Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿人员方
(志愿人员方
)。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿人员方
(志愿人员方
)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
工作人员当众喝醉并骚扰了
女性工作人员。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,乎100%的工作人员和行政人员都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划的
合国工作人员合同也适用于实地特派团的工作人员。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤人员地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤人员地雷贸乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的人员配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作人员仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国警察人员。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作人员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合单上的失踪人员共有2 047人。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和人员的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿
方案(志愿
方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作当众喝醉并骚扰了一名女性工作
。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作和行政
都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合国工作
合同也适用于实地特派团的工作
。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤地雷的使用近年来明显
。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
国工作
仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国警察
。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和育部内部工作
管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被警察内部的Sharbahara
杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
法是图瓦卢管制
入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿人员方案(志愿人员方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作人员当众喝醉并骚扰了一名女性工作人员。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作人员和行政人员都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合国工作人员合同也适用于实地特派团的工作人员。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买伤人员地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的伤人员地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的人员。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
伤人员地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作人员仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国警察人员。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作人员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员管理条。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪人员共有2 047人。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和人员的过错。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿
方案(志愿
方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作当众喝醉并骚扰了一名女性工作
。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作和行政
都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合国工作
合同也适用于实地特派团的工作
。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤地雷的使用近年
减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国警察
。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被警察内部的Sharbahara
杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和的过错。
声:以上例句、词性
类均由互
网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿
方案(志愿
方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作当众喝醉并骚扰了一名女性工作
。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作和行政
都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合国工作
合同也适用于实地特派团的工作
。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国警察
。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被警察内部的Sharbahara
杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局都不是维和
的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿
员方案(志愿
员方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名员当众喝醉并骚扰了一名女性
员。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
幼儿园里,几乎100%的
员和行政
员都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合国
员合同也适用于实地特派团的
员。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤员地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤员地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的员配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤员地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国员仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
所有10个省都部署了
合国警察
员。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位员被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地员的
用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合程序都不应损害合
员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪员的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被警察内部的Sharbahara
员杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制员入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
某些国家,它涵盖所有涉及军方
员的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现综合名单上的失踪
员共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和员的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
国志愿人员方案(志愿人员方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作人员当众喝醉并骚扰了一名性工作人员。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作人员和行政人员性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的国工作人员
适用于实地特派团的工作人员。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤人员地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
法的杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的人员配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作人员仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省部署了
国警察人员。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何作程序
不应损害
作人员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综名单上的失踪人员共有2 047人。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面不
维和人员的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合
志愿人员方案(志愿人员方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名作人员当众喝醉并骚扰了一名女性
作人员。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的作人员和行政人员都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合
作人员合同也适用于实地特派团的
作人员。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各不再愿意购买杀伤人员地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的人员配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
作人员仍然面临严重的安
问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合
警察人员。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位作人员被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作人员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和育部内部
作人员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些家,它涵盖所有涉及军方人员的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪人员共有2 047人。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和人员的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
志愿
方案(志愿
方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作当众喝醉并骚扰了一名女性工作
。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作和行政
都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的工作
同也适用于实地特派团的工作
。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各不再愿意购买杀伤
地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
法的杀伤
地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本工作
仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了警察
。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何作程序都不应损害
作
的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法表示极为关切这些众多囚犯和失踪
的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被警察内部的Sharbahara
杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些家,它涵盖所有涉及军方
的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综名单上的失踪
共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。