务。
Pour le moment, aucune loi n'interdit le recrutement de personnes par des groupes terroristes.
目前,
有法律禁止恐怖团体进行招募人员或为恐怖团体招募人员。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少后,旅客人数已减少。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目的外地工作任务。
Les membres des forces de maintien de la paix doivent avoir une stratégie de sortie.
维
人员需要有一项撤出战略。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.
另外,调查人员与检查专员的
例应按检查专员本身的权限加以确定。
Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.
根据这些倡议分配了大约900名志愿人员。
Les femmes constituent à présent environ 23,6 % de tout le personnel judiciaire.
目前妇女在司法机构人员总数中约占23.6%。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南
有通过任何法律文件,直接把管理上述人员
实体违反武器禁运定为刑事罪。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔
柯尔库克部署人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理人员培训的问题。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La Direction générale pour l'égalité des chances emploie huit personnes, dont un homme.
平等机会司有八名工作人员,其
包括
名男子。
Soixante trois pour cent du personnel professionnel du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.
外交部有63%的专业人员是
女。
Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.
便于参考,表2对以往两
期最

的人员配备额作了
较。
Sur le total, les femmes représentent 17,6 % et les minorités ethniques 15,6 %.
在这些制服人员
,17.6%
女,15.6%
少数族裔。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷妨碍人员的流动。
Dix-sept postes, dont 10 postes d'administrateur, ont été reclassés.
改叙员额共计17个,其
10个
专业人员员额。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第
个财政
度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有
名秘书(国家工作人员),
技术事务主任提供文秘支助服务。
Pour le moment, aucune loi n'interdit le recrutement de personnes par des groupes terroristes.
目前,没有法律禁止恐怖团体进行招募人员或
恐怖团体招募人员。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少
,旅客人数已减少。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目的外地工作任务。
Les membres des forces de maintien de la paix doivent avoir une stratégie de sortie.
维和人员需要有
项撤出战略。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境
。
On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.
另外,调查人员与检查专员的
例应按检查专员本身的权限加以确定。
Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.
根据这些倡议分配了大约900名志愿人员。
Les femmes constituent à présent environ 23,6 % de tout le personnel judiciaire.
目前
女在司法机构人员总数
约占23.6%。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述人员和实体违反武器禁运定
刑事罪。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理人员培训的问题。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La Direction générale pour l'égalité des chances emploie huit personnes, dont un homme.
平等机会
有
名工作人员,其中包括一名男子。
Soixante trois pour cent du personnel professionnel du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.
外交部有63%的专业人员是妇女。
Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.
为便
参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了
较。
Sur le total, les femmes représentent 17,6 % et les minorités ethniques 15,6 %.
在这些制服人员中,17.6%为妇女,15.6%为少数族裔。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷妨碍人员的流动。
Dix-sept postes, dont 10 postes d'administrateur, ont été reclassés.
改叙员额共计17个,其中10个为专业人员员额。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对

组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和
一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作人员),为技术事务主任提供文秘支助服务。
Pour le moment, aucune loi n'interdit le recrutement de personnes par des groupes terroristes.
目前,没有法律禁止恐怖团体进行招募人员或为恐怖团体招募人员。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少后,旅客人数已减少。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目的外地工作任务。
Les membres des forces de maintien de la paix doivent avoir une stratégie de sortie.
维和人员需要有一项撤出战略。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处
多么危险的环境中。
On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.
另外,调查人员与检查专员的
例应按检查专员本身的权限加以确定。
Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.
根据这些倡议分配了大约900名志愿人员。
Les femmes constituent à présent environ 23,6 % de tout le personnel judiciaire.
目前妇女在
法机构人员总数中约占23.6%。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述人员和实体违反武器禁运定为刑事罪。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关工作人员Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理人员培训的
。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La Direction générale pour l'égalité des chances emploie huit personnes, dont un homme.
平

司有八名工作人员,其中包括一名男子。
Soixante trois pour cent du personnel professionnel du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.
外交部有63%的专业人员是妇女。
Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.
为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了
较。
Sur le total, les femmes représentent 17,6 % et les minorités ethniques 15,6 %.
在这些制服人员中,17.6%为妇女,15.6%为少数族裔。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷妨碍人员的流动。
Dix-sept postes, dont 10 postes d'administrateur, ont été reclassés.
改叙员额共计17个,其中10个为专业人员员额。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二

,筹备委员
编写了有关缔约国大
、补充
构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员
成以及其他相关决议和决定草案。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作人员),为技术事务主任提供文秘支助服务。
Pour le moment, aucune loi n'interdit le recrutement de personnes par des groupes terroristes.
目前,没有法律禁止恐怖团体进行招募人员或为恐怖团体招募人员。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人员减少后,旅客人数已减少。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目的外地工作任务。
Les membres des forces de maintien de la paix doivent avoir une stratégie de sortie.
维和人员需要有一项撤出战略。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.
另外,调查人员与检查专员的
例应按检查专员本身的权限加以确定。
Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.
根据这些倡议分配了大约900名志愿人员。
Les femmes constituent à présent environ 23,6 % de tout le personnel judiciaire.
目前妇女在司法
构人员总数中约占23.6%。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述人员和实体违反武器禁运定为刑事罪。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.

,
有面对管理人员培训的问题。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La Direction générale pour l'égalité des chances emploie huit personnes, dont un homme.
平等机会司有八名工作人员,其中包括一名男子。
Soixante trois pour cent du personnel professionnel du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.
外交部有63%的专业人员
妇女。
Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.
为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了
较。
Sur le total, les femmes représentent 17,6 % et les minorités ethniques 15,6 %.
在这些制服人员中,17.6%为妇女,15.6%为少数族裔。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷妨碍人员的流动。
Dix-sept postes, dont 10 postes d'administrateur, ont été reclassés.
改叙员额共计17个,其中10个为专业人员员额。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候
人提出程序

程序、法院财务
第一个财政年度预算、官员
人员组成以及其他相关决议
决定草案。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作人员),为技术事务主任提供文秘支助服务。
Pour le moment, aucune loi n'interdit le recrutement de personnes par des groupes terroristes.
目前,
有法律禁止恐怖团体进行招募人员或为恐怖团体招募人员。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.

,在列车内护送人员减少后,旅客人数已减少。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目的外地工作任务。
Les membres des forces de maintien de la paix doivent avoir une stratégie de sortie.
维
人员需要有一项撤出战略。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.
另外,调查人员与检查专员的
例应按检查专员本身的权限加以确定。
Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.
根据这些倡议分配了大约900名志愿人员。
Les femmes constituent à présent environ 23,6 % de tout le personnel judiciaire.
目前妇女在司法机构人员总数中约占23.6%。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南
有通过任何法律文件,直接把管理上述人员
实体违反武器禁运定为刑事罪。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔
柯尔库克部署人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
不足


工作人

调动
青黄不接
分配
服务Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理人
培训的问题。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人
对项目作出评估。
La Direction générale pour l'égalité des chances emploie huit personnes, dont un homme.
平等
会司有八名工作人
,其中包括一名男子。
Soixante trois pour cent du personnel professionnel du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.
外交部有63%的专业人
是妇女。
Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.
为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人
配备额作了
较。
Sur le total, les femmes représentent 17,6 % et les minorités ethniques 15,6 %.
在这些制服人
中,17.6%为妇女,15.6%为少数族裔。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人
地雷妨碍人
的流动。
Dix-sept postes, dont 10 postes d'administrateur, ont été reclassés.
改叙
额共计17个,其中10个为专业人
额。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委
会编写了有
缔约国大会、补充
构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官
和人
组成以及其他相
决议和决定草案。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办

有一名秘书(国家工作人
),为技术事务主任提供文秘支助服务。
Pour le moment, aucune loi n'interdit le recrutement de personnes par des groupes terroristes.
目前,没有法律禁止恐怖团体进行招募人
或为恐怖团体招募人
。
Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains.
但是,在列车内护送人
减少后,旅客人数已减少。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人
也进行了相同数目的外地工作任务。
Les membres des forces de maintien de la paix doivent avoir une stratégie de sortie.
维和人
需要有一项撤出战略。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人
往往处于多么危险的环境中。
On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.
另外,调查人
与检查专
的
例应按检查专
本身的权限加以确定。
Ces initiatives ont concerné environ 900 volontaires ont bénéficié de ce mécanisme.
根据这些倡议分配了大约900名志愿人
。
Les femmes constituent à présent environ 23,6 % de tout le personnel judiciaire.
目前妇女在司法
构人
总数中约占23.6%。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述人
和实体违反武器禁运定为刑事罪。
À l'heure actuelle, nous déployons du personnel à Mossoul et à Kirkouk.
我们正在摩苏尔和柯尔库克部署人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。