法语助手
  • 关闭
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与女的

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在要求方面可发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的与自然的一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重/女,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

带来父母对女在道义和物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩是同单亲确立的,那孩就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果是同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定系的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母女的系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩系有的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有系改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明系,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在系要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的系与自然的系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有乱伦所生的女仍然禁止建立双重/女系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过系获得国籍,既可以是通过多哥母,也可以是通过多哥父

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

系带来父母女在道义和物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出该名儿童进行DNA检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩系是同单确立的,那孩就取该单的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果系不是同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的系未予确定,则由母行使权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双同时确立系,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

可以的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女亲子系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

形式可以是亲子形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子系有义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定亲子系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有亲子系改革方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证亲子系,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定是为了避免在亲子系要求方面可能发生

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权子女,必须先确立与遗赠人亲子系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上亲子系与自然亲子系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生子女仍然禁止建立双重亲子/女系,除非他/她享有推定合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子系带来父母对子女在道义和物质上权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作法律制度地方发生案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子亲子系是同单亲确立,那孩子就取该单亲姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子系不是同时确定,那么谁先认孩子就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女亲子系未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立亲子系,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲要求提出异,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母女的

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的与自然的一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重/女,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过获得国籍,既可以是通过多哥母,也可以是通过多哥父

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

带来父母对女在道义和物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩是同单确立的,那孩就取该单的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果不是同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的未予确定,则由母行使权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双同时确立,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

可以对父的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与女的

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的与自然的一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重/女,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

带来父母对女在道义和物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩是同单亲确立的,那孩就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果不是同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是亲子声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何确定亲子。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有亲子改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子会提供产前保健补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在亲子要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的亲子与自然的亲子一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子获得国籍,既可以是通过多哥母亲,可以是通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子带来父母对子女在道义物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的亲子未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立亲子,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议形式可以是声明形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

方面来看,每个家长都有与孩系有

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有系改革方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明系,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定是为了避免在系要求方面可能发生争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权,必须先确立与遗赠人系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上系与自然系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生仍然禁止建立双重/系,除非他/她享有推定合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个通过系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

系带来父母对在道和物质上权利与

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作法律制度地方发生案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩系是同单亲确立,那孩就取该单亲姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果系不是同时确定,那么谁先认孩就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生系未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立系,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

应规定对亲子系的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是亲子声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子系有的义

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法还应确定如何调查确定亲子系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有亲子系改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子系,也会提供产前保贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在亲子系要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的亲子系与自然的亲子系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子系带来父母对子女在道义物质上的权利与义

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子系是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的亲子系未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立亲子系,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子系的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

常情况分娩自然形成了母亲与子女的亲子系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是亲子声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子系有的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定亲子系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有亲子系改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子系,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在亲子系要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的亲子系与自然的亲子系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女亲子系获得国籍,既可以是多哥母亲,也可以是多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子系带来父母对子女在道义和物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子系是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的亲子系未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立亲子系,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求亲子试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,