J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到亲切
来
。
J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到亲切
来
。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“尼可”给儿童细嫩
皮肤最亲切
呵护。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在坦率和亲切气氛中进行
。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常感谢您亲切接待。
Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éprouvées et notre sympathie sincère aux blessés.
我对所有丧失亲人
家属表示最亲切
慰问并对那些受伤
人表示衷心
同情。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被亲切所触
。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
感谢您对我亲切关怀。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您亲切款待让我深受感
。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他亲切终于消除了我
怒气。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好气氛中进行
。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五个福娃中,贝贝是亲切和纯真代表。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好气氛中进行
。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对亲切款待, 我
表示衷心感谢。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
会议是在亲切、友好气氛中进行
。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈问候。
Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!
用幽默与亲切手法,我
漫画家给大家展现了她最好
朋友——现实生活中
死党
。
Les récents pourparlers de Londres ont prouvé qu'il était possible de débattre les questions épineuses dans une atmosphère cordiale.
最近在伦敦举行会谈已经显示,可以在亲切
气氛下讨论这种棘手
问题。
Je suis moi-même nouvelle à Genève et j'ai besoin d'encouragements, c'est pourquoi j'ai particulièrement apprécié vos paroles aimables.
我本人是第一次来日内瓦,需要鼓励,这也是为什么我要感谢您亲切讲话。
De même, je vous remercie très sincèrement des paroles de bienvenue chaleureuses que vous m'avez adressées lors de votre déclaration.
同时,我最诚挚地感谢大家在发言中向我亲切致以热情欢迎之词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到你来信。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩皮肤最
呵护。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在坦率和气
行
。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常感谢您接待。
Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éprouvées et notre sympathie sincère aux blessés.
我们对所有丧失人
家属表示最
慰问并对那些受伤
人表示衷心
同情。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你所触
。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
感谢您对我关怀。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您款待让我深受感
。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他终于消除了我
怒气。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在友好
气
行
。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五个福娃,贝贝是
和纯真
代表。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其友好
气
行
。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们款待, 我们表示衷心感谢。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
会议是在、友好
气
行
。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以而热烈
问候。
Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!
用幽默与手法,我们
漫画家给大家展现了她最好
朋友——现实生活
死党们。
Les récents pourparlers de Londres ont prouvé qu'il était possible de débattre les questions épineuses dans une atmosphère cordiale.
最近在伦敦举行会谈已经显示,可以在
气
下讨论这种棘手
问题。
Je suis moi-même nouvelle à Genève et j'ai besoin d'encouragements, c'est pourquoi j'ai particulièrement apprécié vos paroles aimables.
我本人是第一次来日内瓦,需要鼓励,这也是为什么我要感谢您讲话。
De même, je vous remercie très sincèrement des paroles de bienvenue chaleureuses que vous m'avez adressées lors de votre déclaration.
同时,我最诚挚地感谢大家在发言向我
致以
热情欢迎之词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到你亲切来信。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩皮肤最亲切
呵护。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是坦率和亲切
气氛中进
。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常亲切接待。
Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éprouvées et notre sympathie sincère aux blessés.
我们对所有丧失亲人家属表示最亲切
慰问并对那些受伤
人表示衷心
同情。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你亲切所触
。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
对我
亲切关怀。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
亲切款待让我深受
。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他亲切终于消除了我
怒气。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是亲切友好
气氛中进
。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
五个福娃中,贝贝是亲切和纯真
代表。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是极其亲切友好
气氛中进
。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们亲切款待, 我们表示衷心
。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
会议是亲切、友好
气氛中进
。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈问候。
Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!
用幽默与亲切手法,我们
漫画家给大家展现了她最好
朋友——现实生活中
死党们。
Les récents pourparlers de Londres ont prouvé qu'il était possible de débattre les questions épineuses dans une atmosphère cordiale.
最近伦敦举
会谈已经显示,可以
亲切
气氛下讨论这种棘手
问题。
Je suis moi-même nouvelle à Genève et j'ai besoin d'encouragements, c'est pourquoi j'ai particulièrement apprécié vos paroles aimables.
我本人是第一次来日内瓦,需要鼓励,这也是为什么我要亲切讲话。
De même, je vous remercie très sincèrement des paroles de bienvenue chaleureuses que vous m'avez adressées lors de votre déclaration.
同时,我最诚挚地大家
发言中向我亲切致以
热情欢迎之词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到你亲切的来信。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩的皮肤最亲切的呵护。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在坦率和亲切的气氛中进行的。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常谢您的亲切接待。
Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éprouvées et notre sympathie sincère aux blessés.
我们所有丧失亲人的家属表示最亲切的慰问并
伤的人表示衷心的同情。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的亲切所触。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
谢您
我的亲切关怀。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您的亲切款待让我深。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他的亲切终于消除了我的怒气。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好的气氛中进行的。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五个福娃中,贝贝是亲切和纯真的代表。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好的气氛中进行的。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
你们的亲切款待, 我们表示衷心
谢。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
会议是在亲切、友好的气氛中进行的。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿的亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的问候。
Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!
用幽默与亲切的手法,我们的漫画家给大家展现了她最好的朋友——现实生活中的死党们。
Les récents pourparlers de Londres ont prouvé qu'il était possible de débattre les questions épineuses dans une atmosphère cordiale.
最近在伦敦举行的会谈已经显示,可以在亲切的气氛下讨论这种棘手的问题。
Je suis moi-même nouvelle à Genève et j'ai besoin d'encouragements, c'est pourquoi j'ai particulièrement apprécié vos paroles aimables.
我本人是第一次来日内瓦,需要鼓励,这也是为什么我要谢您的亲切讲话。
De même, je vous remercie très sincèrement des paroles de bienvenue chaleureuses que vous m'avez adressées lors de votre déclaration.
同时,我最诚挚地谢大家在发言中向我亲切致以的热情欢迎之词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到你亲切的来信。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩的皮肤最亲切的呵护。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在坦率和亲切的气氛中进行的。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常谢您的亲切接待。
Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éprouvées et notre sympathie sincère aux blessés.
我们所有丧失亲人的家属表示最亲切的慰问并
伤的人表示衷心的同情。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的亲切所触。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
谢您
我的亲切关怀。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您的亲切款待让我深。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他的亲切终于消除了我的怒气。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好的气氛中进行的。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五个福娃中,贝贝是亲切和纯真的代表。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好的气氛中进行的。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
你们的亲切款待, 我们表示衷心
谢。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
会议是在亲切、友好的气氛中进行的。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿的亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的问候。
Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!
用幽默与亲切的手法,我们的漫画家给大家展现了她最好的朋友——现实生活中的死党们。
Les récents pourparlers de Londres ont prouvé qu'il était possible de débattre les questions épineuses dans une atmosphère cordiale.
最近在伦敦举行的会谈已经显示,可以在亲切的气氛下讨论这种棘手的问题。
Je suis moi-même nouvelle à Genève et j'ai besoin d'encouragements, c'est pourquoi j'ai particulièrement apprécié vos paroles aimables.
我本人是第一次来日内瓦,需要鼓励,这也是为什么我要谢您的亲切讲话。
De même, je vous remercie très sincèrement des paroles de bienvenue chaleureuses que vous m'avez adressées lors de votre déclaration.
同时,我最诚挚地谢大家在发言中向我亲切致以的热情欢迎之词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到你亲切的来信。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩的皮肤最亲切的呵护。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
在坦率和亲切的气氛中进行的。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常感谢您的亲切接待。
Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éprouvées et notre sympathie sincère aux blessés.
我们对所有丧失亲人的家属示最亲切的慰问并对那些受伤的人
示衷心的同情。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的亲切所触。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
感谢您对我的亲切关怀。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您的亲切款待让我深受感。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他的亲切终于消除了我的怒气。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论在亲切友好的气氛中进行的。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五个福娃中,贝贝亲切和纯真的代
。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
在极其亲切友好的气氛中进行的。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们的亲切款待, 我们示衷心感谢。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
议
在亲切、友好的气氛中进行的。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿的亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的问候。
Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!
用幽默与亲切的手法,我们的漫画家给大家展现了她最好的朋友——现实生活中的死党们。
Les récents pourparlers de Londres ont prouvé qu'il était possible de débattre les questions épineuses dans une atmosphère cordiale.
最近在伦敦举行的已经显示,可以在亲切的气氛下讨论这种棘手的问题。
Je suis moi-même nouvelle à Genève et j'ai besoin d'encouragements, c'est pourquoi j'ai particulièrement apprécié vos paroles aimables.
我本人第一次来日内瓦,需要鼓励,这也
为什么我要感谢您的亲切讲话。
De même, je vous remercie très sincèrement des paroles de bienvenue chaleureuses que vous m'avez adressées lors de votre déclaration.
同时,我最诚挚地感谢大家在发言中向我亲切致以的热情欢迎之词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到你亲切来信。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细肤最亲切
呵护。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在坦率和亲切氛中进行
。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常感谢您亲切接待。
Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éprouvées et notre sympathie sincère aux blessés.
我们对所有丧失亲人家属表示最亲切
慰问并对那些受伤
人表示衷心
同情。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你亲切所触
。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
感谢您对我亲切关怀。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您亲切款待让我深受感
。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他亲切终于消除了我
怒
。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友氛中进行
。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五个福娃中,贝贝是亲切和纯真代表。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友氛中进行
。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们亲切款待, 我们表示衷心感谢。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
会议是在亲切、友氛中进行
。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈问候。
Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!
用幽默与亲切手法,我们
漫画家给大家展现了她最
朋友——现实生活中
死党们。
Les récents pourparlers de Londres ont prouvé qu'il était possible de débattre les questions épineuses dans une atmosphère cordiale.
最近在伦敦举行会谈已经显示,可以在亲切
氛下讨论这种棘手
问题。
Je suis moi-même nouvelle à Genève et j'ai besoin d'encouragements, c'est pourquoi j'ai particulièrement apprécié vos paroles aimables.
我本人是第一次来日内瓦,需要鼓励,这也是为什么我要感谢您亲切讲话。
De même, je vous remercie très sincèrement des paroles de bienvenue chaleureuses que vous m'avez adressées lors de votre déclaration.
同时,我最诚挚地感谢大家在发言中向我亲切致以热情欢迎之词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai reçu votre gentille lettre.
收到你
的来信。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩的皮肤最的呵护。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在坦率和的气氛中进行的。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常感谢您的接待。
Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éprouvées et notre sympathie sincère aux blessés.
们对所有丧失
人的家属表示最
的慰问并对那些受伤的人表示衷心的同
。
Je suis très touché de votre gentillesse.
你的
所触
。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
感谢您对的
怀。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您的款待让
深受感
。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他的终于消除了
的怒气。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在友好的气氛中进行的。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五个福娃中,贝贝是和纯真的代表。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其友好的气氛中进行的。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们的款待,
们表示衷心感谢。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
会议是在、友好的气氛中进行的。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
想转达杨部长向赖斯国务卿的
问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
向拉莫斯-奥尔塔总统致以
而热烈的问候。
Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!
用幽默与的手法,
们的漫画家给大家展现了她最好的朋友——现实生活中的死党们。
Les récents pourparlers de Londres ont prouvé qu'il était possible de débattre les questions épineuses dans une atmosphère cordiale.
最近在伦敦举行的会谈已经显示,可以在的气氛下讨论这种棘手的问题。
Je suis moi-même nouvelle à Genève et j'ai besoin d'encouragements, c'est pourquoi j'ai particulièrement apprécié vos paroles aimables.
本人是第一次来日内瓦,需要鼓励,这也是为什么
要感谢您的
讲话。
De même, je vous remercie très sincèrement des paroles de bienvenue chaleureuses que vous m'avez adressées lors de votre déclaration.
同时,最诚挚地感谢大家在发言中向
致以的热
欢迎之词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到你亲的来信。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩的亲
的呵护。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在坦率和亲的气氛中进行的。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常感谢您的亲接待。
Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éprouvées et notre sympathie sincère aux blessés.
我们对所有丧失亲人的家属表示亲
的慰问并对那些受伤的人表示衷心的同情。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的亲所触
。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
感谢您对我的亲关怀。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您的亲款待让我深受感
。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他的亲终于消除了我的怒气。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲的气氛中进行的。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五个福娃中,贝贝是亲和纯真的代表。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲的气氛中进行的。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们的亲款待, 我们表示衷心感谢。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
会议是在亲、
的气氛中进行的。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿的亲问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲而热烈的问候。
Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!
用幽默与亲的手法,我们的漫画家给大家展现了她
的朋
——现实生活中的死党们。
Les récents pourparlers de Londres ont prouvé qu'il était possible de débattre les questions épineuses dans une atmosphère cordiale.
近在伦敦举行的会谈已经显示,可以在亲
的气氛下讨论这种棘手的问题。
Je suis moi-même nouvelle à Genève et j'ai besoin d'encouragements, c'est pourquoi j'ai particulièrement apprécié vos paroles aimables.
我本人是第一次来日内瓦,需要鼓励,这也是为什么我要感谢您的亲讲话。
De même, je vous remercie très sincèrement des paroles de bienvenue chaleureuses que vous m'avez adressées lors de votre déclaration.
同时,我诚挚地感谢大家在发言中向我亲
致以的热情欢迎之词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。