Nous serons plus forts si nous sommes unis, tous unis dans une famille unie et solidaire.
如果我们本着互相声援的精神团结成一
大家庭,我们就会更坚强。
Nous serons plus forts si nous sommes unis, tous unis dans une famille unie et solidaire.
如果我们本着互相声援的精神团结成一
大家庭,我们就会更坚强。
Enfin, il faut faire preuve d'esprit de solidarité - solidarité entre les bien portants et les malades, entre les riches et les pauvres, et surtout entre les pays riches et les pays pauvres.
最后,健康者和病,富
和穷
,尤其是富国和穷国之间需要互相团结。
Les connaissances, aptitudes et savoir-faire se construisent au sein d'une citoyenneté propice au respect de la dignité et des valeurs supérieures d'humanité, de diversité, de paix, de solidarité et de coopération mutuelle.
应力求在一尊重
类尊严和更高的价值观、多样性、和平、团结和互相合作的政治团体内实现知
、能力和技能的进步。
L'objectif qu'est la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim peut être atteint si l'on donne aux communautés les moyens de travail de façon solidaire les unes avec les autres et de maximiser l'utilisation des ressources.
只有赋予社区力量,互相团结合作,优化利用资源,才有可能实现消除极端贫穷和饥饿的目标。
La politique flamande d'égalité des chances se concentre plus particulièrement sur les différences entre groupes sociaux (diversité) ainsi que sur l'épanouissement de l'individu (émancipation) au sein de ces groupes, sans que personne ne soit exclu (non-discrimination) et de manière que chacun se sente responsable de la cohésion (solidarité).
佛兰德机会平等政策关注社会群体之间的差异(多样性)以及这些群体中的们的
发展(解放),没有
被排除在外(非歧视),每
感到自己对互相团结负有责任(团结)。
Dans ce contexte, on ne peut guère parler d'un monde d'interdépendance et de solidarité alors que rien n'est fait pour vaincre la pauvreté dans ses aspects multiples, pour créer des emplois productifs, pour combattre la faim, la maladie et l'analphabétisme et pour faciliter l'accès aux services sociaux de base à tous.
在这种情况下,谈论一互相依存和团结友爱的世界是毫无意义的,因为在从多方面战胜贫困、创造生产性的就业机会、同饥饿、疾病和文盲现象做斗争及使每
能得到基本的社会服务方面,并没有做什么工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous serons plus forts si nous sommes unis, tous unis dans une famille unie et solidaire.
如果我们都本着互相声援的精神团成一个大家庭,我们就会更坚强。
Enfin, il faut faire preuve d'esprit de solidarité - solidarité entre les bien portants et les malades, entre les riches et les pauvres, et surtout entre les pays riches et les pays pauvres.
最后,健康者病人,富人
人,尤其是富国
国之间需要互相团
。
Les connaissances, aptitudes et savoir-faire se construisent au sein d'une citoyenneté propice au respect de la dignité et des valeurs supérieures d'humanité, de diversité, de paix, de solidarité et de coopération mutuelle.
求在一个尊重人类尊严
更高的价值观、多样性、
平、团
互相合作的政治团体内实现知
、能
技能的进步。
L'objectif qu'est la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim peut être atteint si l'on donne aux communautés les moyens de travail de façon solidaire les unes avec les autres et de maximiser l'utilisation des ressources.
只有赋予社区量,互相团
合作,优化利用资源,才有可能实现消除极端
饥饿的目标。
La politique flamande d'égalité des chances se concentre plus particulièrement sur les différences entre groupes sociaux (diversité) ainsi que sur l'épanouissement de l'individu (émancipation) au sein de ces groupes, sans que personne ne soit exclu (non-discrimination) et de manière que chacun se sente responsable de la cohésion (solidarité).
佛兰德机会平等政策关注社会群体之间的差异(多样性)以及这些群体中的人们的个人发展(解放),没有人被排除在外(非歧视),每个人都感到自己对互相团负有责任(团
)。
Dans ce contexte, on ne peut guère parler d'un monde d'interdépendance et de solidarité alors que rien n'est fait pour vaincre la pauvreté dans ses aspects multiples, pour créer des emplois productifs, pour combattre la faim, la maladie et l'analphabétisme et pour faciliter l'accès aux services sociaux de base à tous.
在这种情况下,谈论一个互相依存团
友爱的世界是毫无意义的,因为在从多方面战胜
困、创造生产性的就业机会、同饥饿、疾病
文盲现象做斗争及使每个人都能得到基本的社会服务方面,并没有做什么工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous serons plus forts si nous sommes unis, tous unis dans une famille unie et solidaire.
如果我们都本着互声援的精神团结成一个大家庭,我们就会更坚强。
Enfin, il faut faire preuve d'esprit de solidarité - solidarité entre les bien portants et les malades, entre les riches et les pauvres, et surtout entre les pays riches et les pays pauvres.
最后,健康者和病人,富人和穷人,尤其是富国和穷国之间需要互团结。
Les connaissances, aptitudes et savoir-faire se construisent au sein d'une citoyenneté propice au respect de la dignité et des valeurs supérieures d'humanité, de diversité, de paix, de solidarité et de coopération mutuelle.
应力求在一个尊重人类尊严和更高的价值观、多样性、和平、团结和互的政治团体内实现知
、能力和技能的进步。
L'objectif qu'est la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim peut être atteint si l'on donne aux communautés les moyens de travail de façon solidaire les unes avec les autres et de maximiser l'utilisation des ressources.
只有社区力量,互
团结
,优化利用资源,才有可能实现消除极端贫穷和饥饿的目标。
La politique flamande d'égalité des chances se concentre plus particulièrement sur les différences entre groupes sociaux (diversité) ainsi que sur l'épanouissement de l'individu (émancipation) au sein de ces groupes, sans que personne ne soit exclu (non-discrimination) et de manière que chacun se sente responsable de la cohésion (solidarité).
佛兰德机会平等政策关注社会群体之间的差异(多样性)以及这些群体中的人们的个人发展(解放),没有人被排除在外(非歧视),每个人都感到自己对互团结负有责任(团结)。
Dans ce contexte, on ne peut guère parler d'un monde d'interdépendance et de solidarité alors que rien n'est fait pour vaincre la pauvreté dans ses aspects multiples, pour créer des emplois productifs, pour combattre la faim, la maladie et l'analphabétisme et pour faciliter l'accès aux services sociaux de base à tous.
在这种情况下,谈论一个互依存和团结友爱的世界是毫无意义的,因为在从多方面战胜贫困、创造生产性的就业机会、同饥饿、疾病和文盲现象做斗争及使每个人都能得到基本的社会服务方面,并没有做什么工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous serons plus forts si nous sommes unis, tous unis dans une famille unie et solidaire.
如果我们都本着互相声援的精神团结成大家庭,我们就会更坚强。
Enfin, il faut faire preuve d'esprit de solidarité - solidarité entre les bien portants et les malades, entre les riches et les pauvres, et surtout entre les pays riches et les pays pauvres.
最后,健康者和病人,富人和穷人,尤其是富国和穷国之间需要互相团结。
Les connaissances, aptitudes et savoir-faire se construisent au sein d'une citoyenneté propice au respect de la dignité et des valeurs supérieures d'humanité, de diversité, de paix, de solidarité et de coopération mutuelle.
应力求尊重人类尊严和更高的价值观、多样性、和平、团结和互相合作的政治团体内实现知
、能力和技能的进步。
L'objectif qu'est la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim peut être atteint si l'on donne aux communautés les moyens de travail de façon solidaire les unes avec les autres et de maximiser l'utilisation des ressources.
只有赋予社区力量,互相团结合作,优化利用资源,才有可能实现端贫穷和饥饿的目标。
La politique flamande d'égalité des chances se concentre plus particulièrement sur les différences entre groupes sociaux (diversité) ainsi que sur l'épanouissement de l'individu (émancipation) au sein de ces groupes, sans que personne ne soit exclu (non-discrimination) et de manière que chacun se sente responsable de la cohésion (solidarité).
佛兰德机会平等政策关注社会群体之间的差异(多样性)以及这些群体中的人们的人发展(解放),没有人被排
外(非歧视),每
人都感到自己对互相团结负有责任(团结)。
Dans ce contexte, on ne peut guère parler d'un monde d'interdépendance et de solidarité alors que rien n'est fait pour vaincre la pauvreté dans ses aspects multiples, pour créer des emplois productifs, pour combattre la faim, la maladie et l'analphabétisme et pour faciliter l'accès aux services sociaux de base à tous.
这种情况下,谈论
互相依存和团结友爱的世界是毫无意义的,因为
从多方面战胜贫困、创造生产性的就业机会、同饥饿、疾病和文盲现象做斗争及使每
人都能得到基本的社会服务方面,并没有做什么工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous serons plus forts si nous sommes unis, tous unis dans une famille unie et solidaire.
如果我们都本着互相声援的精神团结成一个大家庭,我们就会更坚强。
Enfin, il faut faire preuve d'esprit de solidarité - solidarité entre les bien portants et les malades, entre les riches et les pauvres, et surtout entre les pays riches et les pays pauvres.
最后,健康者和病人,富人和穷人,尤其是富国和穷国之间需要互相团结。
Les connaissances, aptitudes et savoir-faire se construisent au sein d'une citoyenneté propice au respect de la dignité et des valeurs supérieures d'humanité, de diversité, de paix, de solidarité et de coopération mutuelle.
应力求在一个尊重人类尊严和更高的价值观、多样性、和平、团结和互相合作的政治团体内实现知、能力和技能的进步。
L'objectif qu'est la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim peut être atteint si l'on donne aux communautés les moyens de travail de façon solidaire les unes avec les autres et de maximiser l'utilisation des ressources.
只有赋予社区力量,互相团结合作,优化利用资源,才有可能实现消除极端贫穷和饥饿的目标。
La politique flamande d'égalité des chances se concentre plus particulièrement sur les différences entre groupes sociaux (diversité) ainsi que sur l'épanouissement de l'individu (émancipation) au sein de ces groupes, sans que personne ne soit exclu (non-discrimination) et de manière que chacun se sente responsable de la cohésion (solidarité).
佛兰德机会平等政策关注社会群体之间的差异(多样性)以及这些群体中的人们的个人发展(解放),没有人被排除在外(非歧视),每个人都感到自己对互相团结负有(团结)。
Dans ce contexte, on ne peut guère parler d'un monde d'interdépendance et de solidarité alors que rien n'est fait pour vaincre la pauvreté dans ses aspects multiples, pour créer des emplois productifs, pour combattre la faim, la maladie et l'analphabétisme et pour faciliter l'accès aux services sociaux de base à tous.
在这种情况下,谈论一个互相依存和团结友爱的世界是毫无意义的,因为在从多方面战胜贫困、创造生产性的就业机会、同饥饿、疾病和文盲现象做斗争及使每个人都能得到基本的社会服务方面,并没有做什么工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous serons plus forts si nous sommes unis, tous unis dans une famille unie et solidaire.
如果我们都本着互相声援的精神团结成一个大家庭,我们就更坚强。
Enfin, il faut faire preuve d'esprit de solidarité - solidarité entre les bien portants et les malades, entre les riches et les pauvres, et surtout entre les pays riches et les pays pauvres.
最后,健康者病人,富人
人,尤其是富
之间需要互相团结。
Les connaissances, aptitudes et savoir-faire se construisent au sein d'une citoyenneté propice au respect de la dignité et des valeurs supérieures d'humanité, de diversité, de paix, de solidarité et de coopération mutuelle.
应力求在一个尊重人类尊严更高的价值观、多样性、
、团结
互相合作的政治团体内实现知
、能力
技能的进步。
L'objectif qu'est la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim peut être atteint si l'on donne aux communautés les moyens de travail de façon solidaire les unes avec les autres et de maximiser l'utilisation des ressources.
只有赋予社区力量,互相团结合作,优化利用资源,才有可能实现消除极端贫饥饿的目标。
La politique flamande d'égalité des chances se concentre plus particulièrement sur les différences entre groupes sociaux (diversité) ainsi que sur l'épanouissement de l'individu (émancipation) au sein de ces groupes, sans que personne ne soit exclu (non-discrimination) et de manière que chacun se sente responsable de la cohésion (solidarité).
佛兰德等政策关注社
群体之间的差异(多样性)以及这些群体中的人们的个人发展(解放),没有人被排除在外(非歧视),每个人都感到自己对互相团结负有责任(团结)。
Dans ce contexte, on ne peut guère parler d'un monde d'interdépendance et de solidarité alors que rien n'est fait pour vaincre la pauvreté dans ses aspects multiples, pour créer des emplois productifs, pour combattre la faim, la maladie et l'analphabétisme et pour faciliter l'accès aux services sociaux de base à tous.
在这种情况下,谈论一个互相依存团结友爱的世界是毫无意义的,因为在从多方面战胜贫困、创造生产性的就业
、同饥饿、疾病
文盲现象做斗争及使每个人都能得到基本的社
服务方面,并没有做什么工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous serons plus forts si nous sommes unis, tous unis dans une famille unie et solidaire.
如果我们都本着互相声援的精神团结成一个大家庭,我们就更坚强。
Enfin, il faut faire preuve d'esprit de solidarité - solidarité entre les bien portants et les malades, entre les riches et les pauvres, et surtout entre les pays riches et les pays pauvres.
最后,健康者病
,富
,尤其是富国
国之间需要互相团结。
Les connaissances, aptitudes et savoir-faire se construisent au sein d'une citoyenneté propice au respect de la dignité et des valeurs supérieures d'humanité, de diversité, de paix, de solidarité et de coopération mutuelle.
应力求在一个尊重类尊严
更高的价值观、多样性、
平、团结
互相合作的政治团体内实现知
、能力
技能的进步。
L'objectif qu'est la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim peut être atteint si l'on donne aux communautés les moyens de travail de façon solidaire les unes avec les autres et de maximiser l'utilisation des ressources.
只有赋予区力量,互相团结合作,优化利用资源,才有可能实现消除极端贫
饥饿的目标。
La politique flamande d'égalité des chances se concentre plus particulièrement sur les différences entre groupes sociaux (diversité) ainsi que sur l'épanouissement de l'individu (émancipation) au sein de ces groupes, sans que personne ne soit exclu (non-discrimination) et de manière que chacun se sente responsable de la cohésion (solidarité).
佛兰德机平等政策关
群体之间的差异(多样性)以及这些群体中的
们的个
发展(解放),没有
被排除在外(非歧视),每个
都感到自己对互相团结负有责任(团结)。
Dans ce contexte, on ne peut guère parler d'un monde d'interdépendance et de solidarité alors que rien n'est fait pour vaincre la pauvreté dans ses aspects multiples, pour créer des emplois productifs, pour combattre la faim, la maladie et l'analphabétisme et pour faciliter l'accès aux services sociaux de base à tous.
在这种情况下,谈论一个互相依存团结友爱的世界是毫无意义的,因为在从多方面战胜贫困、创造生产性的就业机
、同饥饿、疾病
文盲现象做斗争及使每个
都能得到基本的
服务方面,并没有做什么工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous serons plus forts si nous sommes unis, tous unis dans une famille unie et solidaire.
如果我们都本着互相声援精神团结成一个大家庭,我们就会
坚强。
Enfin, il faut faire preuve d'esprit de solidarité - solidarité entre les bien portants et les malades, entre les riches et les pauvres, et surtout entre les pays riches et les pays pauvres.
最后,健康者和病人,富人和穷人,尤其是富国和穷国之间需要互相团结。
Les connaissances, aptitudes et savoir-faire se construisent au sein d'une citoyenneté propice au respect de la dignité et des valeurs supérieures d'humanité, de diversité, de paix, de solidarité et de coopération mutuelle.
应力求在一个尊重人类尊严和价值观、多样性、和平、团结和互相合作
政治团体内实现知
、能力和技能
进步。
L'objectif qu'est la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim peut être atteint si l'on donne aux communautés les moyens de travail de façon solidaire les unes avec les autres et de maximiser l'utilisation des ressources.
只有赋予社区力量,互相团结合作,优化源,才有可能实现消除极端贫穷和饥饿
目标。
La politique flamande d'égalité des chances se concentre plus particulièrement sur les différences entre groupes sociaux (diversité) ainsi que sur l'épanouissement de l'individu (émancipation) au sein de ces groupes, sans que personne ne soit exclu (non-discrimination) et de manière que chacun se sente responsable de la cohésion (solidarité).
佛兰德机会平等政策关注社会群体之间差异(多样性)以及这些群体中
人们
个人发展(解放),没有人被排除在外(非歧视),每个人都感到自己对互相团结负有责任(团结)。
Dans ce contexte, on ne peut guère parler d'un monde d'interdépendance et de solidarité alors que rien n'est fait pour vaincre la pauvreté dans ses aspects multiples, pour créer des emplois productifs, pour combattre la faim, la maladie et l'analphabétisme et pour faciliter l'accès aux services sociaux de base à tous.
在这种情况下,谈论一个互相依存和团结友爱世界是毫无意义
,因为在从多方面战胜贫困、创造生产性
就业机会、同饥饿、疾病和文盲现象做斗争及使每个人都能得到基本
社会服务方面,并没有做什么工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous serons plus forts si nous sommes unis, tous unis dans une famille unie et solidaire.
如果我们都本着互相声援的精成一个大家庭,我们就会更坚强。
Enfin, il faut faire preuve d'esprit de solidarité - solidarité entre les bien portants et les malades, entre les riches et les pauvres, et surtout entre les pays riches et les pays pauvres.
最后,健康者和病人,富人和穷人,尤其是富国和穷国之间需要互相。
Les connaissances, aptitudes et savoir-faire se construisent au sein d'une citoyenneté propice au respect de la dignité et des valeurs supérieures d'humanité, de diversité, de paix, de solidarité et de coopération mutuelle.
应力求在一个尊重人类尊严和更高的价值观、多样性、和平、和互相合作的政治
体内实现知
、能力和技能的进步。
L'objectif qu'est la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim peut être atteint si l'on donne aux communautés les moyens de travail de façon solidaire les unes avec les autres et de maximiser l'utilisation des ressources.
只有赋予社区力量,互相合作,优化利用资源,才有可能实现消除极端贫穷和饥饿的目标。
La politique flamande d'égalité des chances se concentre plus particulièrement sur les différences entre groupes sociaux (diversité) ainsi que sur l'épanouissement de l'individu (émancipation) au sein de ces groupes, sans que personne ne soit exclu (non-discrimination) et de manière que chacun se sente responsable de la cohésion (solidarité).
佛兰德机会平等政策关注社会群体之间的差异(多样性)以及这些群体中的人们的个人(
放),没有人被排除在外(非歧视),每个人都感到自己对互相
负有责任(
)。
Dans ce contexte, on ne peut guère parler d'un monde d'interdépendance et de solidarité alors que rien n'est fait pour vaincre la pauvreté dans ses aspects multiples, pour créer des emplois productifs, pour combattre la faim, la maladie et l'analphabétisme et pour faciliter l'accès aux services sociaux de base à tous.
在这种情况下,谈论一个互相依存和友爱的世界是毫无意义的,因为在从多方面战胜贫困、创造生产性的就业机会、同饥饿、疾病和文盲现象做斗争及使每个人都能得到基本的社会服务方面,并没有做什么工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。