法语助手
  • 关闭

五十周年纪念

添加到生词本

Le présent Sommet coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'indépendance de notre pays.

本次首脑会议正好与苏丹独纪念日期相重合。

La capacité existante est actuellement beaucoup plus faible que lors des célébrations du cinquantième anniversaire.

纪念活动时相比,目前的内在能力已弱得多。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次纪念大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

En outre, il a indiqué qu'il avait participé activement à l'élaboration de toutes les déclarations et conventions sur l'élimination du terrorisme adoptées sous les auspices des Nations Unies.

此外,它也指出,它曾积极参与了在联合国主持下进行的各项关于消除恐怖主义宣言与公约的起草工作,它也参加了起草《联合国纪念宣言》的大会筹备委员会的工作。

En outre, durant la cinquante-quatrième session du Comité, le maire et gouverneur de Vienne a invité à l'hôtel de ville des personnalités, des scientifiques et des diplomates pour commémorer cet événement.

此外,在委员会第四届会议期间,奥地利维也纳市长兼州长在维也纳市政厅为应邀出席的贵宾、科学家和外交官举行了纪念招待会。

La délégation de la République arabe syrienne comprend d'ailleurs la référence à la Déclaration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies comme une prise de position manifeste en faveur du droit des peuples à résister à l'occupation étrangère.

叙利亚代表团还认识到,提及《联合国纪念宣言》包括了宣言中关于各国人民反抗外国占领的明确声明。

Le plus ancien et le plus influent des magazines, Putevi, qui devait célébrer bientôt son cinquantième anniversaire, a malheureusement dû arrêter la publication parce que l'État n'a pas fourni les fonds nécessaires à son financement, et que l'éditeur ne souhaitait pas investir lui-même.

Putevi是资格最老并且最有影响的快就是其成纪念日,但是由于国家没有能够向其提供资金并且出版商没有兴趣再投资,不幸已经关闭。

Les dépenses nécessaires mentionnées au paragraphe 10 b) sont fondées sur l'expérience acquise lors des célébrations du cinquantième anniversaire, où il est apparu qu'il fallait fournir aux dignitaires et aux participants de haut niveau un nombre suffisant de machines à photocopier, de téléphones cellulaires et d'ordinateurs personnels.

第10(b)段提到的所需经费是根据纪念活动中有关需要对高级显要和与会者提供有关复印、便携电话和个人电脑的适当支助的经验提出的。

Comme l'actuelle séance coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'AIEA, le quarantième anniversaire du Traité de Tlatelolco et le dixième anniversaire du TICEN, il espère que l'esprit de Vienne dominera une fois de plus et que les délégations participantes réussiront à donner suite à la volonté politique des États d'accomplir des progrès réels, concrets et vérifiables vers un désarmement complet et la non-prolifération des armes nucléaires.

本次会议召开之际适逢原子能机构纪念、《特拉特洛尔科条约》四纪念和《全面禁止核试验条约》纪念,他希望再次发扬维也纳精神,也希望与会的各代表团能按照各国的政治意愿,成功地在彻底裁军和不扩散核武器方面取得真正的、可核查的具体进展。

Pour ce qui est de la question de charger une entreprise extérieure de la couverture photo, la société qui a fait la photographie de groupe du cinquantième anniversaire de l'Organisation est la compagnie Eastman Kodak, qui a donné à l'Organisation des droits de première exploitation sur les photographies; ultérieurement, toutefois, le copyright est revenu à Kodak et l'Organisation n'a plus pu utiliser la photographie comme elle le jugeait bon.

关于任命一个外部供应商负责摄影报道一事,本组织纪念的团体照是由伊斯特曼·柯达公司负责的,它允许本组织有照片的首先使用权;不过,随后版权就归柯达公司所有,本组织就不能再随便使用照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 五十周年纪念 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


五十岁的(人), 五十岁左右, 五十烷, 五十余年, 五十周年, 五十周年纪念, 五十左右, 五十左右的, 五实, 五水,

Le présent Sommet coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'indépendance de notre pays.

本次首脑会议正好与苏丹独立五十周纪念日期相重合。

La capacité existante est actuellement beaucoup plus faible que lors des célébrations du cinquantième anniversaire.

五十周纪念活动时相比,目前内在能力已弱得多。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周纪念大会圆满结束,会议通过许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

En outre, il a indiqué qu'il avait participé activement à l'élaboration de toutes les déclarations et conventions sur l'élimination du terrorisme adoptées sous les auspices des Nations Unies.

此外,曾积极参与了在联合国主持下进行各项关于消除恐怖主义宣言与公约起草工作,参加了起草《联合国五十周纪念宣言》大会筹备委员会工作。

En outre, durant la cinquante-quatrième session du Comité, le maire et gouverneur de Vienne a invité à l'hôtel de ville des personnalités, des scientifiques et des diplomates pour commémorer cet événement.

此外,在委员会第五十四届会议期间,奥地利维纳市长兼州长在维纳市政厅为应邀贵宾、科学家和外交官举行了五十周纪念招待会。

La délégation de la République arabe syrienne comprend d'ailleurs la référence à la Déclaration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies comme une prise de position manifeste en faveur du droit des peuples à résister à l'occupation étrangère.

叙利亚代表团还认识到,提及《联合国五十周纪念宣言》包括了宣言中关于各国人民反抗外国占领明确声明。

Le plus ancien et le plus influent des magazines, Putevi, qui devait célébrer bientôt son cinquantième anniversaire, a malheureusement dû arrêter la publication parce que l'État n'a pas fourni les fonds nécessaires à son financement, et que l'éditeur ne souhaitait pas investir lui-même.

Putevi是资格最老并且最有影响杂志,很快就是其成立五十周纪念日,但是由于国家没有能够向其提供资金并且版商没有兴趣再投资,不幸已经关闭。

Les dépenses nécessaires mentionnées au paragraphe 10 b) sont fondées sur l'expérience acquise lors des célébrations du cinquantième anniversaire, où il est apparu qu'il fallait fournir aux dignitaires et aux participants de haut niveau un nombre suffisant de machines à photocopier, de téléphones cellulaires et d'ordinateurs personnels.

第10(b)段提到所需经费是根据纪念五十周活动中有关需要对高级显要和与会者提供有关复印、便携电话和个人电脑适当支助经验提

Comme l'actuelle séance coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'AIEA, le quarantième anniversaire du Traité de Tlatelolco et le dixième anniversaire du TICEN, il espère que l'esprit de Vienne dominera une fois de plus et que les délégations participantes réussiront à donner suite à la volonté politique des États d'accomplir des progrès réels, concrets et vérifiables vers un désarmement complet et la non-prolifération des armes nucléaires.

本次会议召开之际适逢原子能机构五十周纪念、《特拉特洛尔科条约》四十周纪念和《全面禁止核试验条约》十周纪念,他希望再次发扬维纳精神,希望与会各代表团能按照各国政治意愿,成功地在彻底裁军和不扩散核武器方面取得真正、可核查具体进展。

Pour ce qui est de la question de charger une entreprise extérieure de la couverture photo, la société qui a fait la photographie de groupe du cinquantième anniversaire de l'Organisation est la compagnie Eastman Kodak, qui a donné à l'Organisation des droits de première exploitation sur les photographies; ultérieurement, toutefois, le copyright est revenu à Kodak et l'Organisation n'a plus pu utiliser la photographie comme elle le jugeait bon.

关于任命一个外部供应商负责摄影报道一事,本组织五十周纪念团体照是由伊斯特曼·柯达公司负责允许本组织有照片首先使用权;不过,随后版权就归柯达公司所有,本组织就不能再随便使用照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 五十周年纪念 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


五十岁的(人), 五十岁左右, 五十烷, 五十余年, 五十周年, 五十周年纪念, 五十左右, 五十左右的, 五实, 五水,

Le présent Sommet coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'indépendance de notre pays.

本次首脑会议正好与苏丹独立五十周纪念日期相重合。

La capacité existante est actuellement beaucoup plus faible que lors des célébrations du cinquantième anniversaire.

五十周纪念活动时相比,目前的内在能力已弱

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

五十周纪念大会圆满结束,会议通过的许决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

En outre, il a indiqué qu'il avait participé activement à l'élaboration de toutes les déclarations et conventions sur l'élimination du terrorisme adoptées sous les auspices des Nations Unies.

此外,它也指出,它曾积极参与在联合国主持下进行的各项关于消除恐怖主义与公约的起草工作,它也参加起草《联合国五十周纪念》的大会筹备委员会的工作。

En outre, durant la cinquante-quatrième session du Comité, le maire et gouverneur de Vienne a invité à l'hôtel de ville des personnalités, des scientifiques et des diplomates pour commémorer cet événement.

此外,在委员会第五十四届会议期间,奥地利维也纳市长兼州长在维也纳市政厅为应邀出席的贵宾、科学家和外交官举行五十周纪念招待会。

La délégation de la République arabe syrienne comprend d'ailleurs la référence à la Déclaration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies comme une prise de position manifeste en faveur du droit des peuples à résister à l'occupation étrangère.

叙利亚代表团还认识到,提及《联合国五十周纪念》包括中关于各国人民反抗外国占领的明确声明。

Le plus ancien et le plus influent des magazines, Putevi, qui devait célébrer bientôt son cinquantième anniversaire, a malheureusement dû arrêter la publication parce que l'État n'a pas fourni les fonds nécessaires à son financement, et que l'éditeur ne souhaitait pas investir lui-même.

Putevi是资格最老并且最有影响的杂志,很快就是其成立五十周纪念日,但是由于国家没有能够向其提供资金并且出版商没有兴趣再投资,不幸已经关闭。

Les dépenses nécessaires mentionnées au paragraphe 10 b) sont fondées sur l'expérience acquise lors des célébrations du cinquantième anniversaire, où il est apparu qu'il fallait fournir aux dignitaires et aux participants de haut niveau un nombre suffisant de machines à photocopier, de téléphones cellulaires et d'ordinateurs personnels.

第10(b)段提到的所需经费是根据纪念五十周活动中有关需要对高级显要和与会者提供有关复印、便携电话和个人电脑的适当支助的经验提出的。

Comme l'actuelle séance coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'AIEA, le quarantième anniversaire du Traité de Tlatelolco et le dixième anniversaire du TICEN, il espère que l'esprit de Vienne dominera une fois de plus et que les délégations participantes réussiront à donner suite à la volonté politique des États d'accomplir des progrès réels, concrets et vérifiables vers un désarmement complet et la non-prolifération des armes nucléaires.

本次会议召开之际适逢原子能机构五十周纪念、《特拉特洛尔科条约》四十周纪念和《全面禁止核试验条约》十周纪念,他希望再次发扬维也纳精神,也希望与会的各代表团能按照各国的政治意愿,成功地在彻底裁军和不扩散核武器方面取真正的、可核查的具体进展。

Pour ce qui est de la question de charger une entreprise extérieure de la couverture photo, la société qui a fait la photographie de groupe du cinquantième anniversaire de l'Organisation est la compagnie Eastman Kodak, qui a donné à l'Organisation des droits de première exploitation sur les photographies; ultérieurement, toutefois, le copyright est revenu à Kodak et l'Organisation n'a plus pu utiliser la photographie comme elle le jugeait bon.

关于任命一个外部供应商负责摄影报道一事,本组织五十周纪念的团体照是由伊斯特曼·柯达公司负责的,它允许本组织有照片的首先使用权;不过,随后版权就归柯达公司所有,本组织就不能再随便使用照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 五十周年纪念 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


五十岁的(人), 五十岁左右, 五十烷, 五十余年, 五十周年, 五十周年纪念, 五十左右, 五十左右的, 五实, 五水,

Le présent Sommet coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'indépendance de notre pays.

本次首脑会议正好与苏丹独立日期相重合。

La capacité existante est actuellement beaucoup plus faible que lors des célébrations du cinquantième anniversaire.

活动时相比,目前的内在能力已弱得多。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

En outre, il a indiqué qu'il avait participé activement à l'élaboration de toutes les déclarations et conventions sur l'élimination du terrorisme adoptées sous les auspices des Nations Unies.

此外,它也指出,它曾积极参与了在联合国主持下进行的各项关于消除恐怖主义与公约的起草工作,它也参加了起草《联合国》的大会筹备委员会的工作。

En outre, durant la cinquante-quatrième session du Comité, le maire et gouverneur de Vienne a invité à l'hôtel de ville des personnalités, des scientifiques et des diplomates pour commémorer cet événement.

此外,在委员会第五四届会议期间,奥地利维也纳市长兼州长在维也纳市政厅为应邀出席的贵宾、科学家和外交官举行了招待会。

La délégation de la République arabe syrienne comprend d'ailleurs la référence à la Déclaration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies comme une prise de position manifeste en faveur du droit des peuples à résister à l'occupation étrangère.

叙利亚代表团还认识到,提及《联合国》包括了中关于各国人民反抗外国占领的明确声明。

Le plus ancien et le plus influent des magazines, Putevi, qui devait célébrer bientôt son cinquantième anniversaire, a malheureusement dû arrêter la publication parce que l'État n'a pas fourni les fonds nécessaires à son financement, et que l'éditeur ne souhaitait pas investir lui-même.

Putevi是资格最老并且最有影响的杂志,很快就是其成立日,但是由于国家没有能够向其提供资金并且出版商没有兴趣再投资,不幸已经关闭。

Les dépenses nécessaires mentionnées au paragraphe 10 b) sont fondées sur l'expérience acquise lors des célébrations du cinquantième anniversaire, où il est apparu qu'il fallait fournir aux dignitaires et aux participants de haut niveau un nombre suffisant de machines à photocopier, de téléphones cellulaires et d'ordinateurs personnels.

第10(b)段提到的所需经费是根据活动中有关需要对高级显要和与会者提供有关复印、便携电话和个人电脑的适当支助的经验提出的。

Comme l'actuelle séance coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'AIEA, le quarantième anniversaire du Traité de Tlatelolco et le dixième anniversaire du TICEN, il espère que l'esprit de Vienne dominera une fois de plus et que les délégations participantes réussiront à donner suite à la volonté politique des États d'accomplir des progrès réels, concrets et vérifiables vers un désarmement complet et la non-prolifération des armes nucléaires.

本次会议召开之际适逢原子能机构、《特拉特洛尔科条约》四和《全面禁止核试验条约》,他希望再次发扬维也纳精神,也希望与会的各代表团能按照各国的政治意愿,成功地在彻底裁军和不扩散核武器方面取得真正的、可核查的具体进展。

Pour ce qui est de la question de charger une entreprise extérieure de la couverture photo, la société qui a fait la photographie de groupe du cinquantième anniversaire de l'Organisation est la compagnie Eastman Kodak, qui a donné à l'Organisation des droits de première exploitation sur les photographies; ultérieurement, toutefois, le copyright est revenu à Kodak et l'Organisation n'a plus pu utiliser la photographie comme elle le jugeait bon.

关于任命一个外部供应商负责摄影报道一事,本组织的团体照是由伊斯特曼·柯达公司负责的,它允许本组织有照片的首先使用权;不过,随后版权就归柯达公司所有,本组织就不能再随便使用照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 五十周年纪念 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


五十岁的(人), 五十岁左右, 五十烷, 五十余年, 五十周年, 五十周年纪念, 五十左右, 五十左右的, 五实, 五水,

Le présent Sommet coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'indépendance de notre pays.

本次首脑会正好与苏丹独立五十周纪念相重合。

La capacité existante est actuellement beaucoup plus faible que lors des célébrations du cinquantième anniversaire.

五十周纪念活动时相比,目前的内在能力已弱得多。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周纪念大会圆满结束,会通过的许多决和决定表明会员国继续致力扩大和平利用原子能。

En outre, il a indiqué qu'il avait participé activement à l'élaboration de toutes les déclarations et conventions sur l'élimination du terrorisme adoptées sous les auspices des Nations Unies.

此外,它也指出,它曾积极参与了在联合国主持下进行的各项关恐怖主义宣言与公约的起草工作,它也参加了起草《联合国五十周纪念宣言》的大会筹备委员会的工作。

En outre, durant la cinquante-quatrième session du Comité, le maire et gouverneur de Vienne a invité à l'hôtel de ville des personnalités, des scientifiques et des diplomates pour commémorer cet événement.

此外,在委员会第五十四届会,奥地利维也纳市长兼州长在维也纳市政厅为应邀出席的贵宾、科学家和外交官举行了五十周纪念招待会。

La délégation de la République arabe syrienne comprend d'ailleurs la référence à la Déclaration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies comme une prise de position manifeste en faveur du droit des peuples à résister à l'occupation étrangère.

叙利亚代表团还认识到,提及《联合国五十周纪念宣言》包括了宣言中关各国人民反抗外国占领的明确声明。

Le plus ancien et le plus influent des magazines, Putevi, qui devait célébrer bientôt son cinquantième anniversaire, a malheureusement dû arrêter la publication parce que l'État n'a pas fourni les fonds nécessaires à son financement, et que l'éditeur ne souhaitait pas investir lui-même.

Putevi是资格最老并且最有影响的杂志,很快就是其成立五十周纪念日,但是由国家没有能够向其提供资金并且出版商没有兴趣再投资,不幸已经关闭。

Les dépenses nécessaires mentionnées au paragraphe 10 b) sont fondées sur l'expérience acquise lors des célébrations du cinquantième anniversaire, où il est apparu qu'il fallait fournir aux dignitaires et aux participants de haut niveau un nombre suffisant de machines à photocopier, de téléphones cellulaires et d'ordinateurs personnels.

第10(b)段提到的所需经费是根据纪念五十周活动中有关需要对高级显要和与会者提供有关复印、便携电话和个人电脑的适当支助的经验提出的。

Comme l'actuelle séance coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'AIEA, le quarantième anniversaire du Traité de Tlatelolco et le dixième anniversaire du TICEN, il espère que l'esprit de Vienne dominera une fois de plus et que les délégations participantes réussiront à donner suite à la volonté politique des États d'accomplir des progrès réels, concrets et vérifiables vers un désarmement complet et la non-prolifération des armes nucléaires.

本次会召开之际适逢原子能机构五十周纪念、《特拉特洛尔科条约》四十周纪念和《全面禁止核试验条约》十周纪念,他希望再次发扬维也纳精神,也希望与会的各代表团能按照各国的政治意愿,成功地在彻底裁军和不扩散核武器方面取得真正的、可核查的具体进展。

Pour ce qui est de la question de charger une entreprise extérieure de la couverture photo, la société qui a fait la photographie de groupe du cinquantième anniversaire de l'Organisation est la compagnie Eastman Kodak, qui a donné à l'Organisation des droits de première exploitation sur les photographies; ultérieurement, toutefois, le copyright est revenu à Kodak et l'Organisation n'a plus pu utiliser la photographie comme elle le jugeait bon.

任命一个外部供应商负责摄影报道一事,本组织五十周纪念的团体照是由伊斯特曼·柯达公司负责的,它允许本组织有照片的首先使用权;不过,随后版权就归柯达公司所有,本组织就不能再随便使用照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 五十周年纪念 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


五十岁的(人), 五十岁左右, 五十烷, 五十余年, 五十周年, 五十周年纪念, 五十左右, 五十左右的, 五实, 五水,

Le présent Sommet coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'indépendance de notre pays.

本次首脑会议正好与苏丹独立纪念日期相重合。

La capacité existante est actuellement beaucoup plus faible que lors des célébrations du cinquantième anniversaire.

纪念活动时相比,目前的内在能力已弱得多。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次纪念大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

En outre, il a indiqué qu'il avait participé activement à l'élaboration de toutes les déclarations et conventions sur l'élimination du terrorisme adoptées sous les auspices des Nations Unies.

此外,它也指出,它曾积极参与了在联合国主持下进行的各项关于消除恐怖主义宣言与公约的起草工作,它也参加了起草《联合国纪念宣言》的大会筹备委员会的工作。

En outre, durant la cinquante-quatrième session du Comité, le maire et gouverneur de Vienne a invité à l'hôtel de ville des personnalités, des scientifiques et des diplomates pour commémorer cet événement.

此外,在委员会第五四届会议期间,奥地利维也纳市长兼州长在维也纳市政厅为应邀出席的贵宾、科学家和外交官举行了纪念招待会。

La délégation de la République arabe syrienne comprend d'ailleurs la référence à la Déclaration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies comme une prise de position manifeste en faveur du droit des peuples à résister à l'occupation étrangère.

叙利亚代表团还认识到,提及《联合国纪念宣言》包括了宣言中关于各国人民反抗外国占领的

Le plus ancien et le plus influent des magazines, Putevi, qui devait célébrer bientôt son cinquantième anniversaire, a malheureusement dû arrêter la publication parce que l'État n'a pas fourni les fonds nécessaires à son financement, et que l'éditeur ne souhaitait pas investir lui-même.

Putevi资格最老并且最有影响的杂志,很快就其成立纪念日,但由于国家没有能够向其提供资金并且出版商没有兴趣再投资,不幸已经关闭。

Les dépenses nécessaires mentionnées au paragraphe 10 b) sont fondées sur l'expérience acquise lors des célébrations du cinquantième anniversaire, où il est apparu qu'il fallait fournir aux dignitaires et aux participants de haut niveau un nombre suffisant de machines à photocopier, de téléphones cellulaires et d'ordinateurs personnels.

第10(b)段提到的所需经费根据纪念活动中有关需要对高级显要和与会者提供有关复印、便携电话和个人电脑的适当支助的经验提出的。

Comme l'actuelle séance coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'AIEA, le quarantième anniversaire du Traité de Tlatelolco et le dixième anniversaire du TICEN, il espère que l'esprit de Vienne dominera une fois de plus et que les délégations participantes réussiront à donner suite à la volonté politique des États d'accomplir des progrès réels, concrets et vérifiables vers un désarmement complet et la non-prolifération des armes nucléaires.

本次会议召开之际适逢原子能机构纪念、《特拉特洛尔科条约》四纪念和《全面禁止核试验条约》纪念,他希望再次发扬维也纳精神,也希望与会的各代表团能按照各国的政治意愿,成功地在彻底裁军和不扩散核武器方面取得真正的、可核查的具体进展。

Pour ce qui est de la question de charger une entreprise extérieure de la couverture photo, la société qui a fait la photographie de groupe du cinquantième anniversaire de l'Organisation est la compagnie Eastman Kodak, qui a donné à l'Organisation des droits de première exploitation sur les photographies; ultérieurement, toutefois, le copyright est revenu à Kodak et l'Organisation n'a plus pu utiliser la photographie comme elle le jugeait bon.

关于任命一个外部供应商负责摄影报道一事,本组织纪念的团体照由伊斯特曼·柯达公司负责的,它允许本组织有照片的首先使用权;不过,随后版权就归柯达公司所有,本组织就不能再随便使用照片。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 五十周年纪念 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


五十岁的(人), 五十岁左右, 五十烷, 五十余年, 五十周年, 五十周年纪念, 五十左右, 五十左右的, 五实, 五水,

Le présent Sommet coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'indépendance de notre pays.

本次首脑议正好苏丹独立五十周纪念日期相重合。

La capacité existante est actuellement beaucoup plus faible que lors des célébrations du cinquantième anniversaire.

五十周纪念活动时相比,目前的内在能力已弱得多。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周纪念圆满结束,议通过的许多决议和决定表明国继续致力于扩大和平利用原子能。

En outre, il a indiqué qu'il avait participé activement à l'élaboration de toutes les déclarations et conventions sur l'élimination du terrorisme adoptées sous les auspices des Nations Unies.

此外,它也指出,它曾积极参了在联合国主持下进行的各项关于消除恐怖主义宣约的起草工作,它也参加了起草《联合国五十周纪念》的大筹备委的工作。

En outre, durant la cinquante-quatrième session du Comité, le maire et gouverneur de Vienne a invité à l'hôtel de ville des personnalités, des scientifiques et des diplomates pour commémorer cet événement.

此外,在委五十四届议期间,奥地利维也纳市长兼州长在维也纳市政厅为应邀出席的贵宾、科学家和外交官举行了五十周纪念招待

La délégation de la République arabe syrienne comprend d'ailleurs la référence à la Déclaration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies comme une prise de position manifeste en faveur du droit des peuples à résister à l'occupation étrangère.

叙利亚代表团还认识到,提及《联合国五十周纪念》包括了宣中关于各国人民反抗外国占领的明确声明。

Le plus ancien et le plus influent des magazines, Putevi, qui devait célébrer bientôt son cinquantième anniversaire, a malheureusement dû arrêter la publication parce que l'État n'a pas fourni les fonds nécessaires à son financement, et que l'éditeur ne souhaitait pas investir lui-même.

Putevi是资格最老并且最有影响的杂志,很快就是其成立五十周纪念日,但是由于国家没有能够向其提供资金并且出版商没有兴趣再投资,不幸已经关闭。

Les dépenses nécessaires mentionnées au paragraphe 10 b) sont fondées sur l'expérience acquise lors des célébrations du cinquantième anniversaire, où il est apparu qu'il fallait fournir aux dignitaires et aux participants de haut niveau un nombre suffisant de machines à photocopier, de téléphones cellulaires et d'ordinateurs personnels.

10(b)段提到的所需经费是根据纪念五十周活动中有关需要对高级显要和者提供有关复印、便携电话和个人电脑的适当支助的经验提出的。

Comme l'actuelle séance coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'AIEA, le quarantième anniversaire du Traité de Tlatelolco et le dixième anniversaire du TICEN, il espère que l'esprit de Vienne dominera une fois de plus et que les délégations participantes réussiront à donner suite à la volonté politique des États d'accomplir des progrès réels, concrets et vérifiables vers un désarmement complet et la non-prolifération des armes nucléaires.

本次议召开之际适逢原子能机构五十周纪念、《特拉特洛尔科条约》四十周纪念和《全面禁止核试验条约》十周纪念,他希望再次发扬维也纳精神,也希望的各代表团能按照各国的政治意愿,成功地在彻底裁军和不扩散核武器方面取得真正的、可核查的具体进展。

Pour ce qui est de la question de charger une entreprise extérieure de la couverture photo, la société qui a fait la photographie de groupe du cinquantième anniversaire de l'Organisation est la compagnie Eastman Kodak, qui a donné à l'Organisation des droits de première exploitation sur les photographies; ultérieurement, toutefois, le copyright est revenu à Kodak et l'Organisation n'a plus pu utiliser la photographie comme elle le jugeait bon.

关于任命一个外部供应商负责摄影报道一事,本组织五十周纪念的团体照是由伊斯特曼·柯达司负责的,它允许本组织有照片的首先使用权;不过,随后版权就归柯达司所有,本组织就不能再随便使用照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 五十周年纪念 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


五十岁的(人), 五十岁左右, 五十烷, 五十余年, 五十周年, 五十周年纪念, 五十左右, 五十左右的, 五实, 五水,

Le présent Sommet coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'indépendance de notre pays.

本次首脑会议正好与苏丹独立五十周纪念日期相重合。

La capacité existante est actuellement beaucoup plus faible que lors des célébrations du cinquantième anniversaire.

五十周纪念活动时相比,目前的内在能力已弱得多。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周纪念大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

En outre, il a indiqué qu'il avait participé activement à l'élaboration de toutes les déclarations et conventions sur l'élimination du terrorisme adoptées sous les auspices des Nations Unies.

此外,它也指出,它曾积极参与在联合国主持下进行的各项关于消除恐怖主义宣言与公约的草工作,它也参草《联合国五十周纪念宣言》的大会员会的工作。

En outre, durant la cinquante-quatrième session du Comité, le maire et gouverneur de Vienne a invité à l'hôtel de ville des personnalités, des scientifiques et des diplomates pour commémorer cet événement.

此外,在员会第五十四届会议期间,奥地利维也纳市长兼州长在维也纳市政厅为应邀出席的贵宾、科学家和外交官举行五十周纪念招待会。

La délégation de la République arabe syrienne comprend d'ailleurs la référence à la Déclaration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies comme une prise de position manifeste en faveur du droit des peuples à résister à l'occupation étrangère.

叙利亚代表团还认识到,提及《联合国五十周纪念宣言》包括宣言中关于各国人民反抗外国占领的明确声明。

Le plus ancien et le plus influent des magazines, Putevi, qui devait célébrer bientôt son cinquantième anniversaire, a malheureusement dû arrêter la publication parce que l'État n'a pas fourni les fonds nécessaires à son financement, et que l'éditeur ne souhaitait pas investir lui-même.

Putevi是资格最老并且最有影响的杂志,很快就是其成立五十周纪念日,但是由于国家没有能够向其提供资金并且出版商没有兴趣再投资,不幸已经关闭。

Les dépenses nécessaires mentionnées au paragraphe 10 b) sont fondées sur l'expérience acquise lors des célébrations du cinquantième anniversaire, où il est apparu qu'il fallait fournir aux dignitaires et aux participants de haut niveau un nombre suffisant de machines à photocopier, de téléphones cellulaires et d'ordinateurs personnels.

第10(b)段提到的所需经费是根据纪念五十周活动中有关需要对高级显要和与会者提供有关复印、便携电话和个人电脑的适当支助的经验提出的。

Comme l'actuelle séance coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'AIEA, le quarantième anniversaire du Traité de Tlatelolco et le dixième anniversaire du TICEN, il espère que l'esprit de Vienne dominera une fois de plus et que les délégations participantes réussiront à donner suite à la volonté politique des États d'accomplir des progrès réels, concrets et vérifiables vers un désarmement complet et la non-prolifération des armes nucléaires.

本次会议召开之际适逢原子能机构五十周纪念、《特拉特洛尔科条约》四十周纪念和《全面禁止核试验条约》十周纪念,他希望再次发扬维也纳精神,也希望与会的各代表团能按照各国的政治意愿,成功地在彻底裁军和不扩散核武器方面取得真正的、可核查的具体进展。

Pour ce qui est de la question de charger une entreprise extérieure de la couverture photo, la société qui a fait la photographie de groupe du cinquantième anniversaire de l'Organisation est la compagnie Eastman Kodak, qui a donné à l'Organisation des droits de première exploitation sur les photographies; ultérieurement, toutefois, le copyright est revenu à Kodak et l'Organisation n'a plus pu utiliser la photographie comme elle le jugeait bon.

关于任命一个外部供应商负责摄影报道一事,本组织五十周纪念的团体照是由伊斯特曼·柯达公司负责的,它允许本组织有照片的首先使用权;不过,随后版权就归柯达公司所有,本组织就不能再随便使用照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 五十周年纪念 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


五十岁的(人), 五十岁左右, 五十烷, 五十余年, 五十周年, 五十周年纪念, 五十左右, 五十左右的, 五实, 五水,

Le présent Sommet coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'indépendance de notre pays.

本次首脑会议正好与苏丹独立五十周纪念日期相重合。

La capacité existante est actuellement beaucoup plus faible que lors des célébrations du cinquantième anniversaire.

五十周纪念活动时相比,目前的内在力已弱得多。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周纪念大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子

En outre, il a indiqué qu'il avait participé activement à l'élaboration de toutes les déclarations et conventions sur l'élimination du terrorisme adoptées sous les auspices des Nations Unies.

此外,它也指出,它曾积极参与了在联合国主持下进行的各项关于消除恐怖主义宣言与公约的起草工作,它也参加了起草《联合国五十周纪念宣言》的大会筹备委员会的工作。

En outre, durant la cinquante-quatrième session du Comité, le maire et gouverneur de Vienne a invité à l'hôtel de ville des personnalités, des scientifiques et des diplomates pour commémorer cet événement.

此外,在委员会第五十四届会议期间,奥地利维也纳市长兼州长在维也纳市政厅为应邀出席的贵宾、科学家和外交官举行了五十周纪念招待会。

La délégation de la République arabe syrienne comprend d'ailleurs la référence à la Déclaration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies comme une prise de position manifeste en faveur du droit des peuples à résister à l'occupation étrangère.

叙利亚代表团还认识到,提及《联合国五十周纪念宣言》包括了宣言中关于各国人民反抗外国占领的明确声明。

Le plus ancien et le plus influent des magazines, Putevi, qui devait célébrer bientôt son cinquantième anniversaire, a malheureusement dû arrêter la publication parce que l'État n'a pas fourni les fonds nécessaires à son financement, et que l'éditeur ne souhaitait pas investir lui-même.

Putevi是资格最老并且最有影响的杂志,很快就是其成立五十周纪念日,但是由于国家够向其提供资金并且出版商有兴趣再投资,不幸已经关闭。

Les dépenses nécessaires mentionnées au paragraphe 10 b) sont fondées sur l'expérience acquise lors des célébrations du cinquantième anniversaire, où il est apparu qu'il fallait fournir aux dignitaires et aux participants de haut niveau un nombre suffisant de machines à photocopier, de téléphones cellulaires et d'ordinateurs personnels.

第10(b)段提到的所需经费是根据纪念五十周活动中有关需要对高级显要和与会者提供有关复印、便携电话和个人电脑的适当支助的经验提出的。

Comme l'actuelle séance coïncide avec le cinquantième anniversaire de l'AIEA, le quarantième anniversaire du Traité de Tlatelolco et le dixième anniversaire du TICEN, il espère que l'esprit de Vienne dominera une fois de plus et que les délégations participantes réussiront à donner suite à la volonté politique des États d'accomplir des progrès réels, concrets et vérifiables vers un désarmement complet et la non-prolifération des armes nucléaires.

本次会议召开之际适逢原子机构五十周纪念、《特拉特洛尔科条约》四十周纪念和《全面禁止核试验条约》十周纪念,他希望再次发扬维也纳精神,也希望与会的各代表团按照各国的政治意愿,成功地在彻底裁军和不扩散核武器方面取得真正的、可核查的具体进展。

Pour ce qui est de la question de charger une entreprise extérieure de la couverture photo, la société qui a fait la photographie de groupe du cinquantième anniversaire de l'Organisation est la compagnie Eastman Kodak, qui a donné à l'Organisation des droits de première exploitation sur les photographies; ultérieurement, toutefois, le copyright est revenu à Kodak et l'Organisation n'a plus pu utiliser la photographie comme elle le jugeait bon.

关于任命一个外部供应商负责摄影报道一事,本组织五十周纪念的团体照是由伊斯特曼·柯达公司负责的,它允许本组织有照片的首先使用权;不过,随后版权就归柯达公司所有,本组织就不再随便使用照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 五十周年纪念 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


五十岁的(人), 五十岁左右, 五十烷, 五十余年, 五十周年, 五十周年纪念, 五十左右, 五十左右的, 五实, 五水,