法语助手
  • 关闭
jiāo tì
1. (接替) alterner; se remplacer; se succéder
le nouveau succède l'ancien
新老交替
2. (替换着) alternativement; tour à tour
Le jour alterne avec la nuit.
昼夜交替。



alterner
se succéder
permuter

新旧~
Le nouveau se substitue à l'ancien.
remplacement de l'ancien par le nouveau; métabolisme




alternativement
~
employer alternativement


其他参考解释:
alternance
alternative
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的伐创造交替工作与休息,自由时间大大减少。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱在同一地区交替发生。

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特的立宪创新,确保权力交替的和平移交。

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

不明确这些制度交替累积的。

La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.

全球金融体制的转变增加经济繁荣与萧条交替循环的可能性。

Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.

尤其,经济繁荣与萧条交替循环的概率和频率看来有所增加。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交替休假3次。

Cette suburbanisation a des causes principalement sociales et écologiques.

之所以出现这种交替化进程,主要由于原因和生态原因。

La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.

在海隆上作业的大多数渔船通常都出现繁荣与萧条相互交替的规律。

La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.

其他减少风险的措施作出新老交替的安排。

Des réunions se tiendront annuellement en alternance à Paris et à Genève.

今后的议将每隔一年在日内瓦和巴黎交替举行。

De ce fait, ses méthodes de travail seront très différentes d'une session à l'autre.

所以,委员的工作方法在交替中将有相当大的不同。

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国每两年交替选举11个或12个成员。

Par ailleurs, pratiquement tous les établissements d'enseignement supérieur de la République possèdent un atelier de théâtre.

每年这些剧团都举办名叫“NihoLNihol”和“Khazina”的戏剧演(两种交替进行)。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些语经常交替的,在意义上并无明显的差别。

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定的时间到来时不同参与者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨声和加重的掌声交替中止。

Les parents peuvent prendre soin de l'enfant à tour de rôle et bénéficier de l'allocation en conséquence.

父母可以交替照顾子女并因此领取该补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交替 的法语例句

用户正在搜索


acéritol, acérophobie, acertanin, acervule, acervulus, acescence, acescent, acestome, acésulfame, acétabule,

相似单词


交售, 交税, 交谈, 交谈人, 交谈者, 交替, 交替(元音或辅音的), 交替的, 交替的(变动的), 交替地,
jiāo tì
1. (接) alterner; se remplacer; se succéder
le nouveau succède l'ancien
新老
2. (换着) alternativement; tour à tour
Le jour alterne avec la nuit.
昼夜



alterner
se succéder
permuter

新旧~
Le nouveau se substitue à l'ancien.
remplacement de l'ancien par le nouveau; métabolisme




alternativement
~使用
employer alternativement


其他参考解释:
alternance
alternative
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了工作与休息,自由时间大大减少。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干一地区发生。

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特的立宪创新,确保了权力的和平移

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

不明确这些制度累积的。

La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.

全球金融体制的转变增加了经济繁荣与萧循环的可能性。

Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.

尤其,经济繁荣与萧循环的概率和频率看来有所增加。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可这段时间休假3次。

Cette suburbanisation a des causes principalement sociales et écologiques.

之所以出现这种化进程,主要由于社会原因和生态原因。

La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.

海隆上作业的大多数渔船通常都出现繁荣与萧相互的规律。

La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.

其他减少风险的措施作出新老的安排。

Des réunions se tiendront annuellement en alternance à Paris et à Genève.

今后的会议将每隔一年日内瓦和巴黎举行。

De ce fait, ses méthodes de travail seront très différentes d'une session à l'autre.

所以,委员会的工作方法届会中将有相当大的不

Les jours et les nuits alternent.

日夜

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国每两年选举11个或12个成员。

Par ailleurs, pratiquement tous les établissements d'enseignement supérieur de la République possèdent un atelier de théâtre.

每年这些剧团都举办名叫“NihoLNihol”和“Khazina”的戏剧会演(两种会演进行)。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常使用的,意义上并无明显的差别。

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

限定的时间到来时不参与者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨声和加重的掌声中止。

Les parents peuvent prendre soin de l'enfant à tour de rôle et bénéficier de l'allocation en conséquence.

父母可以照顾子女并因此领取该补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交替 的法语例句

用户正在搜索


acétalphosphatide, acétalyle, acétamide, acétamidine, acétamidoxime, Acétamine, acétaminophène, acétaminophénols, acétanilide, acétanisol,

相似单词


交售, 交税, 交谈, 交谈人, 交谈者, 交替, 交替(元音或辅音的), 交替的, 交替的(变动的), 交替地,
jiāo tì
1. (接替) alterner; se remplacer; se succéder
le nouveau succède l'ancien
新老
2. (替换着) alternativement; tour à tour
Le jour alterne avec la nuit.
昼夜替。



alterner
se succéder
permuter

新旧~
Le nouveau se substitue à l'ancien.
remplacement de l'ancien par le nouveau; métabolisme




alternativement
~使用
employer alternativement


其他参考解释:
alternance
alternative
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了工作休息,自由时间大大减少。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱在同一发生。

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特的立宪创新,确保了权力的和平移

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

不明确这些制度累积的。

La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.

全球金融体制的转变增加了经济萧条循环的可能性。

Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.

尤其,经济萧条循环的概率和频率看来有所增加。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间休假3次。

Cette suburbanisation a des causes principalement sociales et écologiques.

之所以出现这种化进程,主要由于社会原因和生态原因。

La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.

在海隆上作业的大多数渔船通常都出现萧条相互的规律。

La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.

其他减少风险的措施作出新老的安排。

Des réunions se tiendront annuellement en alternance à Paris et à Genève.

今后的会议将每隔一年在日内瓦和巴黎举行。

De ce fait, ses méthodes de travail seront très différentes d'une session à l'autre.

所以,委员会的工作方法在届会中将有相当大的不同。

Les jours et les nuits alternent.

日夜

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国每两年选举11个或12个成员。

Par ailleurs, pratiquement tous les établissements d'enseignement supérieur de la République possèdent un atelier de théâtre.

每年这些剧团都举办名叫“NihoLNihol”和“Khazina”的戏剧会演(两种会演进行)。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常使用的,在意义上并无明显的差别。

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定的时间到来时不同参者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨声和加重的掌声中止。

Les parents peuvent prendre soin de l'enfant à tour de rôle et bénéficier de l'allocation en conséquence.

父母可以照顾子女并因此领取该补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交替 的法语例句

用户正在搜索


acéteux, acétforyle, acéthimétrique, acéthydrazine, acéthydrocone, acéthydroxamique, acéthydroxamoxime, acéthydroximique, acéticocepteur, acétidine,

相似单词


交售, 交税, 交谈, 交谈人, 交谈者, 交替, 交替(元音或辅音的), 交替的, 交替的(变动的), 交替地,
jiāo tì
1. (接替) alterner; se remplacer; se succéder
le nouveau succède l'ancien
新老交替
2. (替换着) alternativement; tour à tour
Le jour alterne avec la nuit.
昼夜交替。



alterner
se succéder
permuter

新旧~
Le nouveau se substitue à l'ancien.
remplacement de l'ancien par le nouveau; métabolisme




alternativement
~使用
employer alternativement


其他参考解释:
alternance
alternative
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造交替工作休息,自由时间大大减少。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱在同一地区交替发生。

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特的立宪创新,确保交替的和平移交。

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

不明确这些制度交替累积的。

La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.

全球金融体制的转变增加经济繁交替循环的可能性。

Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.

尤其,经济繁交替循环的概率和频率看来有所增加。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交替休假3次。

Cette suburbanisation a des causes principalement sociales et écologiques.

之所以出现这种交替化进程,主要由于社会原因和生态原因。

La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.

在海隆上作业的大多数渔船通常都出现繁条相互交替的规律。

La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.

其他减少风险的措施作出新老交替的安排。

Des réunions se tiendront annuellement en alternance à Paris et à Genève.

今后的会议将每隔一年在日内瓦和巴黎交替举行。

De ce fait, ses méthodes de travail seront très différentes d'une session à l'autre.

所以,委员会的工作方法在交替届会中将有相当大的不同。

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国每两年交替选举11个或12个成员。

Par ailleurs, pratiquement tous les établissements d'enseignement supérieur de la République possèdent un atelier de théâtre.

每年这些剧团都举办名叫“NihoLNihol”和“Khazina”的戏剧会演(两种会演交替进行)。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常交替使用的,在意义上并无明显的差别。

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定的时间到来时不同参者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨声和加重的掌声交替中止。

Les parents peuvent prendre soin de l'enfant à tour de rôle et bénéficier de l'allocation en conséquence.

父母可以交替照顾子女并因此领取该补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交替 的法语例句

用户正在搜索


acétnaphtalide, acéto, Acetobacter, acétobacter, acétobenzoate, acétobromal, acétobutyrate, acétocaustine, acétocellulose, acétochlo,

相似单词


交售, 交税, 交谈, 交谈人, 交谈者, 交替, 交替(元音或辅音的), 交替的, 交替的(变动的), 交替地,
jiāo tì
1. (接替) alterner; se remplacer; se succéder
le nouveau succède l'ancien
新老交替
2. (替) alternativement; tour à tour
Le jour alterne avec la nuit.
夜交替。



alterner
se succéder
permuter

新旧~
Le nouveau se substitue à l'ancien.
remplacement de l'ancien par le nouveau; métabolisme




alternativement
~使用
employer alternativement


其他参考解释:
alternance
alternative
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱在同一地区交替

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

不明确这些制度交替累积的。

La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.

全球金融体制的转变增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。

Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.

尤其,经济繁荣与萧条交替循环的概率和频率看来有所增加。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交替休假3次。

Cette suburbanisation a des causes principalement sociales et écologiques.

之所以出现这种交替化进程,主要由于社会因和因。

La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.

在海隆上作业的大多数渔船通常都出现繁荣与萧条相互交替的规律。

La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.

其他减少风险的措施作出新老交替的安排。

Des réunions se tiendront annuellement en alternance à Paris et à Genève.

今后的会议将每隔一年在日内瓦和巴黎交替举行。

De ce fait, ses méthodes de travail seront très différentes d'une session à l'autre.

所以,委员会的工作方法在交替届会中将有相当大的不同。

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国每两年交替选举11个或12个成员。

Par ailleurs, pratiquement tous les établissements d'enseignement supérieur de la République possèdent un atelier de théâtre.

每年这些剧团都举办名叫“NihoLNihol”和“Khazina”的戏剧会演(两种会演交替进行)。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常交替使用的,在意义上并无明显的差别。

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定的时间到来时不同参与者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨声和加重的掌声交替中止。

Les parents peuvent prendre soin de l'enfant à tour de rôle et bénéficier de l'allocation en conséquence.

父母可以交替照顾子女并因此领取该补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交替 的法语例句

用户正在搜索


acétoglycéride, acétohalogéné, acétohalogénose, acétoïne, acétol, acétolactate, acétolat, acétolature, acétolé, acétoluide,

相似单词


交售, 交税, 交谈, 交谈人, 交谈者, 交替, 交替(元音或辅音的), 交替的, 交替的(变动的), 交替地,
jiāo tì
1. (接替) alterner; se remplacer; se succéder
le nouveau succède l'ancien
新老交替
2. (替换着) alternativement; tour à tour
Le jour alterne avec la nuit.
昼夜交替。



alterner
se succéder
permuter

新旧~
Le nouveau se substitue à l'ancien.
remplacement de l'ancien par le nouveau; métabolisme




alternativement
~使用
employer alternativement


其他参考解释:
alternance
alternative
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

段时期,随着工业城市的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水干旱在同一地区交替发生。

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

种独特的立宪创新,确保了权力交替平移交。

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

不明确些制度交替累积的。

La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.

全球金融体制的转变增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。

Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.

尤其,经济繁荣与萧条交替循环的概率频率看来有所增加。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用了“上级责任”“上级机个词。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在段时间交替休假3次。

Cette suburbanisation a des causes principalement sociales et écologiques.

之所以出现交替进程,主要由于社会原因生态原因。

La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.

在海隆上作业的大多数渔船通常都出现繁荣与萧条相互交替的规律。

La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.

其他减少风险的措施作出新老交替的安排。

Des réunions se tiendront annuellement en alternance à Paris et à Genève.

今后的会议将每隔一年在日内瓦巴黎交替举行。

De ce fait, ses méthodes de travail seront très différentes d'une session à l'autre.

所以,委员会的工作方法在交替届会中将有相当大的不同。

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国每交替选举11个或12个成员。

Par ailleurs, pratiquement tous les établissements d'enseignement supérieur de la République possèdent un atelier de théâtre.

每年些剧团都举办名叫“NihoLNihol”“Khazina”的戏剧会演(种会演交替进行)。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

些用语经常交替使用的,在意义上并无明显的差别。

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定的时间到来时不同参与者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨声加重的掌声交替中止。

Les parents peuvent prendre soin de l'enfant à tour de rôle et bénéficier de l'allocation en conséquence.

父母可以交替照顾子女并因此领取该补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交替 的法语例句

用户正在搜索


acétonamine, acétonaphtone, acétone, acétonedisulfone, acétoneglycérine, acétonémie, acétonémique, acétonephénylhydrazone, acétonesemicarbazone, acétonhémie,

相似单词


交售, 交税, 交谈, 交谈人, 交谈者, 交替, 交替(元音或辅音的), 交替的, 交替的(变动的), 交替地,
jiāo tì
1. (接) alterner; se remplacer; se succéder
le nouveau succède l'ancien
2. (换着) alternativement; tour à tour
Le jour alterne avec la nuit.
昼夜



alterner
se succéder
permuter

旧~
Le nouveau se substitue à l'ancien.
remplacement de l'ancien par le nouveau; métabolisme




alternativement
~使用
employer alternativement


其他参考解释:
alternance
alternative
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,的社会步伐创造了工作与休息,自由时间大大减少。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱在同一地区发生。

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特的立宪创了权力的和平移

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

不明这些制度累积的。

La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.

全球金融体制的转变增加了经济繁荣与萧循环的可能性。

Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.

尤其,经济繁荣与萧循环的概率和频率看来有所增加。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间休假3次。

Cette suburbanisation a des causes principalement sociales et écologiques.

之所以出现这种化进程,主要由于社会原因和生态原因。

La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.

在海隆上作业的大多数渔船通常都出现繁荣与萧相互的规律。

La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.

其他减少风险的措施作出的安排。

Des réunions se tiendront annuellement en alternance à Paris et à Genève.

今后的会议将每隔一年在日内瓦和巴黎举行。

De ce fait, ses méthodes de travail seront très différentes d'une session à l'autre.

所以,委员会的工作方法在届会中将有相当大的不同。

Les jours et les nuits alternent.

日夜

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国每两年选举11个或12个成员。

Par ailleurs, pratiquement tous les établissements d'enseignement supérieur de la République possèdent un atelier de théâtre.

每年这些剧团都举办名叫“NihoLNihol”和“Khazina”的戏剧会演(两种会演进行)。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常使用的,在意义上并无明显的差别。

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定的时间到来时不同参与者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨声和加重的掌声中止。

Les parents peuvent prendre soin de l'enfant à tour de rôle et bénéficier de l'allocation en conséquence.

父母可以照顾子女并因此领取该补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交替 的法语例句

用户正在搜索


acétylbutyryle, acétylbutyrylméthane, acétylcarbinol, acétylcarbromal, acétylcellulose, acétylchloramide, acétylchlorhydrine, acétylcholine, acétylcholinestérase, acétylcitrate,

相似单词


交售, 交税, 交谈, 交谈人, 交谈者, 交替, 交替(元音或辅音的), 交替的, 交替的(变动的), 交替地,
jiāo tì
1. (接替) alterner; se remplacer; se succéder
le nouveau succède l'ancien
新老交替
2. (替换着) alternativement; tour à tour
Le jour alterne avec la nuit.
昼夜交替。



alterner
se succéder
permuter

新旧~
Le nouveau se substitue à l'ancien.
remplacement de l'ancien par le nouveau; métabolisme




alternativement
~使用
employer alternativement


其他参考解释:
alternance
alternative
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由间大大减少。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱在同一地区交替发生。

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

不明确这些制度交替累积的。

La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.

全球金融体制的转变增加了经济繁荣与萧条交替循环的能性。

Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.

尤其,经济繁荣与萧条交替循环的概率和频率看来有所增加。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

在这段交替休假3次。

Cette suburbanisation a des causes principalement sociales et écologiques.

之所以出现这种交替化进程,主要由于社会原因和生态原因。

La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.

在海隆上作业的大多数渔船通常都出现繁荣与萧条相互交替的规律。

La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.

其他减少风险的措施作出新老交替的安排。

Des réunions se tiendront annuellement en alternance à Paris et à Genève.

今后的会议将每隔一年在日内瓦和巴黎交替举行。

De ce fait, ses méthodes de travail seront très différentes d'une session à l'autre.

所以,委员会的工作方法在交替届会中将有相当大的不同。

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国每两年交替选举11个或12个成员。

Par ailleurs, pratiquement tous les établissements d'enseignement supérieur de la République possèdent un atelier de théâtre.

每年这些剧团都举办名叫“NihoLNihol”和“Khazina”的戏剧会演(两种会演交替进行)。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常交替使用的,在意义上并无明显的差别。

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定的间到来不同参与者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨声和加重的掌声交替中止。

Les parents peuvent prendre soin de l'enfant à tour de rôle et bénéficier de l'allocation en conséquence.

交替照顾子女并因此领取该补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交替 的法语例句

用户正在搜索


achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur, acheuléen, achevage,

相似单词


交售, 交税, 交谈, 交谈人, 交谈者, 交替, 交替(元音或辅音的), 交替的, 交替的(变动的), 交替地,
jiāo tì
1. (接) alterner; se remplacer; se succéder
le nouveau succède l'ancien
新老
2. (换着) alternativement; tour à tour
Le jour alterne avec la nuit.
昼夜



alterner
se succéder
permuter

新旧~
Le nouveau se substitue à l'ancien.
remplacement de l'ancien par le nouveau; métabolisme




alternativement
~使用
employer alternativement


其他参考解释:
alternance
alternative
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化出现,新社会步伐创造了工作与休息,自由时间大大减少。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱在同一地区发生。

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特立宪创新,确保了权力和平移

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

不明确这些制度累积

La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.

全球金融体制转变增加了荣与萧条循环可能性。

Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.

尤其荣与萧条循环概率和频率看来有所增加。

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".

前南斯拉夫国际刑事法庭使用了“上级责任”和“上级机关”这两个词。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间休假3次。

Cette suburbanisation a des causes principalement sociales et écologiques.

之所以出现这种化进程,主要由于社会原因和生态原因。

La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.

在海隆上作业大多数渔船通常都出现荣与萧条相互规律。

La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.

其他减少风险措施作出新老安排。

Des réunions se tiendront annuellement en alternance à Paris et à Genève.

今后会议将每隔一年在日内瓦和巴黎举行。

De ce fait, ses méthodes de travail seront très différentes d'une session à l'autre.

所以,委员会工作方法在届会中将有相当大不同。

Les jours et les nuits alternent.

日夜

Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.

缔约国每两年选举11个或12个成员。

Par ailleurs, pratiquement tous les établissements d'enseignement supérieur de la République possèdent un atelier de théâtre.

每年这些剧团都举办名叫“NihoLNihol”和“Khazina”戏剧会演(两种会演进行)。

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语使用,在意义上并无明显差别。

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定时间到来时不同参与者演讲被其他派别支持者以嘈杂口哨声和加重掌声中止。

Les parents peuvent prendre soin de l'enfant à tour de rôle et bénéficier de l'allocation en conséquence.

父母可以照顾子女并因此领取该补贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交替 的法语例句

用户正在搜索


achromatisation, achromatisé, achromatiser, achromatisme, achromatite, achromatoblepsie, achromatocyte, achromatope, achromatophile, achromatopsie,

相似单词


交售, 交税, 交谈, 交谈人, 交谈者, 交替, 交替(元音或辅音的), 交替的, 交替的(变动的), 交替地,