Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
土耳其和亚美尼亚交界的地
,也看到很多类似风格的教堂。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处几个断层系的交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界的边境。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,政府中有四名女部长,
外交界有二名女大使。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的外交界会沉痛地怀念他。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
招聘妇女进入外交界
面,已经取得了显著进展。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其各交界国之间缺乏有关的协议、协调和共同
案。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地索马里交界的地带。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,外交界对中心的服务给予了正面评价。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的,
同马其顿交界的边界沿线驻扎的驻科部队最近得到了增援。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃马其顿交界的地
的控制。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
外交界很少有妇女,
外交高官中尤其如此。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女贝宁外交界的分布状况。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管外交界作出了最大努力,但该领土仍然占领之下。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你的外交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力纽约外交界
众所周知的。
Peut entreprendre à grande échelle des matériaux, l'usine se trouve à la jonction de Zhejiang-Jiangxi et pratique.
可以承接大规模的来料加工,本厂位于浙赣交界处,交通。
Des diplomates occidentaux se sont dits très troublés que Téhéran n'ait pas jusqu'à présent signalé ces documents.
西外交界对此说法很混乱,他们认为直到目前还没未拥有这些文档。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
土耳其和亚美尼亚交界
地方,也看到很多类似风格
。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游(建设)计划正处
几个断层系
交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界边境。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,政府中有四名女部长,
外交界有二名女大使。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国外交界会沉痛地怀念他。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
招聘妇女进入外交界方面,已经取得了显著进展。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间缺乏有协议、协调和共同方案。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行税规定最困难
边境地区是与索马里交界
地带。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,外交界对中心服务给予了正面评价。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴是,
同马其顿交界
边界沿线驻扎
驻科部队最近得到了增援。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交界地区
控制。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
外交界很少有妇女,
外交高官中尤其如此。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女贝宁外交界
分布状况。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管外交界作出了最大努力,但该领土仍然占领之下。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你外交技巧和才能以及务实
作风非常熟悉。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他魅力和能力
纽约外交界是众所周知
。
Peut entreprendre à grande échelle des matériaux, l'usine se trouve à la jonction de Zhejiang-Jiangxi et pratique.
可以承接大规模来料加工,本厂位于浙赣交界处,交通方便。
Des diplomates occidentaux se sont dits très troublés que Téhéran n'ait pas jusqu'à présent signalé ces documents.
西方外交界对此说法很混乱,他们认为直到目前还没未拥有这些文档。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
土耳其和亚美尼亚交界的地方,也看到很多类似风格的教堂。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处几个断层系的交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界的边境。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,政府中有四名女部长,
外交界有二名女大使。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的外交界会沉痛地怀念他。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
招聘妇女进入外交界方面,已经取得
显著进展。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地区是与索马里交界的地带。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,外交界对中心的服务正面评价。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的是,同马其顿交界的边界沿线驻扎的驻科部队最近得到
增援。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交界的地区的控制。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
外交界很少有妇女,
外交高官中尤其如此。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女贝宁外交界的分布状况。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管外交界作出最大努力,但该领土仍然
占领之下。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你的外交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力纽约外交界是众所周知的。
Peut entreprendre à grande échelle des matériaux, l'usine se trouve à la jonction de Zhejiang-Jiangxi et pratique.
可以承接大规模的来料加工,本厂位于浙赣交界处,交通方便。
Des diplomates occidentaux se sont dits très troublés que Téhéran n'ait pas jusqu'à présent signalé ces documents.
西方外交界对此说法很混乱,他们认为直到目前还没未拥有这些文档。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
土耳其和亚美尼亚交界的地方,也看到很多类似风格的教堂。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划处
几个断层系的交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界的边境。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,政府中有四名女部长,
外交界有二名女大使。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的外交界会沉痛地怀念他。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
招聘妇女进入外交界方面,已经取得
显著进展。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地区是与索马里交界的地带。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,外交界对中心的服务给面评价。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的是,同马其顿交界的边界沿线驻扎的驻科部队最近得到
增援。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交界的地区的控制。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
外交界很少有妇女,
外交高官中尤其如此。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女贝宁外交界的分布状况。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管外交界作出最大努力,但该领土仍然
占领之下。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你的外交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力纽约外交界是众所周知的。
Peut entreprendre à grande échelle des matériaux, l'usine se trouve à la jonction de Zhejiang-Jiangxi et pratique.
可以承接大规模的来料加工,本厂位于浙赣交界处,交通方便。
Des diplomates occidentaux se sont dits très troublés que Téhéran n'ait pas jusqu'à présent signalé ces documents.
西方外交界对此说法很混乱,他们认为直到目前还没未拥有这些文档。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
土耳其和亚美尼亚交界
地方,也看到很多类似风格
教堂。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游(建设)计划正处
几个断层系
交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,政府
有
名女部长,
外交界有二名女大使。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国外交界会沉痛地怀念他。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
招聘妇女进入外交界方面,已经取得了显著进展。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间缺乏有关协议、协调和共同方案。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难地区是与索马里交界
地带。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,外交界对心
服务给予了正面评价。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴是,
同马其顿交界
界沿线驻扎
驻科部队最近得到了增援。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交界地区
控制。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
外交界很少有妇女,
外交高官
尤其如此。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女贝宁外交界
分布状况。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管外交界作出了最大努力,但该领土仍然占领之下。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你外交技巧和才能以及务实
作风非常熟悉。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他魅力和能力
纽约外交界是众所周知
。
Peut entreprendre à grande échelle des matériaux, l'usine se trouve à la jonction de Zhejiang-Jiangxi et pratique.
可以承接大规模来料加工,本厂位于浙赣交界处,交通方便。
Des diplomates occidentaux se sont dits très troublés que Téhéran n'ait pas jusqu'à présent signalé ces documents.
西方外交界对此说法很混乱,他们认为直到目前还没未拥有这些文档。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
土耳其和亚美尼亚交界的地
,也看到很多类似风格的教堂。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处几个断层系的交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界的边境。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,政府中有四名女部长,
外交界有二名女大使。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的外交界会沉痛地怀念他。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
招聘妇女进入外交界
面,已经取得了显著进展。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间缺乏有关的协议、协调和共同案。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地区是里交界的地带。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,外交界对中心的服务给予了正面评价。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的是,同
其顿交界的边界沿线驻扎的驻科部队最近得到了增援。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科沃部队将继续加强对科
沃
其顿交界的地区的控制。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
外交界很少有妇女,
外交高官中尤其如此。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女贝宁外交界的
布状况。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管外交界作出了最大努力,但该领土仍然占领之下。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你的外交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力纽约外交界是众所周知的。
Peut entreprendre à grande échelle des matériaux, l'usine se trouve à la jonction de Zhejiang-Jiangxi et pratique.
可以承接大规模的来料加工,本厂位于浙赣交界处,交通便。
Des diplomates occidentaux se sont dits très troublés que Téhéran n'ait pas jusqu'à présent signalé ces documents.
西外交界对此说法很混乱,他们认为直到目前还没未拥有这些文档。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
土耳其和亚美尼亚交界的地方,也看到很多类似风格的教堂。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处几个断层系的交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强伊图里交界的边境。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,政府中有四
女部长,
外交界有二
女大使。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的外交界会沉痛地怀念他。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
招聘妇女进入外交界方面,已经取得了显著进展。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其各交界国之间缺乏有关的协议、协调和共
方案。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地区与索马里交界的地带。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,外交界对中心的服务给予了正面评价。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的,
马其顿交界的边界沿线驻扎的驻科部队最近得到了增援。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交界的地区的控制。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
外交界很少有妇女,
外交高官中尤其如此。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女贝宁外交界的分布状况。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管外交界作出了最大努力,但该领土仍然占领之下。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你的外交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力纽约外交界
众所周知的。
Peut entreprendre à grande échelle des matériaux, l'usine se trouve à la jonction de Zhejiang-Jiangxi et pratique.
可以承接大规模的来料加工,本厂位于浙赣交界处,交通方便。
Des diplomates occidentaux se sont dits très troublés que Téhéran n'ait pas jusqu'à présent signalé ces documents.
西方外交界对此说法很混乱,他们认为直到目前还没未拥有这些文档。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
土耳其和亚美尼亚交界
地方,也看到很多类似风格
教堂。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游(建设)计划正处
几个断层系
交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界边境。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,政府中有四名女部长,
外交界有二名女大使。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国外交界会沉痛地怀念他。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
招聘妇女进入外交界方面,已经取得了显著进展。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间缺乏有关协议、协调和共同方案。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难边境地区是与索马里交界
地带。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,外交界对中务给予了正面评价。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴是,
同马其顿交界
边界沿线驻扎
驻科部队最近得到了增援。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交界地区
控制。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
外交界很少有妇女,
外交高官中尤其如此。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女贝宁外交界
分布状况。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管外交界作出了最大努力,但该领土仍然占领之下。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你外交技巧和才能以及务实
作风非常熟悉。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他魅力和能力
纽约外交界是众所周知
。
Peut entreprendre à grande échelle des matériaux, l'usine se trouve à la jonction de Zhejiang-Jiangxi et pratique.
可以承接大规模来料加工,
厂位于浙赣交界处,交通方便。
Des diplomates occidentaux se sont dits très troublés que Téhéran n'ait pas jusqu'à présent signalé ces documents.
西方外交界对此说法很混乱,他们认为直到目前还没未拥有这些文档。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
土耳其和亚美尼亚交界的地方,也看到很多类似风格的
。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处几个断层系的交界处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界的边境。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,政府中有四名女部长,
交界有二名女大使。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的交界会沉痛地怀念他。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
招聘妇女进入
交界方面,已经取得了显著进展。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间缺有
的协议、协调和共同方案。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行税规定最困难的边境地区是与索马里交界的地带。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,交界对中心的服务给予了正面评价。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的是,同马其顿交界的边界沿线驻扎的驻科部队最近得到了增援。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿交界的地区的控制。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
交界很少有妇女,
交高官中尤其如此。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女贝宁
交界的分布状况。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管交界作出了最大努力,但该领土仍然
占领之下。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦交界对你的
交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
他的魅力和能力纽约
交界是众所周知的。
Peut entreprendre à grande échelle des matériaux, l'usine se trouve à la jonction de Zhejiang-Jiangxi et pratique.
可以承接大规模的来料加工,本厂位于浙赣交界处,交通方便。
Des diplomates occidentaux se sont dits très troublés que Téhéran n'ait pas jusqu'à présent signalé ces documents.
西方交界对此说法很混乱,他们认为直到目前还没未拥有这些文档。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。