Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势的恶化、营不足以及蛋白质、脂肪和维他命
的不充分、传染病的增加、产后并发症——所有
些都是导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属:
公共卫生中心提
的(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理
而向怀疑属传染病患者提
的;向染有毒瘾的人提
的;向癌症病患者或需要协助的精神病患者提
的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提
的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,后抑郁,抑郁症和罕见的精
,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势的恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应的不充分、传染的
、
后并发症——所有
些都是导致精
者激
的因素,占总发
率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供的(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染者提供的;向染有毒瘾的人提供的;向癌症
者或需要协助的精
者提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受
后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑,抑
罕见的精神病,以及经后期抑
。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济国内局势的恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪
维他命供应的不充分、传染病的增加、产后并发
——所有
些都是导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供的(医疗、护理药物服务);基于公共卫生理由而
属传染病患者提供的;
染有毒瘾的人提供的;
癌
病患者或需要协助的精神病患者提供的;属家庭计划的;
危险群,例如孕妇、初生婴儿
接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个人/家庭
年龄大于65岁的长者提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑,抑
罕见的精神病,以及经后期抑
。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济国内局势的恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪
维他命供应的不充分、传染病的增加、产后并发
——所有
些都是导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供的(医疗、护理药物服务);基于公共卫生理由而
属传染病患者提供的;
染有毒瘾的人提供的;
癌
病患者或需要协助的精神病患者提供的;属家庭计划的;
危险群,例如孕妇、初生婴儿
接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个人/家庭
年龄大于65岁的长者提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势的恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应的不充分、传染的增加、产后并发症——所有
些都是导致
患者激增的因素,占总发
率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列护理服务属免费:由公
中心提供的(医疗、护理和药物服务);基于公
理由而向怀疑属传染
患者提供的;向染有毒瘾的人提供的;向癌症
患者或需要协助的
患者提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初
婴儿和接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、
活于贫穷线以下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见
精神
,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养
应不足以及蛋白质、脂肪和维
应
不充分、传染
增加、产后并发症——所有
些都是导致精神
患者激增
因素,占总发
48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染
患者提
;向染有毒瘾
人提
;向癌症
患者或需要协助
精神
患者提
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个人/家庭和年龄大于65岁
长者提
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势的恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应的不充分、传染病的增加、产后并发症——所有些都是导致精神病
激增的因素,占总发病率的48%,
19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供的(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病提供的;向染有毒瘾的人提供的;向癌症病
需要协助的精神病
提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个人/家庭和年龄大于65岁的长
提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见
精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养供
足以及蛋白质、脂肪和维他命供
充分、传染病
增加、产后并
症——所有
些都是导致精神病患者激增
因素,
病率
48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者提供
;向染有毒瘾
人提供
;向癌症病患者或需要协助
精神病患者提供
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个人/家庭和年龄大于65岁
长者提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精,
及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势的恶化、营养供应不足及蛋白质、脂肪和维他命供应的不充分、传染
的增加、产后并发症——所有
些都是导致精
患者激增的因素,占总发
率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列生护理服务属免费:由
生中心提供的(医疗、护理和药物服务);基于
生理由而向怀疑属传染
患者提供的;向染有毒瘾的人提供的;向癌症
患者或需要协助的精
患者提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线
下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提供的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。