法语助手
  • 关闭
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
在人世



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已人世了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种人世间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在人世间角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的悲苦思念离开人世

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历人世间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于人世间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲离开人世

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开了人世

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,单上唯一一位尚在人世的候选人以将近10%的支持率位于排三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全了解人世间极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个人物他授予了在人世间代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却幸离开了人世

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开人世的前几个月目睹了他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代人日渐离开人世,如果由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的人,一个因病而久于人世的人!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不在了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在间角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的念离开

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,间最惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲离开

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开了

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在的候选以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

的理智无法完全了解间极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个物他授予了在间代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸离开了

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在他们看来,间没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开的前几个月目睹了他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代日渐离开,如果不由我们来讲述他们的难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的,一个因病而不久于

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在人



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不在

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

,再一次的被抛弃像是一种间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在间角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的悲苦思念

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,间最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在的候选人以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全间极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个人物他授予间代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在他们看来,间没有比达力更的孩

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早的前几个月目睹他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代人日渐,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的人,一个因病而不久于的人!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不在了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在间角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的悲苦思念离开

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,间最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲离开

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开了

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

的理智无法完全了间极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个物他授予了在间代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时,约翰·加朗先生却不幸离开了

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在他们看来,间没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开的前几个月目睹了他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代日渐离开,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的,一个因病而不久于

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不在了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的悲苦思念离开

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲离开

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开了

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在的候选以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

的理智无法完全了解极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个物他授予了在代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸离开了

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在他们看来,没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开的前几个月目睹了他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代日渐离开,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的,一个因病而不久于

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
人世



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不人世了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种人世间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可人世间角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对兄弟的悲苦思念离开人世

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前们正经历人世间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋力的精人世间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲离开人世

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开了人世

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚人世的候选人以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全了解人世间极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个人物他授予了人世间代表他的债务,并他位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸离开了人世

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。他们看来,人世间没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就他过早离开人世的前几个月目睹了他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代人日渐离开人世,如果不由们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的人,一个因病而不久于人世的人!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在人世



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

已不在人世了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种人世间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在人世间角落里的

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

们怀着对我兄弟的悲苦思念离开人世

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历人世间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座结天赋能力的精华,才能存在于人世间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲离开人世

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,还是于两天后离开了人世

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在人世的候选人以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全了解人世间极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个人物授予了在人世间代表的债务,并在位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸离开了人世

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在们看来,人世间没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在过早离开人世的前几个月目睹了的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代人日渐离开人世,如果不由我们来讲述们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的人,一个因病而不久于人世的人!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在人世



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特

Il n'est plus de ce monde.

不在人世了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝颜就人世

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种人世间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在人世间角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

们怀着对我兄弟的悲苦思念人世

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历人世间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于人世间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲人世

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,还是于两天人世

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在人世的候选人以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全了解人世间极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个人物授予了在人世间代表的债务,并在位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸人世

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在们看来,人世间没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在过早人世的前几个月目睹了的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代人日渐人世,如果不由我们来讲述们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的人,一个因病而不久于人世的人!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在人世



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不在人世了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种人世的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可听到我在人世里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的悲苦思念离开人世

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历人世历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天的精华,才存在于人世

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲离开人世

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开了人世

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在人世的候选人以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全了解人世极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个人物他授予了在人世代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸离开了人世

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达。在他们看来,人世没有比达更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开人世的前几个月目睹了他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代人日渐离开人世,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的人,一个因病而不久于人世的人!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,