Les enfants assyriens n'étaient autorisés ni à s'identifier comme Assyriens ni à porter un nom assyrien.
亚述儿童不得认同己是亚述
,也不能有亚述
姓名。
Les enfants assyriens n'étaient autorisés ni à s'identifier comme Assyriens ni à porter un nom assyrien.
亚述儿童不得认同己是亚述
,也不能有亚述
姓名。
Beaucoup de signes montrent aussi que récemment la situation politique des chrétiens assyriens s'est renforcée.
还有明显迹象表明,亚述族基督徒最近得以加强了他们的政治地位。
Ils ont, dans l'ensemble, été autorisés à mener leurs activités religieuses sans ingérence des autorités.
亚述族基督徒在很大程度上被允许进行他们的宗教活动,不受干扰。
Les Turkomans, les Assyriens et les Kurdes bénéficiaient de mesures spéciales.
对伊拉克为土库曼、亚述
和库德
订了特殊措施。
Mon pays est fier d'être le berceau des antiques civilisations sumérienne, akkadienne, babylonienne et assyrienne.
我国引以豪的是,我国是撒马里亚、阿卡得、巴比伦和亚述等古老文明的摇篮。
On compte ainsi, au sein du Gouvernement, des ministres très capables issus des communautés turcmène et chaldo-assyrienne.
内阁中有来土库曼族和亚述族精明能干的部长。
Ces autorités accusent même les assyro-chaldéens de fabriquer des plaintes pour l'obtention du statut de réfugié en Europe.
当甚至谴责亚述-迦勒底
提出控诉是为了在欧洲取得难民身份。
En Turquie (46 groupes ethniques), il a été fait état de violations des droits de l'homme et des minorités.
对本研究报告有意义的是有关亚述-迦勒底和亚美尼亚少数的信仰
和礼拜
到侵犯的报告。
Le représentant autochtone des Assyriens a déclaré qu'il était de plus en plus dangereux d'inculquer aux enfants assyriens leurs traditions, leur culture et leur religion.
亚述民的土著代表说,教授亚述儿童其传统、文化和宗教变得日益危险。
19 Le Gouvernement australien est d'avis qu'en réalité la situation d'un chrétien assyrien en Iran est beaucoup moins dure que celle décrite par M. Rubenstein.
19 澳大利亚政府认为,亚述族基督徒在伊朗的实际状况远没有Rubinstein博士所描述的那样危险。
Le district d'Akhmet abrite l'ensemble folklorique «Daïomakhe»; à Tetri-Tskaro, on trouve un ensemble folklorique assyrien et à Akhalkalaki et Ninotsminda des ensembles folkloriques arméniens, etc.
Daiomakh民间歌舞团设在Akhmeta地区 ;Tetri-Tskaro有一个亚述民间歌舞团 ;Akhalkalaki和Ninotsminda有一些亚美尼亚民间歌舞团。
18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.
18 他子孙的住处在他众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在亚述的道上。
L'Ukraine a fait savoir qu'elle procédait à un inventaire des prises accessoires d'animaux cartilagineux (raies et requins) capturés dans la mer d'Azov et la mer Noire.
乌克兰报告,它正在对亚述海和黑海附带捕获软骨动物(鳐和鲨鱼)的情况进行专门清查。
Dans la plupart des cas, les chrétiens assyriens peuvent pratiquer leur religion et mener une vie normale sans faire l'objet de brimades de la part des autorités iraniennes.
多数情况下,亚述族基督徒能够奉行他们的宗教并过正常的生活,不受伊朗当的骚扰。
En outre, les informations dont dispose l'État partie montrent bien que les chrétiens assyriens n'ont jamais été victimes du même degré de harcèlement que les autres religions minoritaires.
而且,缔约国的信息清楚表明,亚述族基督徒从未受到与其他宗教少数群体相同程度的骚扰。
16 La Mission australienne en Iran a également fait savoir que les chrétiens assyriens, s'ils respectent les lois du pays, peuvent mener une vie normale sans être inquiétés.
16 缔约国在伊朗的使团还指出,如果亚述族基督徒遵守土地法,他们便能够过正常和无干扰的生活。
Le Comité exprime sa préoccupation devant l'absence d'informations sur la situation des groupes de femmes sous-privilégiées, notamment des femmes appartenant à des minorités ethniques, notamment kurdes, turkmènes et assyriennes.
委员会关切地注意到,没有提供资料说明处境特别不利的妇女群体,尤其是包括库尔德、土库曼
和亚述
在内的少数民族的妇女的情况。
Relativement aux assyro-chaldéens, les recommandations formulées pour les protestants quant à l'entité juridique sont valables et, en fait, vitales pour le maintien de l'identité culturelle et religieuse de cette communauté.
为新教徒提出的关于法律实体的建议同样适用于亚述-迦勒底,而且对这一群体的文化和宗教个性是至关重要的。
Il n'y a pas d'obligation non plus de déclarer sa religion lors de l'admission à l'hôpital et rien ne prouve que les chrétiens assyriens auraient un accès limité aux hôpitaux psychiatriques.
入院手续中没有任何规定,要求病说明其宗教信仰,也没有任何证据证明亚述族基督徒不能充分获得精神病设施提供的服务。
Dans une réponse complémentaire, il a en outre indiqué que les réfugiés mentionnés dans la réclamation comprenaient des citoyens iraquiens d'origine kurde, des Turkmènes et des Assyriens venant du nord de l'Iraq.
在补充性答复中,索赔另解释说,索赔里提到的难民包括从伊拉克北部逃到土耳其的伊拉克库尔德
、土库曼
和亚述
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants assyriens n'étaient autorisés ni à s'identifier comme Assyriens ni à porter un nom assyrien.
亚述儿童不得认同自己是亚述人,也不能有亚述人姓名。
Beaucoup de signes montrent aussi que récemment la situation politique des chrétiens assyriens s'est renforcée.
还有明显迹象明,亚述族基督徒最近得以加强了他们的政治地位。
Ils ont, dans l'ensemble, été autorisés à mener leurs activités religieuses sans ingérence des autorités.
亚述族基督徒在很大程度上被允许进行他们的宗活动,不受
。
Les Turkomans, les Assyriens et les Kurdes bénéficiaient de mesures spéciales.
伊拉克为土库曼人、亚述人和库德人都制订了特殊措施。
Mon pays est fier d'être le berceau des antiques civilisations sumérienne, akkadienne, babylonienne et assyrienne.
我国引以自豪的是,我国是撒马里亚、阿卡得、巴比伦和亚述等古老文明的摇篮。
On compte ainsi, au sein du Gouvernement, des ministres très capables issus des communautés turcmène et chaldo-assyrienne.
内阁中有来自土库曼族和亚述族精明能的部长。
Ces autorités accusent même les assyro-chaldéens de fabriquer des plaintes pour l'obtention du statut de réfugié en Europe.
当甚至谴责亚述-迦勒底人提出控诉是为了在欧洲取得难民身份。
En Turquie (46 groupes ethniques), il a été fait état de violations des droits de l'homme et des minorités.
本研究报告有意义的是有关亚述-迦勒底和亚美尼亚少数人的信仰自由和礼拜自由遭到侵犯的报告。
Le représentant autochtone des Assyriens a déclaré qu'il était de plus en plus dangereux d'inculquer aux enfants assyriens leurs traditions, leur culture et leur religion.
亚述人民的土著代,
授亚述儿童其传统、文化和宗
变得日益危险。
19 Le Gouvernement australien est d'avis qu'en réalité la situation d'un chrétien assyrien en Iran est beaucoup moins dure que celle décrite par M. Rubenstein.
19 澳大利亚政府认为,亚述族基督徒在伊朗的实际状况远没有Rubinstein博士所描述的那样危险。
Le district d'Akhmet abrite l'ensemble folklorique «Daïomakhe»; à Tetri-Tskaro, on trouve un ensemble folklorique assyrien et à Akhalkalaki et Ninotsminda des ensembles folkloriques arméniens, etc.
Daiomakh民间歌舞团设在Akhmeta地区 ;Tetri-Tskaro有一个亚述民间歌舞团 ;Akhalkalaki和Ninotsminda有一些亚美尼亚民间歌舞团。
18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.
18 他子孙的住处在他众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在亚述的道上。
L'Ukraine a fait savoir qu'elle procédait à un inventaire des prises accessoires d'animaux cartilagineux (raies et requins) capturés dans la mer d'Azov et la mer Noire.
乌克兰报告,它正在亚述海和黑海附带捕获软骨动物(鳐和鲨鱼)的情况进行专门清查。
Dans la plupart des cas, les chrétiens assyriens peuvent pratiquer leur religion et mener une vie normale sans faire l'objet de brimades de la part des autorités iraniennes.
多数情况下,亚述族基督徒能够奉行他们的宗并过正常的生活,不受伊朗当
的骚
。
En outre, les informations dont dispose l'État partie montrent bien que les chrétiens assyriens n'ont jamais été victimes du même degré de harcèlement que les autres religions minoritaires.
而且,缔约国的信息清楚明,亚述族基督徒从未受到与其他宗
少数群体相同程度的骚
。
16 La Mission australienne en Iran a également fait savoir que les chrétiens assyriens, s'ils respectent les lois du pays, peuvent mener une vie normale sans être inquiétés.
16 缔约国在伊朗的使团还指出,如果亚述族基督徒遵守土地法,他们便能够过正常和无的生活。
Le Comité exprime sa préoccupation devant l'absence d'informations sur la situation des groupes de femmes sous-privilégiées, notamment des femmes appartenant à des minorités ethniques, notamment kurdes, turkmènes et assyriennes.
委员会关切地注意到,没有提供资料明处境特别不利的妇女群体,尤其是包括库尔德人、土库曼人和亚述人在内的少数民族的妇女的情况。
Relativement aux assyro-chaldéens, les recommandations formulées pour les protestants quant à l'entité juridique sont valables et, en fait, vitales pour le maintien de l'identité culturelle et religieuse de cette communauté.
为新徒提出的关于法律实体的建议同样适用于亚述-迦勒底人,而且
这一群体的文化和宗
个性是至关重要的。
Il n'y a pas d'obligation non plus de déclarer sa religion lors de l'admission à l'hôpital et rien ne prouve que les chrétiens assyriens auraient un accès limité aux hôpitaux psychiatriques.
入院手续中没有任何规定,要求病人明其宗
信仰,也没有任何证据证明亚述族基督徒不能充分获得精神病设施提供的服务。
Dans une réponse complémentaire, il a en outre indiqué que les réfugiés mentionnés dans la réclamation comprenaient des citoyens iraquiens d'origine kurde, des Turkmènes et des Assyriens venant du nord de l'Iraq.
在补充性答复中,索赔人另解释,索赔里提到的难民包括从伊拉克北部逃到土耳其的伊拉克库尔德人、土库曼人和亚述人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants assyriens n'étaient autorisés ni à s'identifier comme Assyriens ni à porter un nom assyrien.
亚述儿童不得认同自己是亚述人,也不能有亚述人姓名。
Beaucoup de signes montrent aussi que récemment la situation politique des chrétiens assyriens s'est renforcée.
还有明显迹象表明,亚述族基督徒最近得以加强了他们的政治地位。
Ils ont, dans l'ensemble, été autorisés à mener leurs activités religieuses sans ingérence des autorités.
亚述族基督徒很大程度上被允许进行他们的宗教活动,不受干扰。
Les Turkomans, les Assyriens et les Kurdes bénéficiaient de mesures spéciales.
对伊拉克为土库曼人、亚述人和库德人都制订了特殊措施。
Mon pays est fier d'être le berceau des antiques civilisations sumérienne, akkadienne, babylonienne et assyrienne.
我国引以自豪的是,我国是撒马里亚、阿卡得、巴比伦和亚述等古老文明的摇篮。
On compte ainsi, au sein du Gouvernement, des ministres très capables issus des communautés turcmène et chaldo-assyrienne.
内阁有
自土库曼族和亚述族精明能干的部长。
Ces autorités accusent même les assyro-chaldéens de fabriquer des plaintes pour l'obtention du statut de réfugié en Europe.
当甚至谴责亚述-迦勒底人提出控诉是为了
欧
取得难民身份。
En Turquie (46 groupes ethniques), il a été fait état de violations des droits de l'homme et des minorités.
对本研究报告有意义的是有关亚述-迦勒底和亚美尼亚少数人的信仰自由和礼拜自由遭到侵犯的报告。
Le représentant autochtone des Assyriens a déclaré qu'il était de plus en plus dangereux d'inculquer aux enfants assyriens leurs traditions, leur culture et leur religion.
亚述人民的土著代表说,教授亚述儿童其传统、文化和宗教变得日益危险。
19 Le Gouvernement australien est d'avis qu'en réalité la situation d'un chrétien assyrien en Iran est beaucoup moins dure que celle décrite par M. Rubenstein.
19 澳大利亚政府认为,亚述族基督徒伊朗的实际状况远没有Rubinstein博士所描述的那样危险。
Le district d'Akhmet abrite l'ensemble folklorique «Daïomakhe»; à Tetri-Tskaro, on trouve un ensemble folklorique assyrien et à Akhalkalaki et Ninotsminda des ensembles folkloriques arméniens, etc.
Daiomakh民间歌舞团设Akhmeta地区 ;Tetri-Tskaro有一个亚述民间歌舞团 ;Akhalkalaki和Ninotsminda有一些亚美尼亚民间歌舞团。
18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.
18 他子孙的住处他众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正
亚述的道上。
L'Ukraine a fait savoir qu'elle procédait à un inventaire des prises accessoires d'animaux cartilagineux (raies et requins) capturés dans la mer d'Azov et la mer Noire.
乌克兰报告,它正对亚述海和黑海附带捕获软骨动物(鳐和鲨鱼)的情况进行专门清查。
Dans la plupart des cas, les chrétiens assyriens peuvent pratiquer leur religion et mener une vie normale sans faire l'objet de brimades de la part des autorités iraniennes.
多数情况下,亚述族基督徒能够奉行他们的宗教并过正常的生活,不受伊朗当的骚扰。
En outre, les informations dont dispose l'État partie montrent bien que les chrétiens assyriens n'ont jamais été victimes du même degré de harcèlement que les autres religions minoritaires.
而且,缔约国的信息清楚表明,亚述族基督徒从未受到与其他宗教少数群体相同程度的骚扰。
16 La Mission australienne en Iran a également fait savoir que les chrétiens assyriens, s'ils respectent les lois du pays, peuvent mener une vie normale sans être inquiétés.
16 缔约国伊朗的使团还指出,如果亚述族基督徒遵守土地法,他们便能够过正常和无干扰的生活。
Le Comité exprime sa préoccupation devant l'absence d'informations sur la situation des groupes de femmes sous-privilégiées, notamment des femmes appartenant à des minorités ethniques, notamment kurdes, turkmènes et assyriennes.
委员会关切地注意到,没有提供资料说明处境特别不利的妇女群体,尤其是包括库尔德人、土库曼人和亚述人内的少数民族的妇女的情况。
Relativement aux assyro-chaldéens, les recommandations formulées pour les protestants quant à l'entité juridique sont valables et, en fait, vitales pour le maintien de l'identité culturelle et religieuse de cette communauté.
为新教徒提出的关于法律实体的建议同样适用于亚述-迦勒底人,而且对这一群体的文化和宗教个性是至关重要的。
Il n'y a pas d'obligation non plus de déclarer sa religion lors de l'admission à l'hôpital et rien ne prouve que les chrétiens assyriens auraient un accès limité aux hôpitaux psychiatriques.
入院手续没有任何规定,要求病人说明其宗教信仰,也没有任何证据证明亚述族基督徒不能充分获得精神病设施提供的服务。
Dans une réponse complémentaire, il a en outre indiqué que les réfugiés mentionnés dans la réclamation comprenaient des citoyens iraquiens d'origine kurde, des Turkmènes et des Assyriens venant du nord de l'Iraq.
补充性答复
,索赔人另解释说,索赔里提到的难民包括从伊拉克北部逃到土耳其的伊拉克库尔德人、土库曼人和亚述人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants assyriens n'étaient autorisés ni à s'identifier comme Assyriens ni à porter un nom assyrien.
儿童不得认同自己是
人,也不能有
人姓名。
Beaucoup de signes montrent aussi que récemment la situation politique des chrétiens assyriens s'est renforcée.
还有显迹象表
,
族基督徒最近得以加强了他们的政治地位。
Ils ont, dans l'ensemble, été autorisés à mener leurs activités religieuses sans ingérence des autorités.
族基督徒在很大程度上被允许进行他们的宗教活动,不受干扰。
Les Turkomans, les Assyriens et les Kurdes bénéficiaient de mesures spéciales.
对伊拉克为土库曼人、人和库德人都制订了特殊措施。
Mon pays est fier d'être le berceau des antiques civilisations sumérienne, akkadienne, babylonienne et assyrienne.
我国引以自豪的是,我国是撒马里、阿卡得、巴比伦和
等古老文
的摇篮。
On compte ainsi, au sein du Gouvernement, des ministres très capables issus des communautés turcmène et chaldo-assyrienne.
内阁中有来自土库曼族和族精
能干的部长。
Ces autorités accusent même les assyro-chaldéens de fabriquer des plaintes pour l'obtention du statut de réfugié en Europe.
当甚至谴责
-迦勒底人提出控诉是为了在欧洲取得难民身份。
En Turquie (46 groupes ethniques), il a été fait état de violations des droits de l'homme et des minorités.
对本研究报告有意义的是有关-迦勒底和
美尼
少数人的信仰自由和礼拜自由遭到侵犯的报告。
Le représentant autochtone des Assyriens a déclaré qu'il était de plus en plus dangereux d'inculquer aux enfants assyriens leurs traditions, leur culture et leur religion.
人民的土著代表说,教授
儿童其传统、文化和宗教变得日益危险。
19 Le Gouvernement australien est d'avis qu'en réalité la situation d'un chrétien assyrien en Iran est beaucoup moins dure que celle décrite par M. Rubenstein.
19 澳大利政府认为,
族基督徒在伊朗的实际状况远没有Rubinstein
所描
的那样危险。
Le district d'Akhmet abrite l'ensemble folklorique «Daïomakhe»; à Tetri-Tskaro, on trouve un ensemble folklorique assyrien et à Akhalkalaki et Ninotsminda des ensembles folkloriques arméniens, etc.
Daiomakh民间歌舞团设在Akhmeta地区 ;Tetri-Tskaro有一个民间歌舞团 ;Akhalkalaki和Ninotsminda有一些
美尼
民间歌舞团。
18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.
18 他子孙的住处在他众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在的道上。
L'Ukraine a fait savoir qu'elle procédait à un inventaire des prises accessoires d'animaux cartilagineux (raies et requins) capturés dans la mer d'Azov et la mer Noire.
乌克兰报告,它正在对海和黑海附带捕获软骨动物(鳐和鲨鱼)的情况进行专门清查。
Dans la plupart des cas, les chrétiens assyriens peuvent pratiquer leur religion et mener une vie normale sans faire l'objet de brimades de la part des autorités iraniennes.
多数情况下,族基督徒能够奉行他们的宗教并过正常的生活,不受伊朗当
的骚扰。
En outre, les informations dont dispose l'État partie montrent bien que les chrétiens assyriens n'ont jamais été victimes du même degré de harcèlement que les autres religions minoritaires.
而且,缔约国的信息清楚表,
族基督徒从未受到与其他宗教少数群体相同程度的骚扰。
16 La Mission australienne en Iran a également fait savoir que les chrétiens assyriens, s'ils respectent les lois du pays, peuvent mener une vie normale sans être inquiétés.
16 缔约国在伊朗的使团还指出,如果族基督徒遵守土地法,他们便能够过正常和无干扰的生活。
Le Comité exprime sa préoccupation devant l'absence d'informations sur la situation des groupes de femmes sous-privilégiées, notamment des femmes appartenant à des minorités ethniques, notamment kurdes, turkmènes et assyriennes.
委员会关切地注意到,没有提供资料说处境特别不利的妇女群体,尤其是包括库尔德人、土库曼人和
人在内的少数民族的妇女的情况。
Relativement aux assyro-chaldéens, les recommandations formulées pour les protestants quant à l'entité juridique sont valables et, en fait, vitales pour le maintien de l'identité culturelle et religieuse de cette communauté.
为新教徒提出的关于法律实体的建议同样适用于-迦勒底人,而且对这一群体的文化和宗教个性是至关重要的。
Il n'y a pas d'obligation non plus de déclarer sa religion lors de l'admission à l'hôpital et rien ne prouve que les chrétiens assyriens auraient un accès limité aux hôpitaux psychiatriques.
入院手续中没有任何规定,要求病人说其宗教信仰,也没有任何证据证
族基督徒不能充分获得精神病设施提供的服务。
Dans une réponse complémentaire, il a en outre indiqué que les réfugiés mentionnés dans la réclamation comprenaient des citoyens iraquiens d'origine kurde, des Turkmènes et des Assyriens venant du nord de l'Iraq.
在补充性答复中,索赔人另解释说,索赔里提到的难民包括从伊拉克北部逃到土耳其的伊拉克库尔德人、土库曼人和人。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants assyriens n'étaient autorisés ni à s'identifier comme Assyriens ni à porter un nom assyrien.
儿童不得认同
人,也不能有
人姓名。
Beaucoup de signes montrent aussi que récemment la situation politique des chrétiens assyriens s'est renforcée.
还有明显迹象表明,族基督徒最近得以加强了他们的政治地位。
Ils ont, dans l'ensemble, été autorisés à mener leurs activités religieuses sans ingérence des autorités.
族基督徒在很大程度上被允许进行他们的宗教活动,不受干扰。
Les Turkomans, les Assyriens et les Kurdes bénéficiaient de mesures spéciales.
对伊拉克为土库曼人、人和库德人都制订了特殊措施。
Mon pays est fier d'être le berceau des antiques civilisations sumérienne, akkadienne, babylonienne et assyrienne.
我国引以豪的
,我国
撒马里
、阿卡得、巴比伦和
等古老文明的摇篮。
On compte ainsi, au sein du Gouvernement, des ministres très capables issus des communautés turcmène et chaldo-assyrienne.
内阁中有来土库曼族和
族精明能干的部长。
Ces autorités accusent même les assyro-chaldéens de fabriquer des plaintes pour l'obtention du statut de réfugié en Europe.
当甚至谴责
-迦勒底人提出控诉
为了在欧洲取得难
身份。
En Turquie (46 groupes ethniques), il a été fait état de violations des droits de l'homme et des minorités.
对本研究报告有意义的有关
-迦勒底和
美尼
少数人的信仰
由和礼拜
由遭到侵犯的报告。
Le représentant autochtone des Assyriens a déclaré qu'il était de plus en plus dangereux d'inculquer aux enfants assyriens leurs traditions, leur culture et leur religion.
人
的土著代表说,教授
儿童其传统、文化和宗教变得日益危险。
19 Le Gouvernement australien est d'avis qu'en réalité la situation d'un chrétien assyrien en Iran est beaucoup moins dure que celle décrite par M. Rubenstein.
19 澳大利政府认为,
族基督徒在伊朗的实际状况远没有Rubinstein博士所描
的那样危险。
Le district d'Akhmet abrite l'ensemble folklorique «Daïomakhe»; à Tetri-Tskaro, on trouve un ensemble folklorique assyrien et à Akhalkalaki et Ninotsminda des ensembles folkloriques arméniens, etc.
Daiomakh间歌舞团设在Akhmeta地区 ;Tetri-Tskaro有一个
间歌舞团 ;Akhalkalaki和Ninotsminda有一些
美尼
间歌舞团。
18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.
18 他子孙的住处在他众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在的道上。
L'Ukraine a fait savoir qu'elle procédait à un inventaire des prises accessoires d'animaux cartilagineux (raies et requins) capturés dans la mer d'Azov et la mer Noire.
乌克兰报告,它正在对海和黑海附带捕获软骨动物(鳐和鲨鱼)的情况进行专门清查。
Dans la plupart des cas, les chrétiens assyriens peuvent pratiquer leur religion et mener une vie normale sans faire l'objet de brimades de la part des autorités iraniennes.
多数情况下,族基督徒能够奉行他们的宗教并过正常的生活,不受伊朗当
的骚扰。
En outre, les informations dont dispose l'État partie montrent bien que les chrétiens assyriens n'ont jamais été victimes du même degré de harcèlement que les autres religions minoritaires.
而且,缔约国的信息清楚表明,族基督徒从未受到与其他宗教少数群体相同程度的骚扰。
16 La Mission australienne en Iran a également fait savoir que les chrétiens assyriens, s'ils respectent les lois du pays, peuvent mener une vie normale sans être inquiétés.
16 缔约国在伊朗的使团还指出,如果族基督徒遵守土地法,他们便能够过正常和无干扰的生活。
Le Comité exprime sa préoccupation devant l'absence d'informations sur la situation des groupes de femmes sous-privilégiées, notamment des femmes appartenant à des minorités ethniques, notamment kurdes, turkmènes et assyriennes.
委员会关切地注意到,没有提供资料说明处境特别不利的妇女群体,尤其包括库尔德人、土库曼人和
人在内的少数
族的妇女的情况。
Relativement aux assyro-chaldéens, les recommandations formulées pour les protestants quant à l'entité juridique sont valables et, en fait, vitales pour le maintien de l'identité culturelle et religieuse de cette communauté.
为新教徒提出的关于法律实体的建议同样适用于-迦勒底人,而且对这一群体的文化和宗教个性
至关重要的。
Il n'y a pas d'obligation non plus de déclarer sa religion lors de l'admission à l'hôpital et rien ne prouve que les chrétiens assyriens auraient un accès limité aux hôpitaux psychiatriques.
入院手续中没有任何规定,要求病人说明其宗教信仰,也没有任何证据证明族基督徒不能充分获得精神病设施提供的服务。
Dans une réponse complémentaire, il a en outre indiqué que les réfugiés mentionnés dans la réclamation comprenaient des citoyens iraquiens d'origine kurde, des Turkmènes et des Assyriens venant du nord de l'Iraq.
在补充性答复中,索赔人另解释说,索赔里提到的难包括从伊拉克北部逃到土耳其的伊拉克库尔德人、土库曼人和
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants assyriens n'étaient autorisés ni à s'identifier comme Assyriens ni à porter un nom assyrien.
儿童不得认同自己
人,也不能有
人姓名。
Beaucoup de signes montrent aussi que récemment la situation politique des chrétiens assyriens s'est renforcée.
还有明显迹象表明,族基督徒最近得以加强了他们的政治地位。
Ils ont, dans l'ensemble, été autorisés à mener leurs activités religieuses sans ingérence des autorités.
族基督徒在很大程度上被允许进行他们的宗教活动,不受干扰。
Les Turkomans, les Assyriens et les Kurdes bénéficiaient de mesures spéciales.
对伊拉克为土库曼人、人和库德人都制订了特殊措施。
Mon pays est fier d'être le berceau des antiques civilisations sumérienne, akkadienne, babylonienne et assyrienne.
我国引以自豪的,我国
撒马里
、阿卡得、巴比伦和
等古老文明的摇篮。
On compte ainsi, au sein du Gouvernement, des ministres très capables issus des communautés turcmène et chaldo-assyrienne.
内阁中有来自土库曼族和族精明能干的部长。
Ces autorités accusent même les assyro-chaldéens de fabriquer des plaintes pour l'obtention du statut de réfugié en Europe.
当甚至谴责
-迦勒底人提出控诉
为了在欧洲取得难民身份。
En Turquie (46 groupes ethniques), il a été fait état de violations des droits de l'homme et des minorités.
对本研究报告有意义的有关
-迦勒底和
美尼
少数人的信仰自由和礼拜自由遭到侵犯的报告。
Le représentant autochtone des Assyriens a déclaré qu'il était de plus en plus dangereux d'inculquer aux enfants assyriens leurs traditions, leur culture et leur religion.
人民的土著代表说,教授
儿童其传统、文化和宗教变得日益危险。
19 Le Gouvernement australien est d'avis qu'en réalité la situation d'un chrétien assyrien en Iran est beaucoup moins dure que celle décrite par M. Rubenstein.
19 澳大利政府认为,
族基督徒在伊朗的实际状况远没有Rubinstein博士所描
的那样危险。
Le district d'Akhmet abrite l'ensemble folklorique «Daïomakhe»; à Tetri-Tskaro, on trouve un ensemble folklorique assyrien et à Akhalkalaki et Ninotsminda des ensembles folkloriques arméniens, etc.
Daiomakh民间歌舞团设在Akhmeta地区 ;Tetri-Tskaro有民间歌舞团 ;Akhalkalaki和Ninotsminda有
些
美尼
民间歌舞团。
18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.
18 他子孙的住处在他众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在的道上。
L'Ukraine a fait savoir qu'elle procédait à un inventaire des prises accessoires d'animaux cartilagineux (raies et requins) capturés dans la mer d'Azov et la mer Noire.
乌克兰报告,它正在对海和黑海附带捕获软骨动物(鳐和鲨鱼)的情况进行专门清查。
Dans la plupart des cas, les chrétiens assyriens peuvent pratiquer leur religion et mener une vie normale sans faire l'objet de brimades de la part des autorités iraniennes.
多数情况下,族基督徒能够奉行他们的宗教并过正常的生活,不受伊朗当
的骚扰。
En outre, les informations dont dispose l'État partie montrent bien que les chrétiens assyriens n'ont jamais été victimes du même degré de harcèlement que les autres religions minoritaires.
而且,缔约国的信息清楚表明,族基督徒从未受到与其他宗教少数群体相同程度的骚扰。
16 La Mission australienne en Iran a également fait savoir que les chrétiens assyriens, s'ils respectent les lois du pays, peuvent mener une vie normale sans être inquiétés.
16 缔约国在伊朗的使团还指出,如果族基督徒遵守土地法,他们便能够过正常和无干扰的生活。
Le Comité exprime sa préoccupation devant l'absence d'informations sur la situation des groupes de femmes sous-privilégiées, notamment des femmes appartenant à des minorités ethniques, notamment kurdes, turkmènes et assyriennes.
委员会关切地注意到,没有提供资料说明处境特别不利的妇女群体,尤其包括库尔德人、土库曼人和
人在内的少数民族的妇女的情况。
Relativement aux assyro-chaldéens, les recommandations formulées pour les protestants quant à l'entité juridique sont valables et, en fait, vitales pour le maintien de l'identité culturelle et religieuse de cette communauté.
为新教徒提出的关于法律实体的建议同样适用于-迦勒底人,而且对这
群体的文化和宗教
性
至关重要的。
Il n'y a pas d'obligation non plus de déclarer sa religion lors de l'admission à l'hôpital et rien ne prouve que les chrétiens assyriens auraient un accès limité aux hôpitaux psychiatriques.
入院手续中没有任何规定,要求病人说明其宗教信仰,也没有任何证据证明族基督徒不能充分获得精神病设施提供的服务。
Dans une réponse complémentaire, il a en outre indiqué que les réfugiés mentionnés dans la réclamation comprenaient des citoyens iraquiens d'origine kurde, des Turkmènes et des Assyriens venant du nord de l'Iraq.
在补充性答复中,索赔人另解释说,索赔里提到的难民包括从伊拉克北部逃到土耳其的伊拉克库尔德人、土库曼人和人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants assyriens n'étaient autorisés ni à s'identifier comme Assyriens ni à porter un nom assyrien.
亚述儿童不得认同自己是亚述人,也不能有亚述人姓名。
Beaucoup de signes montrent aussi que récemment la situation politique des chrétiens assyriens s'est renforcée.
还有明显迹象表明,亚述族基督徒最近得以加强了他们的政治地位。
Ils ont, dans l'ensemble, été autorisés à mener leurs activités religieuses sans ingérence des autorités.
亚述族基督徒在很大程度上被允许进行他们的宗教活动,不受干扰。
Les Turkomans, les Assyriens et les Kurdes bénéficiaient de mesures spéciales.
对伊拉克为土库曼人、亚述人和库德人都制订了特殊措施。
Mon pays est fier d'être le berceau des antiques civilisations sumérienne, akkadienne, babylonienne et assyrienne.
我国引以自豪的是,我国是撒马里亚、阿卡得、巴比伦和亚述等古老文明的摇篮。
On compte ainsi, au sein du Gouvernement, des ministres très capables issus des communautés turcmène et chaldo-assyrienne.
内阁中有来自土库曼族和亚述族精明能干的。
Ces autorités accusent même les assyro-chaldéens de fabriquer des plaintes pour l'obtention du statut de réfugié en Europe.
责亚述-迦勒底人提出控诉是为了在欧洲取得难民身份。
En Turquie (46 groupes ethniques), il a été fait état de violations des droits de l'homme et des minorités.
对本研究报告有意义的是有关亚述-迦勒底和亚美尼亚少数人的信仰自由和礼拜自由遭到侵犯的报告。
Le représentant autochtone des Assyriens a déclaré qu'il était de plus en plus dangereux d'inculquer aux enfants assyriens leurs traditions, leur culture et leur religion.
亚述人民的土著代表说,教授亚述儿童其传统、文化和宗教变得日益危险。
19 Le Gouvernement australien est d'avis qu'en réalité la situation d'un chrétien assyrien en Iran est beaucoup moins dure que celle décrite par M. Rubenstein.
19 澳大利亚政府认为,亚述族基督徒在伊朗的实际状况远没有Rubinstein博士所描述的那样危险。
Le district d'Akhmet abrite l'ensemble folklorique «Daïomakhe»; à Tetri-Tskaro, on trouve un ensemble folklorique assyrien et à Akhalkalaki et Ninotsminda des ensembles folkloriques arméniens, etc.
Daiomakh民间歌舞团设在Akhmeta地区 ;Tetri-Tskaro有一个亚述民间歌舞团 ;Akhalkalaki和Ninotsminda有一些亚美尼亚民间歌舞团。
18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.
18 他子孙的住处在他众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在亚述的道上。
L'Ukraine a fait savoir qu'elle procédait à un inventaire des prises accessoires d'animaux cartilagineux (raies et requins) capturés dans la mer d'Azov et la mer Noire.
乌克兰报告,它正在对亚述海和黑海附带捕获软骨动物(鳐和鲨鱼)的情况进行专门清查。
Dans la plupart des cas, les chrétiens assyriens peuvent pratiquer leur religion et mener une vie normale sans faire l'objet de brimades de la part des autorités iraniennes.
多数情况下,亚述族基督徒能够奉行他们的宗教并过正常的生活,不受伊朗的骚扰。
En outre, les informations dont dispose l'État partie montrent bien que les chrétiens assyriens n'ont jamais été victimes du même degré de harcèlement que les autres religions minoritaires.
而且,缔约国的信息清楚表明,亚述族基督徒从未受到与其他宗教少数群体相同程度的骚扰。
16 La Mission australienne en Iran a également fait savoir que les chrétiens assyriens, s'ils respectent les lois du pays, peuvent mener une vie normale sans être inquiétés.
16 缔约国在伊朗的使团还指出,如果亚述族基督徒遵守土地法,他们便能够过正常和无干扰的生活。
Le Comité exprime sa préoccupation devant l'absence d'informations sur la situation des groupes de femmes sous-privilégiées, notamment des femmes appartenant à des minorités ethniques, notamment kurdes, turkmènes et assyriennes.
委员会关切地注意到,没有提供资料说明处境特别不利的妇女群体,尤其是包括库尔德人、土库曼人和亚述人在内的少数民族的妇女的情况。
Relativement aux assyro-chaldéens, les recommandations formulées pour les protestants quant à l'entité juridique sont valables et, en fait, vitales pour le maintien de l'identité culturelle et religieuse de cette communauté.
为新教徒提出的关于法律实体的建议同样适用于亚述-迦勒底人,而且对这一群体的文化和宗教个性是关重要的。
Il n'y a pas d'obligation non plus de déclarer sa religion lors de l'admission à l'hôpital et rien ne prouve que les chrétiens assyriens auraient un accès limité aux hôpitaux psychiatriques.
入院手续中没有任何规定,要求病人说明其宗教信仰,也没有任何证据证明亚述族基督徒不能充分获得精神病设施提供的服务。
Dans une réponse complémentaire, il a en outre indiqué que les réfugiés mentionnés dans la réclamation comprenaient des citoyens iraquiens d'origine kurde, des Turkmènes et des Assyriens venant du nord de l'Iraq.
在补充性答复中,索赔人另解释说,索赔里提到的难民包括从伊拉克北逃到土耳其的伊拉克库尔德人、土库曼人和亚述人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants assyriens n'étaient autorisés ni à s'identifier comme Assyriens ni à porter un nom assyrien.
儿童不得
同自己是
人,也不能有
人姓名。
Beaucoup de signes montrent aussi que récemment la situation politique des chrétiens assyriens s'est renforcée.
还有明显迹象表明,族基督徒最近得以加强了他们的政治地
。
Ils ont, dans l'ensemble, été autorisés à mener leurs activités religieuses sans ingérence des autorités.
族基督徒在很大程度上被允许进行他们的宗教活动,不受干扰。
Les Turkomans, les Assyriens et les Kurdes bénéficiaient de mesures spéciales.
对伊拉克土库曼人、
人和库德人都制订了特殊措施。
Mon pays est fier d'être le berceau des antiques civilisations sumérienne, akkadienne, babylonienne et assyrienne.
我国引以自豪的是,我国是撒马里、阿卡得、巴比伦和
等古老文明的摇篮。
On compte ainsi, au sein du Gouvernement, des ministres très capables issus des communautés turcmène et chaldo-assyrienne.
内阁中有来自土库曼族和族精明能干的部长。
Ces autorités accusent même les assyro-chaldéens de fabriquer des plaintes pour l'obtention du statut de réfugié en Europe.
当甚至谴责
-迦勒底人提出控诉是
了在欧洲取得难民身份。
En Turquie (46 groupes ethniques), il a été fait état de violations des droits de l'homme et des minorités.
对本研究报告有意义的是有关-迦勒底和
美尼
少数人的信仰自由和礼拜自由遭到侵犯的报告。
Le représentant autochtone des Assyriens a déclaré qu'il était de plus en plus dangereux d'inculquer aux enfants assyriens leurs traditions, leur culture et leur religion.
人民的土著代表说,教授
儿童其传统、文化和宗教变得日益危险。
19 Le Gouvernement australien est d'avis qu'en réalité la situation d'un chrétien assyrien en Iran est beaucoup moins dure que celle décrite par M. Rubenstein.
19 澳大利政
,
族基督徒在伊朗的实际状况远没有Rubinstein博士所描
的那样危险。
Le district d'Akhmet abrite l'ensemble folklorique «Daïomakhe»; à Tetri-Tskaro, on trouve un ensemble folklorique assyrien et à Akhalkalaki et Ninotsminda des ensembles folkloriques arméniens, etc.
Daiomakh民间歌舞团设在Akhmeta地区 ;Tetri-Tskaro有一个民间歌舞团 ;Akhalkalaki和Ninotsminda有一些
美尼
民间歌舞团。
18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.
18 他子孙的住处在他众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在的道上。
L'Ukraine a fait savoir qu'elle procédait à un inventaire des prises accessoires d'animaux cartilagineux (raies et requins) capturés dans la mer d'Azov et la mer Noire.
乌克兰报告,它正在对海和黑海附带捕获软骨动物(鳐和鲨鱼)的情况进行专门清查。
Dans la plupart des cas, les chrétiens assyriens peuvent pratiquer leur religion et mener une vie normale sans faire l'objet de brimades de la part des autorités iraniennes.
多数情况下,族基督徒能够奉行他们的宗教并过正常的生活,不受伊朗当
的骚扰。
En outre, les informations dont dispose l'État partie montrent bien que les chrétiens assyriens n'ont jamais été victimes du même degré de harcèlement que les autres religions minoritaires.
而且,缔约国的信息清楚表明,族基督徒从未受到与其他宗教少数群体相同程度的骚扰。
16 La Mission australienne en Iran a également fait savoir que les chrétiens assyriens, s'ils respectent les lois du pays, peuvent mener une vie normale sans être inquiétés.
16 缔约国在伊朗的使团还指出,如果族基督徒遵守土地法,他们便能够过正常和无干扰的生活。
Le Comité exprime sa préoccupation devant l'absence d'informations sur la situation des groupes de femmes sous-privilégiées, notamment des femmes appartenant à des minorités ethniques, notamment kurdes, turkmènes et assyriennes.
委员会关切地注意到,没有提供资料说明处境特别不利的妇女群体,尤其是包括库尔德人、土库曼人和人在内的少数民族的妇女的情况。
Relativement aux assyro-chaldéens, les recommandations formulées pour les protestants quant à l'entité juridique sont valables et, en fait, vitales pour le maintien de l'identité culturelle et religieuse de cette communauté.
新教徒提出的关于法律实体的建议同样适用于
-迦勒底人,而且对这一群体的文化和宗教个性是至关重要的。
Il n'y a pas d'obligation non plus de déclarer sa religion lors de l'admission à l'hôpital et rien ne prouve que les chrétiens assyriens auraient un accès limité aux hôpitaux psychiatriques.
入院手续中没有任何规定,要求病人说明其宗教信仰,也没有任何证据证明族基督徒不能充分获得精神病设施提供的服务。
Dans une réponse complémentaire, il a en outre indiqué que les réfugiés mentionnés dans la réclamation comprenaient des citoyens iraquiens d'origine kurde, des Turkmènes et des Assyriens venant du nord de l'Iraq.
在补充性答复中,索赔人另解释说,索赔里提到的难民包括从伊拉克北部逃到土耳其的伊拉克库尔德人、土库曼人和人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants assyriens n'étaient autorisés ni à s'identifier comme Assyriens ni à porter un nom assyrien.
亚述儿童不得认同自己是亚述人,也不能有亚述人姓名。
Beaucoup de signes montrent aussi que récemment la situation politique des chrétiens assyriens s'est renforcée.
还有明显迹象表明,亚述族基督徒最近得以加强了们的政治地位。
Ils ont, dans l'ensemble, été autorisés à mener leurs activités religieuses sans ingérence des autorités.
亚述族基督徒在很大程度上被允许进行们的宗教活动,不受干扰。
Les Turkomans, les Assyriens et les Kurdes bénéficiaient de mesures spéciales.
对伊拉克为土库曼人、亚述人和库德人都制订了特殊措施。
Mon pays est fier d'être le berceau des antiques civilisations sumérienne, akkadienne, babylonienne et assyrienne.
我国引以自豪的是,我国是撒马里亚、阿卡得、巴比伦和亚述等古老文明的摇篮。
On compte ainsi, au sein du Gouvernement, des ministres très capables issus des communautés turcmène et chaldo-assyrienne.
内阁中有来自土库曼族和亚述族精明能干的部长。
Ces autorités accusent même les assyro-chaldéens de fabriquer des plaintes pour l'obtention du statut de réfugié en Europe.
当甚至谴责亚述-迦勒底人提出控诉是为了在欧洲取得难民身份。
En Turquie (46 groupes ethniques), il a été fait état de violations des droits de l'homme et des minorités.
对本研究报告有意义的是有关亚述-迦勒底和亚美尼亚少数人的信仰自由和礼拜自由遭到侵犯的报告。
Le représentant autochtone des Assyriens a déclaré qu'il était de plus en plus dangereux d'inculquer aux enfants assyriens leurs traditions, leur culture et leur religion.
亚述人民的土著代表说,教授亚述儿童其传统、文化和宗教变得日益危险。
19 Le Gouvernement australien est d'avis qu'en réalité la situation d'un chrétien assyrien en Iran est beaucoup moins dure que celle décrite par M. Rubenstein.
19 澳大利亚政府认为,亚述族基督徒在伊朗的实际状况远没有Rubinstein博士所描述的那样危险。
Le district d'Akhmet abrite l'ensemble folklorique «Daïomakhe»; à Tetri-Tskaro, on trouve un ensemble folklorique assyrien et à Akhalkalaki et Ninotsminda des ensembles folkloriques arméniens, etc.
Daiomakh民间歌舞设在Akhmeta地区 ;Tetri-Tskaro有一个亚述民间歌舞
;Akhalkalaki和Ninotsminda有一些亚美尼亚民间歌舞
。
18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.
18 孙的住处在
众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在亚述的道上。
L'Ukraine a fait savoir qu'elle procédait à un inventaire des prises accessoires d'animaux cartilagineux (raies et requins) capturés dans la mer d'Azov et la mer Noire.
乌克兰报告,它正在对亚述海和黑海附带捕获软骨动物(鳐和鲨鱼)的情况进行专门清查。
Dans la plupart des cas, les chrétiens assyriens peuvent pratiquer leur religion et mener une vie normale sans faire l'objet de brimades de la part des autorités iraniennes.
多数情况下,亚述族基督徒能够奉行们的宗教并过正常的生活,不受伊朗当
的骚扰。
En outre, les informations dont dispose l'État partie montrent bien que les chrétiens assyriens n'ont jamais été victimes du même degré de harcèlement que les autres religions minoritaires.
而且,缔约国的信息清楚表明,亚述族基督徒从未受到与其宗教少数群体相同程度的骚扰。
16 La Mission australienne en Iran a également fait savoir que les chrétiens assyriens, s'ils respectent les lois du pays, peuvent mener une vie normale sans être inquiétés.
16 缔约国在伊朗的使还指出,如果亚述族基督徒遵守土地法,
们便能够过正常和无干扰的生活。
Le Comité exprime sa préoccupation devant l'absence d'informations sur la situation des groupes de femmes sous-privilégiées, notamment des femmes appartenant à des minorités ethniques, notamment kurdes, turkmènes et assyriennes.
委员会关切地注意到,没有提供资料说明处境特别不利的妇女群体,尤其是包括库尔德人、土库曼人和亚述人在内的少数民族的妇女的情况。
Relativement aux assyro-chaldéens, les recommandations formulées pour les protestants quant à l'entité juridique sont valables et, en fait, vitales pour le maintien de l'identité culturelle et religieuse de cette communauté.
为新教徒提出的关于法律实体的建议同样适用于亚述-迦勒底人,而且对这一群体的文化和宗教个性是至关重要的。
Il n'y a pas d'obligation non plus de déclarer sa religion lors de l'admission à l'hôpital et rien ne prouve que les chrétiens assyriens auraient un accès limité aux hôpitaux psychiatriques.
入院手续中没有任何规定,要求病人说明其宗教信仰,也没有任何证据证明亚述族基督徒不能充分获得精神病设施提供的服务。
Dans une réponse complémentaire, il a en outre indiqué que les réfugiés mentionnés dans la réclamation comprenaient des citoyens iraquiens d'origine kurde, des Turkmènes et des Assyriens venant du nord de l'Iraq.
在补充性答复中,索赔人另解释说,索赔里提到的难民包括从伊拉克北部逃到土耳其的伊拉克库尔德人、土库曼人和亚述人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。