D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些代表提请注意应让任何新常任理事国享有特权和权力问题。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些代表提请注意应让任何新常任理事国享有特权和权力问题。
Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.
所有享有国家权力代表机构都要经过选举,都是可以更换
。
Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.
各成员州享有平等权
和权力。
Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成员州享有平等权
和权力。
Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.
Saami人有自己议会,该议会享有特殊但有限
权力。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
这意味安全理事会应享有对可能反措施(制裁)作出
定
独占权力。
En vertu de cet arrangement, la femme jouit de la capacité juridique d'administrer ses propres biens.
这样妻子可享有管理自己财产法定权力。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其属将享有一定
权力。
Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.
安全理事会享有《宪章》规定充分权力,可采取预防性行动。
Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.
毫无疑问,这些规定使安理会享有相对于大会特别权力。
Ils ont affirmé que le fonctionnement et les pouvoirs dont bénéficie ce conseil seraient suivi de près.
它们确认将密切跟踪伊管会工作及其享有
权力。
Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
第四,这是削弱《宪章》第十条规定大会享有独特权力。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新常任理事国必须享有目前常任理事国所享有
同样
特权和权力。
Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.
与此同时,私营部门在定在何处购买、出售和投资方面享有非常大
权力。
Le délégué de cellule représente les détenus de sa cellule auprès de l'administration mais n'a aucun pouvoir disciplinaire.
牢房代表在与监狱管理部门交涉过程中代表所在牢房被羁押人员益,但是他们不享有惩戒权力。
Dans le sud, l'autorité restreinte du Gouvernement national de transition a encore été érodée par des luttes intestines.
在南部,临时国民政府享有有限
权力由于内部纠纷而被进一步削弱。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍阻力。
Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.
这些目标是多方面、宏伟
、优先突出人人享有适当住房
权力。
Pour ce faire, il doit disposer de suffisamment d'autorité afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires contre les organisations terroristes.
为此,他必须享有足够权力,以便采取必要措施对付恐怖主义组织。
Nous avons proclamé la création d'une société humaine avec des droits égaux pour tous les peuples et nationalités du Kazakhstan.
我们宣布创立了一个人道社会,哈萨克斯坦
所有人民和民族都享有平等权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些代表提请注意应让任何新常任理事国享有特权和权力的问题。
Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.
所有享有国家权力的代表机构都要经过选举,都是可以更换的。
Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.
各成州享有平等的权利和权力。
Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成州享有平等的权利和权力。
Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.
Saami人有自己的议,该议
享有特殊
有
的权力。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
这意味安全理事应享有对可能的反措施(制裁)作出
定的独占权力。
En vertu de cet arrangement, la femme jouit de la capacité juridique d'administrer ses propres biens.
这样妻子可享有管理自己财产的法定权力。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定的权力。
Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.
安全理事享有《宪章》规定的充分权力,可采取预防性行动。
Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.
毫无疑问,这些规定使安理享有相对于大
的特别权力。
Ils ont affirmé que le fonctionnement et les pouvoirs dont bénéficie ce conseil seraient suivi de près.
它们确认将密切跟踪伊管的工作及其享有的权力。
Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
第四,这是削弱《宪章》第十条规定大享有的独特权力。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新的常任理事国必须享有目前常任理事国所享有的同样的特权和权力。
Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.
与此同时,私营部门在定在何处购买、出售和投资方面享有非常大的权力。
Le délégué de cellule représente les détenus de sa cellule auprès de l'administration mais n'a aucun pouvoir disciplinaire.
牢房代表在与监狱管理部门交涉过程中代表所在牢房被羁押人的利益,
是他们不享有惩戒权力。
Dans le sud, l'autorité restreinte du Gouvernement national de transition a encore été érodée par des luttes intestines.
在南部,临时国民政府享有的有的权力由于内部纠纷而被进一步削弱。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。
Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.
这些目标是多方面的、宏伟的、优先突出人人享有适当住房的权力。
Pour ce faire, il doit disposer de suffisamment d'autorité afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires contre les organisations terroristes.
为此,他必须享有足够的权力,以便采取必要措施对付恐怖主义组织。
Nous avons proclamé la création d'une société humaine avec des droits égaux pour tous les peuples et nationalités du Kazakhstan.
我们宣布创立了一个人道的社,哈萨克斯坦的所有人民和民族都享有平等权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些代表提请注意应让任何新常任理事国享有特权和权力的问题。
Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.
所有享有国家权力的代表机构都要经过选举,都是可以更换的。
Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.
各成员州享有平等的权利和权力。
Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成员州享有平等的权利和权力。
Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.
Saami人有自己的议会,该议会享有特殊但有限的权力。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
意味安全理事会应享有对可能的反措施(制裁)作出
定的独占权力。
En vertu de cet arrangement, la femme jouit de la capacité juridique d'administrer ses propres biens.
样妻子可享有管理自己财产的法定权力。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定的权力。
Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.
安全理事会享有《宪章》规定的充分权力,可采取预防性行动。
Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.
毫无疑问,些规定使安理会享有相对于大会的特别权力。
Ils ont affirmé que le fonctionnement et les pouvoirs dont bénéficie ce conseil seraient suivi de près.
它们确认将密切跟踪伊管会的工作及其享有的权力。
Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
,
是削弱《宪章》
十条规定大会享有的独特权力。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新的常任理事国必须享有目前常任理事国所享有的同样的特权和权力。
Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.
与此同时,私营部门在定在何处购买、出售和投资方面享有非常大的权力。
Le délégué de cellule représente les détenus de sa cellule auprès de l'administration mais n'a aucun pouvoir disciplinaire.
牢房代表在与监狱管理部门交涉过程中代表所在牢房被羁押人员的利益,但是他们不享有惩戒权力。
Dans le sud, l'autorité restreinte du Gouvernement national de transition a encore été érodée par des luttes intestines.
在南部,临时国民政府享有的有限的权力由于内部纠纷而被进一步削弱。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。
Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.
些目标是多方面的、宏伟的、优先突出人人享有适当住房的权力。
Pour ce faire, il doit disposer de suffisamment d'autorité afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires contre les organisations terroristes.
为此,他必须享有足够的权力,以便采取必要措施对付恐怖主义组织。
Nous avons proclamé la création d'une société humaine avec des droits égaux pour tous les peuples et nationalités du Kazakhstan.
我们宣布创立了一个人道的社会,哈萨克斯坦的所有人民和民族都享有平等权力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些代表提请注意应让任何新常任理事国享有特权和权力问题。
Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.
所有享有国家权力代表机构都要经过选举,都是可以更换
。
Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.
各成员州享有平权利和权力。
Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成员州享有平权利和权力。
Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.
Saami人有自己议会,该议会享有特殊但有限
权力。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
这意味安全理事会应享有对可能反措施(制裁)作出
定
独占权力。
En vertu de cet arrangement, la femme jouit de la capacité juridique d'administrer ses propres biens.
这样妻子可享有管理自己财产法定权力。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直将享有一定
权力。
Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.
安全理事会享有《宪章》规定充分权力,可采取预防性行动。
Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.
毫无疑问,这些规定使安理会享有相对于大会特别权力。
Ils ont affirmé que le fonctionnement et les pouvoirs dont bénéficie ce conseil seraient suivi de près.
它们确认将密切跟踪伊管会工作及其享有
权力。
Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
第四,这是削弱《宪章》第十条规定大会享有独特权力。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新常任理事国必须享有目前常任理事国所享有
同样
特权和权力。
Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.
与此同时,私营部门在定在何处购买、出售和投资方面享有非常大
权力。
Le délégué de cellule représente les détenus de sa cellule auprès de l'administration mais n'a aucun pouvoir disciplinaire.
牢房代表在与监狱管理部门交涉过程中代表所在牢房被羁押人员利益,但是他们不享有惩戒权力。
Dans le sud, l'autorité restreinte du Gouvernement national de transition a encore été érodée par des luttes intestines.
在南部,临时国民政府享有有限
权力由于内部纠纷而被进一步削弱。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍阻力。
Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.
这些目标是多方面、宏伟
、优先突出人人享有适当住房
权力。
Pour ce faire, il doit disposer de suffisamment d'autorité afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires contre les organisations terroristes.
为此,他必须享有足够权力,以便采取必要措施对付恐怖主义组织。
Nous avons proclamé la création d'une société humaine avec des droits égaux pour tous les peuples et nationalités du Kazakhstan.
我们宣布创立了一个人道社会,哈萨克斯坦
所有人民和民族都享有平
权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些代表提请注意应让任何新常任理事国享有特权和权问题。
Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.
所有享有国家权代表机构都要经过选举,都是可以更换
。
Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.
各成员州享有平等权利和权
。
Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成员州享有平等权利和权
。
Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.
Saami人有自己议会,该议会享有特殊但有限
权
。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
这意味安全理事会应享有对可能反措施(制裁)作出
定
独占权
。
En vertu de cet arrangement, la femme jouit de la capacité juridique d'administrer ses propres biens.
这样妻子可享有管理自己财产法定权
。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定
权
。
Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.
安全理事会享有《宪章》规定充分权
,可采取预防性行动。
Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.
毫无疑问,这些规定使安理会享有相对于大会特别权
。
Ils ont affirmé que le fonctionnement et les pouvoirs dont bénéficie ce conseil seraient suivi de près.
它们确认将密切跟踪伊管会工作及其享有
权
。
Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
第四,这是削弱《宪章》第十条规定大会享有独特权
。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新常任理事国必须享有目前常任理事国所享有
同样
特权和权
。
Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.
与此同时,私营部门在定在何处购买、出售和投资方面享有非常大
权
。
Le délégué de cellule représente les détenus de sa cellule auprès de l'administration mais n'a aucun pouvoir disciplinaire.
牢房代表在与监狱管理部门交涉过程中代表所在牢房被羁押人员利益,但是他们不享有惩戒权
。
Dans le sud, l'autorité restreinte du Gouvernement national de transition a encore été érodée par des luttes intestines.
在南部,临时国民政府享有有限
权
由于内部纠纷而被进一步削弱。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一些妇女在充分享有权方面面临着双倍甚至三倍
阻
。
Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.
这些目标是多方面、宏伟
、优先突出人人享有适当住房
权
。
Pour ce faire, il doit disposer de suffisamment d'autorité afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires contre les organisations terroristes.
为此,他必须享有足够权
,以便采取必要措施对付恐怖主义组织。
Nous avons proclamé la création d'une société humaine avec des droits égaux pour tous les peuples et nationalités du Kazakhstan.
我们宣布创立了一个人道社会,哈萨克斯坦
所有人民和民族都享有平等权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些代表提请注意应让任何新常任事国享有特权
权力的问题。
Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.
所有享有国家权力的代表机构都要经过选举,都是可以更换的。
Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.
各成员州享有平等的权权力。
Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成员州享有平等的权权力。
Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.
Saami人有自己的议会,该议会享有特殊但有限的权力。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
这意味事会应享有对可能的反措施(制裁)作出
定的独占权力。
En vertu de cet arrangement, la femme jouit de la capacité juridique d'administrer ses propres biens.
这样妻子可享有管自己财产的法定权力。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定的权力。
Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.
事会享有《宪章》规定的充分权力,可采取预防性行动。
Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.
毫无疑问,这些规定使会享有相对于大会的特别权力。
Ils ont affirmé que le fonctionnement et les pouvoirs dont bénéficie ce conseil seraient suivi de près.
它们确认将密切跟踪伊管会的工作及其享有的权力。
Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
第四,这是削弱《宪章》第十条规定大会享有的独特权力。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新的常任事国必须享有目前常任
事国所享有的同样的特权
权力。
Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.
与此同时,私营部门在定在何处购买、出售
投资方面享有非常大的权力。
Le délégué de cellule représente les détenus de sa cellule auprès de l'administration mais n'a aucun pouvoir disciplinaire.
牢房代表在与监狱管部门交涉过程中代表所在牢房被羁押人员的
益,但是他们不享有惩戒权力。
Dans le sud, l'autorité restreinte du Gouvernement national de transition a encore été érodée par des luttes intestines.
在南部,临时国民政府享有的有限的权力由于内部纠纷而被进一步削弱。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。
Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.
这些目标是多方面的、宏伟的、优先突出人人享有适当住房的权力。
Pour ce faire, il doit disposer de suffisamment d'autorité afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires contre les organisations terroristes.
为此,他必须享有足够的权力,以便采取必要措施对付恐怖主义组织。
Nous avons proclamé la création d'une société humaine avec des droits égaux pour tous les peuples et nationalités du Kazakhstan.
我们宣布创立了一个人道的社会,哈萨克斯坦的所有人民民族都享有平等权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些代表提请注意应让任何新常任理事国享有特权和权的问题。
Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.
所有享有国家权的代表机构都要经过选举,都是
换的。
Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.
各成员州享有平等的权利和权。
Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成员州享有平等的权利和权。
Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.
Saami人有自己的议会,该议会享有特殊但有限的权。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
这意味安全理事会应享有对能的反措施(制裁)作出
定的独占权
。
En vertu de cet arrangement, la femme jouit de la capacité juridique d'administrer ses propres biens.
这样妻子享有管理自己财产的法定权
。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定的权。
Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.
安全理事会享有《宪章》规定的充分权,
采取预防性行动。
Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.
毫无疑问,这些规定使安理会享有相对于大会的特别权。
Ils ont affirmé que le fonctionnement et les pouvoirs dont bénéficie ce conseil seraient suivi de près.
它们确认将密切跟踪伊管会的工作及其享有的权。
Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
第四,这是削弱《宪章》第十条规定大会享有的独特权。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新的常任理事国必须享有目前常任理事国所享有的同样的特权和权。
Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.
与此同时,私营部门在定在何处购买、出售和投资方面享有非常大的权
。
Le délégué de cellule représente les détenus de sa cellule auprès de l'administration mais n'a aucun pouvoir disciplinaire.
牢房代表在与监狱管理部门交涉过程中代表所在牢房被羁押人员的利益,但是他们不享有惩戒权。
Dans le sud, l'autorité restreinte du Gouvernement national de transition a encore été érodée par des luttes intestines.
在南部,临时国民政府享有的有限的权由于内部纠纷而被进一步削弱。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一些妇女在充分享有权方面面临着双倍甚至三倍的阻
。
Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.
这些目标是多方面的、宏伟的、优先突出人人享有适当住房的权。
Pour ce faire, il doit disposer de suffisamment d'autorité afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires contre les organisations terroristes.
为此,他必须享有足够的权,
便采取必要措施对付恐怖主义组织。
Nous avons proclamé la création d'une société humaine avec des droits égaux pour tous les peuples et nationalités du Kazakhstan.
我们宣布创立了一个人道的社会,哈萨克斯坦的所有人民和民族都享有平等权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些代表提请注意应让任何新常任事
有特权和权力的问题。
Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.
所有有
家权力的代表机构都要经过选举,都是可以更换的。
Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.
各成员州有平等的权利和权力。
Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成员州有平等的权利和权力。
Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.
Saami人有自己的议,该议
有特殊但有限的权力。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
这意味全
事
应
有对可能的反措施(制裁)作出
定的独占权力。
En vertu de cet arrangement, la femme jouit de la capacité juridique d'administrer ses propres biens.
这样妻子可有管
自己财产的法定权力。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将
有一定的权力。
Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.
全
事
有《宪章》规定的充分权力,可采取预防性行动。
Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.
毫无疑问,这些规定使有相对于大
的特别权力。
Ils ont affirmé que le fonctionnement et les pouvoirs dont bénéficie ce conseil seraient suivi de près.
它们确认将密切跟踪伊管的工作及其
有的权力。
Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
第四,这是削弱《宪章》第十条规定大有的独特权力。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新的常任事
必须
有目前常任
事
所
有的同样的特权和权力。
Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.
与此同时,私营部门在定在何处购买、出售和投资方面
有非常大的权力。
Le délégué de cellule représente les détenus de sa cellule auprès de l'administration mais n'a aucun pouvoir disciplinaire.
牢房代表在与监狱管部门交涉过程中代表所在牢房被羁押人员的利益,但是他们不
有惩戒权力。
Dans le sud, l'autorité restreinte du Gouvernement national de transition a encore été érodée par des luttes intestines.
在南部,临时民政府
有的有限的权力由于内部纠纷而被进一步削弱。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一些妇女在充分有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。
Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.
这些目标是多方面的、宏伟的、优先突出人人有适当住房的权力。
Pour ce faire, il doit disposer de suffisamment d'autorité afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires contre les organisations terroristes.
为此,他必须有足够的权力,以便采取必要措施对付恐怖主义组织。
Nous avons proclamé la création d'une société humaine avec des droits égaux pour tous les peuples et nationalités du Kazakhstan.
我们宣布创立了一个人道的社,哈萨克斯坦的所有人民和民族都
有平等权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
他一些代表提请注意应让任何新常任理事国享有特权
权力的问题。
Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.
所有享有国家权力的代表机构都要经过选举,都是可以更换的。
Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.
各成员州享有平等的权权力。
Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成员州享有平等的权权力。
Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.
Saami人有自己的议会,该议会享有特殊但有限的权力。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
这意味安全理事会应享有对可能的反措施(制裁)作出定的独占权力。
En vertu de cet arrangement, la femme jouit de la capacité juridique d'administrer ses propres biens.
这样妻子可享有管理自己财产的法定权力。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及亲属将享有一定的权力。
Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.
安全理事会享有《宪章》规定的充分权力,可采取预防性行动。
Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.
毫无疑问,这些规定使安理会享有相对于大会的特别权力。
Ils ont affirmé que le fonctionnement et les pouvoirs dont bénéficie ce conseil seraient suivi de près.
它们确认将密切跟踪伊管会的工作及享有的权力。
Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
第四,这是削弱《宪章》第十条规定大会享有的独特权力。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新的常任理事国必须享有目前常任理事国所享有的同样的特权权力。
Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.
与此同时,私营部门在定在何处购买、出售
投资方面享有非常大的权力。
Le délégué de cellule représente les détenus de sa cellule auprès de l'administration mais n'a aucun pouvoir disciplinaire.
牢房代表在与监狱管理部门交涉过程中代表所在牢房被羁押人员的益,但是他们不享有惩戒权力。
Dans le sud, l'autorité restreinte du Gouvernement national de transition a encore été érodée par des luttes intestines.
在南部,临时国民政府享有的有限的权力由于内部纠纷而被进一步削弱。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。
Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.
这些目标是多方面的、宏伟的、优先突出人人享有适当住房的权力。
Pour ce faire, il doit disposer de suffisamment d'autorité afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires contre les organisations terroristes.
为此,他必须享有足够的权力,以便采取必要措施对付恐怖主义组织。
Nous avons proclamé la création d'une société humaine avec des droits égaux pour tous les peuples et nationalités du Kazakhstan.
我们宣布创立了一个人道的社会,哈萨克斯坦的所有人民民族都享有平等权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。