La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间禁。
La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间禁。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼的产量同成
的产卵群紧密相联。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些产卵地受到保护。
Les petits éleveurs avicoles ont reçu 43 200 poules pondeuses et 750 tonnes métriques d'aliments.
小规模饲养禽者领取了43 200只产卵鸡和750公吨饲料。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执行了暂时禁渔措施,在产卵季节和生殖季节禁。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和繁殖地退化,许多地方的渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实施季节性或永久性禁渔措施,以保护产卵场和幼。
D'après les biologistes et les chercheurs, ces filets sont si efficaces qu'ils capturent des bancs entiers d'alevins, décimant ainsi les espèces halieutiques.
海洋生物学和科学
说,这些网效率极高,
获所有正在产卵的
,使
种大幅度减少。
Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.
这些地形还可能成为独特的或尤其脆弱的生物群落的栖息地,并提供关键性生态生境,例如类产卵场。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵群生物量达到适当数量。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.
东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱、
、斜竹筴
、鲈鲉鳐
(大洋)和罗科尔黑线
。
Ils sont en particulier convenus d'inscrire le poisson-scie à l'annexe I de la Convention et l'anguille d'Europe, qui est une espèce catadrome, à l'annexe II.
缔约方会议同意将锯鳐列入《附录一》,将降河产卵物种欧鳗列入《附录二》。
Parmi les critères écologiques retenus, on mentionnera les suivants : unicité ou rareté, habitat très important, dépendance, diversité, productivité, zones de frai et de reproduction et vulnérabilité.
独特性或稀有性;关键生境;依赖性;多样性、繁殖率、产卵或繁殖场及脆弱性。
Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用这种禁渔措施以后更好地保护生境、海底群落、幼或产卵
群或濒危
种。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种的生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。
Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.
斐济和卡塔尔建立了海洋保护区,泰国正在建立海洋保护区,以保护的产卵场和海洋生物多样性。
Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.
后来,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:原来,那穿连衣裙的姑娘叫“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上产卵,孵出了小虫——菜青虫。那浑身长鸡皮疙瘩的怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的虫健将。
Ces travaux visent notamment la mise au point de modèles multiespèces, la délimitation des zones vulnérables et la détermination des zones de frai et de forte concentration de juvéniles.
这一研究特别注重发展多种模式、测定脆弱地区和确定产卵场和幼
密度高的地区。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃物还会对一直被认为是类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床产生重大影响。
De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.
许多国利用海洋保护区来保护海洋生物的重要产卵区和洄游路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间止捕鱼。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为渔区,一些产卵地受到保护。
Les petits éleveurs avicoles ont reçu 43 200 poules pondeuses et 750 tonnes métriques d'aliments.
小规模饲养禽者领取了43 200只产卵鸡和750公吨饲料。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执行了暂时渔措施,在产卵
和生殖
止捕鱼。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和繁殖地退化,许多地方的渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实施性或永久性
渔措施,以保护产卵场和幼鱼。
D'après les biologistes et les chercheurs, ces filets sont si efficaces qu'ils capturent des bancs entiers d'alevins, décimant ainsi les espèces halieutiques.
海洋生物学和科学
说,这些网效率极高,捕获所有正在产卵的鱼,使鱼种大幅度减少。
Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.
这些地形还可能成为独特的或尤其脆弱的生物群落的栖息地,并提性生态生境,例如鱼类产卵场。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群生物量达到适当数量。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.
东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。
Ils sont en particulier convenus d'inscrire le poisson-scie à l'annexe I de la Convention et l'anguille d'Europe, qui est une espèce catadrome, à l'annexe II.
缔约方会议同意将锯鳐列入《附录一》,将降河产卵物种欧洲鳗列入《附录二》。
Parmi les critères écologiques retenus, on mentionnera les suivants : unicité ou rareté, habitat très important, dépendance, diversité, productivité, zones de frai et de reproduction et vulnérabilité.
独特性或稀有性;生境;依赖性;多样性、繁殖率、产卵或繁殖场及脆弱性。
Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用这种渔措施以后更好地保护生境、海底群落、幼鱼或产卵鱼群或濒危鱼种。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种的生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。
Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.
斐济和卡塔尔建立了海洋保护区,泰国正在建立海洋保护区,以保护鱼的产卵场和海洋生物多样性。
Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.
后来,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:原来,那穿连衣裙的姑娘叫“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上产卵,孵出了小虫——菜青虫。那浑身长鸡皮疙瘩的怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的捕虫健将。
Ces travaux visent notamment la mise au point de modèles multiespèces, la délimitation des zones vulnérables et la détermination des zones de frai et de forte concentration de juvéniles.
这一研究特别注重发展多鱼种模式、测定脆弱地区和确定产卵场和幼鱼密度高的地区。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃物还会对一直被认为是鱼类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床产生重大影响。
De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.
许多国利用海洋保护区来保护海洋生物的重要产卵区和洄游路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间禁止捕鱼。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些产卵地受到保护。
Les petits éleveurs avicoles ont reçu 43 200 poules pondeuses et 750 tonnes métriques d'aliments.
小规模饲养禽者领取了43 200只产卵
750
吨饲料。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执了暂时禁渔措施,在产卵季节
生殖季节禁止捕鱼。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵繁殖地退化,许多地方的渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实施季节性或永久性禁渔措施,以保护产卵场幼鱼。
D'après les biologistes et les chercheurs, ces filets sont si efficaces qu'ils capturent des bancs entiers d'alevins, décimant ainsi les espèces halieutiques.
海洋生物说,这些网效率极高,捕获所有正在产卵的鱼,使鱼种大幅度减少。
Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.
这些地形还可能成为独特的或尤其脆弱的生物群落的栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进研究,以期产卵鱼群生物量达到适当数量。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.
东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)罗
尔黑线鳕。
Ils sont en particulier convenus d'inscrire le poisson-scie à l'annexe I de la Convention et l'anguille d'Europe, qui est une espèce catadrome, à l'annexe II.
缔约方会议同意将锯鳐列入《附录一》,将降河产卵物种欧洲鳗列入《附录二》。
Parmi les critères écologiques retenus, on mentionnera les suivants : unicité ou rareté, habitat très important, dépendance, diversité, productivité, zones de frai et de reproduction et vulnérabilité.
独特性或稀有性;关键生境;依赖性;多样性、繁殖率、产卵或繁殖场及脆弱性。
Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用这种禁渔措施以后更好地保护生境、海底群落、幼鱼或产卵鱼群或濒危鱼种。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种的生境、产卵繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口
极地区域。
Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.
斐济卡塔尔建立了海洋保护区,泰国正在建立海洋保护区,以保护鱼的产卵场
海洋生物多样性。
Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.
后来,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:原来,那穿连衣裙的姑娘叫“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上产卵,孵出了小虫——菜青虫。那浑身长皮疙瘩的怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的捕虫健将。
Ces travaux visent notamment la mise au point de modèles multiespèces, la délimitation des zones vulnérables et la détermination des zones de frai et de forte concentration de juvéniles.
这一研究特别注重发展多鱼种模式、测定脆弱地区确定产卵场
幼鱼密度高的地区。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃物还会对一直被认为是鱼类重要产卵场育苗场的珊瑚礁
海草床产生重大影响。
De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.
许多国利用海洋保护区来保护海洋生物的重要产卵区
洄游路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间禁止捕鱼。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些产卵地受到保护。
Les petits éleveurs avicoles ont reçu 43 200 poules pondeuses et 750 tonnes métriques d'aliments.
小规模饲养禽者领取了43 200只产卵鸡和750公吨饲料。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执行了暂时禁渔措施,在产卵季节和殖季节禁止捕鱼。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和繁殖地退化,许多地方的渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实施季节性或永久性禁渔措施,以保护产卵场和幼鱼。
D'après les biologistes et les chercheurs, ces filets sont si efficaces qu'ils capturent des bancs entiers d'alevins, décimant ainsi les espèces halieutiques.
海和
说,这些网效率极高,捕获所有正在产卵的鱼,使鱼种大幅度减少。
Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.
这些地形还可能成为独特的或尤其脆弱的群落的栖息地,并提供关键性
态
境,例如鱼类产卵场。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行研究,以期产卵鱼群
量达到适当数量。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.
东北大西渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西
-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大
)和罗
尔黑线鳕。
Ils sont en particulier convenus d'inscrire le poisson-scie à l'annexe I de la Convention et l'anguille d'Europe, qui est une espèce catadrome, à l'annexe II.
缔约方会议同意将锯鳐列入《附录一》,将降河产卵种欧洲鳗列入《附录二》。
Parmi les critères écologiques retenus, on mentionnera les suivants : unicité ou rareté, habitat très important, dépendance, diversité, productivité, zones de frai et de reproduction et vulnérabilité.
独特性或稀有性;关键境;依赖性;多样性、繁殖率、产卵或繁殖场及脆弱性。
Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用这种禁渔措施以后更好地保护境、海底群落、幼鱼或产卵鱼群或濒危鱼种。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝种的
境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。
Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.
斐济和卡塔尔建立了海保护区,泰国正在建立海
保护区,以保护鱼的产卵场和海
多样性。
Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.
后来,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:原来,那穿连衣裙的姑娘叫“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上产卵,孵出了小虫——菜青虫。那浑身长鸡皮疙瘩的怪,叫癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的捕虫健将。
Ces travaux visent notamment la mise au point de modèles multiespèces, la délimitation des zones vulnérables et la détermination des zones de frai et de forte concentration de juvéniles.
这一研究特别注重发展多鱼种模式、测定脆弱地区和确定产卵场和幼鱼密度高的地区。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海废弃
还会对一直被认为是鱼类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床产
重大影响。
De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.
许多国利用海
保护区来保护海
的重要产卵区和洄游路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间禁止捕鱼。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些产卵地受到保护。
Les petits éleveurs avicoles ont reçu 43 200 poules pondeuses et 750 tonnes métriques d'aliments.
小规模饲养禽者领取了43 200只产卵鸡
750
饲料。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执了暂时禁渔措施,在产卵季节
生殖季节禁止捕鱼。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵繁殖地退化,许多地方的渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实施季节性或永久性禁渔措施,以保护产卵场幼鱼。
D'après les biologistes et les chercheurs, ces filets sont si efficaces qu'ils capturent des bancs entiers d'alevins, décimant ainsi les espèces halieutiques.
海洋生物学学
说,这些网效率极高,捕获所有正在产卵的鱼,使鱼种大幅度减少。
Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.
这些地形还可能成为独特的或尤其脆弱的生物群落的栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要学研究,以期产卵鱼群生物量达到适当数量。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.
东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)罗
尔黑线鳕。
Ils sont en particulier convenus d'inscrire le poisson-scie à l'annexe I de la Convention et l'anguille d'Europe, qui est une espèce catadrome, à l'annexe II.
缔约方会议同意将锯鳐列入《附录一》,将降河产卵物种欧洲鳗列入《附录二》。
Parmi les critères écologiques retenus, on mentionnera les suivants : unicité ou rareté, habitat très important, dépendance, diversité, productivité, zones de frai et de reproduction et vulnérabilité.
独特性或稀有性;关键生境;依赖性;多样性、繁殖率、产卵或繁殖场及脆弱性。
Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用这种禁渔措施以后更好地保护生境、海底群落、幼鱼或产卵鱼群或濒危鱼种。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种的生境、产卵繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口
极地区域。
Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.
斐济卡塔尔建立了海洋保护区,泰国正在建立海洋保护区,以保护鱼的产卵场
海洋生物多样性。
Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.
后来,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:原来,那穿连衣裙的姑娘叫“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上产卵,孵出了小虫——菜青虫。那浑身长鸡皮疙瘩的怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的捕虫健将。
Ces travaux visent notamment la mise au point de modèles multiespèces, la délimitation des zones vulnérables et la détermination des zones de frai et de forte concentration de juvéniles.
这一研究特别注重发展多鱼种模式、测定脆弱地区确定产卵场
幼鱼密度高的地区。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃物还会对一直被认为是鱼类重要产卵场育苗场的珊瑚礁
海草床产生重大影响。
De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.
许多国利用海洋保护区来保护海洋生物的重要产卵区
洄游路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间禁止捕鱼。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些产卵地受到保护。
Les petits éleveurs avicoles ont reçu 43 200 poules pondeuses et 750 tonnes métriques d'aliments.
小规模饲养禽者领取了43 200只产卵鸡和750公吨饲
。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
西执行了暂时禁渔措施,在产卵季节和生殖季节禁止捕鱼。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和繁殖地退化,许多地方的渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实施季节性或永久性禁渔措施,以保护产卵场和幼鱼。
D'après les biologistes et les chercheurs, ces filets sont si efficaces qu'ils capturent des bancs entiers d'alevins, décimant ainsi les espèces halieutiques.
海洋生物学和科学
说,这些网效率极高,捕获所有正在产卵的鱼,使鱼种大幅度减少。
Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.
这些地形还可能成为独特的或尤其脆弱的生物群落的栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为要进行科学研究,以期产卵鱼群生物量达到适当数量。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.
东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。
Ils sont en particulier convenus d'inscrire le poisson-scie à l'annexe I de la Convention et l'anguille d'Europe, qui est une espèce catadrome, à l'annexe II.
缔约方会议同意将锯鳐列入《附录一》,将降河产卵物种欧洲鳗列入《附录二》。
Parmi les critères écologiques retenus, on mentionnera les suivants : unicité ou rareté, habitat très important, dépendance, diversité, productivité, zones de frai et de reproduction et vulnérabilité.
独特性或稀有性;关键生境;依赖性;多样性、繁殖率、产卵或繁殖场及脆弱性。
Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用这种禁渔措施以后更好地保护生境、海底群落、幼鱼或产卵鱼群或濒危鱼种。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种的生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。
Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.
斐济和卡塔尔建立了海洋保护区,泰国正在建立海洋保护区,以保护鱼的产卵场和海洋生物多样性。
Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.
后来,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:原来,那穿连衣裙的姑娘叫“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上产卵,孵出了小虫——菜青虫。那浑身长鸡皮疙瘩的怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的捕虫健将。
Ces travaux visent notamment la mise au point de modèles multiespèces, la délimitation des zones vulnérables et la détermination des zones de frai et de forte concentration de juvéniles.
这一研究特别注重发展多鱼种模式、测定脆弱地区和确定产卵场和幼鱼密度高的地区。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃物还会对一直被认为是鱼类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床产生重大影响。
De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.
许多国利用海洋保护区来保护海洋生物的重要产卵区和洄游路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche est interdite pendant le frai.
卵期间禁止
鱼。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的量同成鱼的
卵群紧密相联。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些卵地受到
。
Les petits éleveurs avicoles ont reçu 43 200 poules pondeuses et 750 tonnes métriques d'aliments.
小规模饲养禽者领取了43 200只
卵鸡和750公吨饲料。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执行了暂时禁渔措施,在卵季节和生殖季节禁止
鱼。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于卵和繁殖地退化,许多地方的渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实施季节性或永久性禁渔措施,以卵场和幼鱼。
D'après les biologistes et les chercheurs, ces filets sont si efficaces qu'ils capturent des bancs entiers d'alevins, décimant ainsi les espèces halieutiques.
海洋生物学和科学
说,这些网效率
,
获所有正在
卵的鱼,使鱼种大幅度减少。
Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.
这些地形还可能成为独特的或尤其脆弱的生物群落的栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类卵场。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期卵鱼群生物量达到适当数量。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.
东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。
Ils sont en particulier convenus d'inscrire le poisson-scie à l'annexe I de la Convention et l'anguille d'Europe, qui est une espèce catadrome, à l'annexe II.
缔约方会议同意将锯鳐列入《附录一》,将降河卵物种欧洲鳗列入《附录二》。
Parmi les critères écologiques retenus, on mentionnera les suivants : unicité ou rareté, habitat très important, dépendance, diversité, productivité, zones de frai et de reproduction et vulnérabilité.
独特性或稀有性;关键生境;依赖性;多样性、繁殖率、卵或繁殖场及脆弱性。
Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用这种禁渔措施以后更好地生境、海底群落、幼鱼或
卵鱼群或濒危鱼种。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种的生境、卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和
地区域。
Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.
斐济和卡塔尔建立了海洋区,泰国正在建立海洋
区,以
鱼的
卵场和海洋生物多样性。
Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.
后来,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:原来,那穿连衣裙的姑娘叫“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上卵,孵出了小虫——菜青虫。那浑身长鸡皮疙瘩的怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的
虫健将。
Ces travaux visent notamment la mise au point de modèles multiespèces, la délimitation des zones vulnérables et la détermination des zones de frai et de forte concentration de juvéniles.
这一研究特别注重发展多鱼种模式、测定脆弱地区和确定卵场和幼鱼密度
的地区。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃物还会对一直被认为是鱼类重要卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床
生重大影响。
De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.
许多国利用海洋
区来
海洋生物的重要
卵区和洄游路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche est interdite pendant le frai.
产期间禁止捕鱼。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产群紧密相联。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些产到保护。
Les petits éleveurs avicoles ont reçu 43 200 poules pondeuses et 750 tonnes métriques d'aliments.
小规模饲养禽者领取了43 200只产
鸡和750公吨饲料。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执行了暂时禁渔措施,在产季节和生殖季节禁止捕鱼。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产和繁殖
退化,许多
方的渔业
到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些区实施季节性或永久性禁渔措施,以保护产
场和幼鱼。
D'après les biologistes et les chercheurs, ces filets sont si efficaces qu'ils capturent des bancs entiers d'alevins, décimant ainsi les espèces halieutiques.
海洋生物学和科学
说,这些网效率极高,捕获所有正在产
的鱼,使鱼种
幅度减少。
Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.
这些形还可能成为独特的或尤其脆弱的生物群落的栖息
,并提供关键性生态生境,例如鱼类产
场。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产鱼群生物量达到适当数量。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.
西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产
)
西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(
洋)和罗科尔黑线鳕。
Ils sont en particulier convenus d'inscrire le poisson-scie à l'annexe I de la Convention et l'anguille d'Europe, qui est une espèce catadrome, à l'annexe II.
缔约方会议同意将锯鳐列入《附录一》,将降河产物种欧洲鳗列入《附录二》。
Parmi les critères écologiques retenus, on mentionnera les suivants : unicité ou rareté, habitat très important, dépendance, diversité, productivité, zones de frai et de reproduction et vulnérabilité.
独特性或稀有性;关键生境;依赖性;多样性、繁殖率、产或繁殖场及脆弱性。
Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用这种禁渔措施以后更好保护生境、海底群落、幼鱼或产
鱼群或濒危鱼种。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种的生境、产和繁殖区、哺育
;海隆;热液喷口和极
区域。
Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.
斐济和卡塔尔建立了海洋保护区,泰国正在建立海洋保护区,以保护鱼的产场和海洋生物多样性。
Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.
后来,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:原来,那穿连衣裙的姑娘叫“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上产,孵出了小虫——菜青虫。那浑身长鸡皮疙瘩的怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的捕虫健将。
Ces travaux visent notamment la mise au point de modèles multiespèces, la délimitation des zones vulnérables et la détermination des zones de frai et de forte concentration de juvéniles.
这一研究特别注重发展多鱼种模式、测定脆弱区和确定产
场和幼鱼密度高的
区。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃物还会对一直被认为是鱼类重要产场和育苗场的珊瑚礁和海草床产生重
影响。
De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.
许多国利用海洋保护区来保护海洋生物的重要产
区和洄游路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间禁止捕鱼。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些域被划分为禁渔
,一些产卵
受到保护。
Les petits éleveurs avicoles ont reçu 43 200 poules pondeuses et 750 tonnes métriques d'aliments.
小规模饲养禽者领取了43 200只产卵鸡和750公吨饲料。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执行了暂时禁渔措施,在产卵季节和生殖季节禁止捕鱼。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和繁殖退化,许多
方的渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些施季节性或永久性禁渔措施,以保护产卵场和幼鱼。
D'après les biologistes et les chercheurs, ces filets sont si efficaces qu'ils capturent des bancs entiers d'alevins, décimant ainsi les espèces halieutiques.
海洋生物学和科学
说,这些网效率极高,捕获所有正在产卵的鱼,使鱼种大
少。
Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.
这些形还可能成为独特的或尤其脆弱的生物群落的栖息
,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群生物量达到适当数量。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.
东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。
Ils sont en particulier convenus d'inscrire le poisson-scie à l'annexe I de la Convention et l'anguille d'Europe, qui est une espèce catadrome, à l'annexe II.
缔约方会议同意将锯鳐列入《附录一》,将降河产卵物种欧洲鳗列入《附录二》。
Parmi les critères écologiques retenus, on mentionnera les suivants : unicité ou rareté, habitat très important, dépendance, diversité, productivité, zones de frai et de reproduction et vulnérabilité.
独特性或稀有性;关键生境;依赖性;多样性、繁殖率、产卵或繁殖场及脆弱性。
Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用这种禁渔措施以后更好保护生境、海底群落、幼鱼或产卵鱼群或濒危鱼种。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种的生境、产卵和繁殖、哺育
;海隆;热液喷口和极
域。
Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.
斐济和卡塔尔建立了海洋保护,泰国正在建立海洋保护
,以保护鱼的产卵场和海洋生物多样性。
Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.
后来,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:原来,那穿连衣裙的姑娘叫“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上产卵,孵出了小虫——菜青虫。那浑身长鸡皮疙瘩的怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的捕虫健将。
Ces travaux visent notamment la mise au point de modèles multiespèces, la délimitation des zones vulnérables et la détermination des zones de frai et de forte concentration de juvéniles.
这一研究特别注重发展多鱼种模式、测定脆弱和确定产卵场和幼鱼密
高的
。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃物还会对一直被认为是鱼类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床产生重大影响。
De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.
许多国利用海洋保护
来保护海洋生物的重要产卵
和洄游路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。