Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括前
的紧张,产
抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及
抑郁症。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括前
的紧张,产
抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及
抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会济和国内局势的恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应的不充分、传染病的增加、产
并发症——所有这些都
导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列护
服务属免费:由公共
中心提供的(医疗、护
和药物服务);基于公共
由而向怀疑属传染病患者提供的;向染有毒瘾的人提供的;向癌症病患者或需要协助的精神病患者提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初
婴儿和接受产
护
的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、
活于贫穷线以下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势的恶化、营养供应不足以及蛋白、
和维他命供应的不充分、传染病的增加、产后并发症——所有这些都
导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理免费:由公共卫生中心提供的(医疗、护理和药物
);基于公共卫生理由而向怀疑
传染病患者提供的;向染有毒瘾的人提供的;向癌症病患者或需要协助的精神病患者提供的;
家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,
后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会济和国内局势的恶化、营养供应不足
蛋白质、脂肪和维他命供应的不充分、传染病的增加、产后并发症——所有这些都
导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护服务属免费:
公共卫生中心提供的(医疗、护
和药物服务);基于公共卫生
向怀疑属传染病患者提供的;向染有毒瘾的人提供的;向癌症病患者或需要协助的精神病患者提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护
的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线
下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提供的。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其经前期
紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见
精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养
应不足以及蛋白质、脂肪和维他命
应
不充分、传染病
增加、产后并发症——所有这些都
导致精神病患者激增
因素,占总发病率
48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生心提
(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而
怀疑属传染病患者提
;
染有毒瘾
人提
;
癌症病患者或需要协助
精神病患者提
;属家庭计划
;
危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读
、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个人/家庭和年龄大于65岁
长者提
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精,
及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势的恶化、营养供应不足及蛋白质、脂肪和维他命供应的不充分、传染
的增加、产后并发症——所有这些都
导致精
患者激增的因素,占总发
率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供的(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由疑属传染
患者提供的;
染有毒瘾的人提供的;
癌症
患者或需要协助的精
患者提供的;属家庭计划的;
危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线
下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提供的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症罕见的精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经内局势的恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪
维他命供应的不充分、传染病的增加、产后并发症——所有这些都
导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供的(医疗、护理服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者提供的;向染有毒瘾的人提供的;向癌症病患者或需要协助的精神病患者提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿
接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个人/家庭
年龄大于65岁的长者提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期紧张,
后抑郁,抑郁症和罕见
精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应
不充分、传染病
、
后并发症——所有这些都
导致精神病患者激
,占总发病率
48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者提供
;向染有毒瘾
人提供
;向癌症病患者或需要协助
精神病患者提供
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受
后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个人/家庭和年龄大于65岁
长者提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期,产后抑郁,抑郁症和罕见
精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应
不充分、传染病
增加、产后并发症——所有这些都
导致精神病患者激增
因素,占总发病率
48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者提供
;向染有
人提供
;向癌症病患者或需要协助
精神病患者提供
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个人/家庭和年龄大于65岁
长者提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
括经前期
紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见
精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应
不充分、传染病
增加、产后并发症——所有这些都
导致精神病患者激增
因素,占总发病率
48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生心提供
(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而
怀疑属传染病患者提供
;
染有毒瘾
人提供
;
症病患者或需要协助
精神病患者提供
;属家庭计划
;
危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读
、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个人/家庭和年龄大于65岁
长者提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。