Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农物价钱上涨
紧张因素。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农物价钱上涨
紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
物在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体孔结构对
物
分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变物是已经排放到大气中
一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体蒸汽就是
所谓
‘
出
’,也就是蒸
物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国是自己决定
物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购特殊交易形式是这一长期存在
技术发展到现代
物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是这些愿望物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说那样,和平是发展
物。
C'est là une création du droit interne.
这一特权是本地法物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是一些农药低水平降解
物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗继承权法》也是葡萄牙司法体系
物,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判最后
物令人失望也令人遗憾,因为作出
决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军
用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法是在基层展开广泛协商后物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立决定必须是公民投票
物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治意愿
物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带物是人
看到,从非洲向欧洲大量
移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常促使农产物价
的紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们的产物在世界市场享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体的孔结构对产物的分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
些核裂变产物
已经排放到大气中的一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
酒体的蒸汽
我们所谓的‘馏出
’,也
蒸馏的产物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从一意义
说,联合国
我们自己决定的产物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想联合国普遍梦想的产物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购的特殊交易形式一长期存在的技术发展到现代的产物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区些愿望的产物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说的那样,和平发展的产物。
C'est là une création du droit interne.
一特权
本地法的产物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也一些农药的低水平降解产物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继承权法》也葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案建设性和创造性讨论的产物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将《斯德哥尔摩公约》的产物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
一非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的决定
在最后文件中删除该节,
由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
部宪法
在基层展开广泛协商后的产物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立的决定必须公民投票的产物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国各会员国的政治意愿的产物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产物人们看到,从非洲向欧洲大量的移民流动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常农
价钱上涨的紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们的在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体的孔结构对的分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变已经排放到大气中的一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体的蒸汽就我们所谓的‘馏出
’,也就
蒸馏的
。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国我们自己决定的
。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想联合国普遍梦想的
。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购的特殊交易形式这一长期存在的技术发展到现代的
。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就这些愿望的
。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
如秘书长所说的那样,和平
发展的
。
C'est là une création du droit interne.
这一特权本地法的
。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也一些农药的低水平降解
。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗继承权法》也
葡萄牙司法体系的
,目前
在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案建设性和创造性讨论的
。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将《斯德哥尔摩公约》的
。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判的最后令人失望也令人遗憾,因为作出的决定
在最后文件中删除该节,这
由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法在基层展开广泛协商后的
。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立的决定必须公民投票的
。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国各会员国的政治意愿的
。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带人们看到,从非洲向欧洲大量的移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天是促使农产物价钱上涨的紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们的产物在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体的孔结构对产物的分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变产物是已经排放到大中的一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体的蒸汽就是我们所谓的‘馏出’,也就是蒸馏的产物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国是我们自己决定的产物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购的特殊交易形式是这一长期存在的技术发展到现代的产物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是这些愿望的产物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正长所说的那样,和平是发展的产物。
C'est là une création du droit interne.
这一特权是本地法的产物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是一些农药的低水平降解产物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继承权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论的产物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》的产物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判的最后产物令人望也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法是在基层展开广泛协商后的产物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立的决定必须是公民投票的产物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国的政治意愿的产物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产物是人们看到,从非洲向欧洲大量的移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天失常是促使农产物价钱上涨的紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们的产物在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体的孔结构对产物的分子量分布影响很。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变产物是已经排放到的一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体的蒸汽就是我们所谓的‘馏出’,也就是蒸馏的产物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国是我们自的产物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购的特殊交易形式是这一长期存在的技术发展到现代的产物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
区就是这些愿望的产物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说的那样,和平是发展的产物。
C'est là une création du droit interne.
这一特权是本地法的产物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是一些农药的低水平降解产物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继承权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
议草案是建设性和创造性讨论的产物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各心将是《斯德哥尔摩公约》的产物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的是在最后文件
删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法是在基层展开广泛协商后的产物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕独立的
必须是公民投票的产物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国的政治意愿的产物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产物是人们看到,从非洲向欧洲量的移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们产物在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体孔结构对产物
分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变产物是已经排放到大气中一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体蒸汽就是我们所谓
‘馏出
’,
就是蒸馏
产物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国是我们自己决定产物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想产物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购特殊交易形式是这一长期存在
技术发展到现代
产物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是这些愿望产物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说那样,和平是发展
产物。
C'est là une création du droit interne.
这一特权是本地法产物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯是一些农药
低水平降解产物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继承权法》是葡萄牙司法体系
产物,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论产物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》产物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判最后产物令人失望
令人遗憾,因为作出
决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军
用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法是在基层展开广泛协商后产物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立决定必须是公民投票
产物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治意愿
产物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产物是人们看到,从非洲向欧洲大量移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农物价钱上涨
紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们物在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体孔结构对
物
分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变物是已经排放到大气中
一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体蒸汽就是我们所谓
‘馏出
’,也就是蒸馏
物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国是我们自己决定物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称租购
特殊交易形式是这一长期存在
技术发展到现代
物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是这些愿望物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说那样,和平是发展
物。
C'est là une création du droit interne.
这一特权是本地法物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是一些农药低水平降解
物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗继承权法》也是葡萄牙司法体系
物,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判最后
物令人失望也令人遗憾,因
作出
决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军
用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法是在基层展开广泛协商后物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立决定必须是公民投票
物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治意愿
物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带物是人们看到,从非洲向欧洲大量
移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们产物在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体孔结构对产物
分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变产物是已经排放到大气中一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体蒸汽就是我们所谓
‘馏出
’,也就是蒸馏
产物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上,联合国是我们自己决定
产物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想产物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购特殊交易形式是这一长期存在
技术发展到现代
产物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是这些愿望产物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所那样,和平是发展
产物。
C'est là une création du droit interne.
这一特权是本地法产物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是一些农药低水平降解产物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继承权法》也是葡萄牙司法体系产物,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论产物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》产物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出
决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军
用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法是在基层展开广泛协商后产物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立决定必须是公民投票
产物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治意愿
产物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产物是人们看到,从非洲向欧洲大量移民流动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常促使农产物价钱上涨的紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们的产物在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载的孔结构对产物的分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变产物已经排放到大气中的
些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒的蒸汽就
我们所谓的‘馏出
’,
就
蒸馏的产物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这意义上说,联合国
我们自己决定的产物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想联合国普遍梦想的产物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购的特殊交易形式这
长期存在的技术发展到现代的产物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就这些愿望的产物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说的那样,和平发展的产物。
C'est là une création du droit interne.
这特权
本地法的产物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时些农药的低水平降解产物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继承权法》葡萄牙司法
系的产物,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案建设性和创造性讨论的产物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将《斯德哥尔摩公约》的产物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这非包容性谈判的最后产物令人失望
令人遗憾,因为作出的决定
在最后文件中删除该节,这
由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法在基层展开广泛协商后的产物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立的决定必须公民投票的产物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国各会员国的政治意愿的产物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产物人们看到,从非洲向欧洲大量的移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。