Les associations chinoises ou franco-chinoises ne veulent pas s’associer ou aider à ces organisations.
华人、中法协会不愿意与该组织合作或互助。
Les associations chinoises ou franco-chinoises ne veulent pas s’associer ou aider à ces organisations.
华人、中法协会不愿意与该组织合作或互助。
Bienvenue à venir avec vous, nous avons l'avantage mutuel, pour un avenir meilleur.
欢迎与你们前来合作,我们互助互利,共创美好的明天。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心期望着与各位朋友互信互助、共同发展!
Les négociations progressent sur un accord d'entraide juridique et d'extradition entre l'UE et les États-Unis.
欧盟/美国正在就一项关于法律互助和引渡问题的协定开展谈判。
Avec quels pays la Namibie a-t-elle conclu des traités bilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire?
纳米比亚已与那些国家缔结关于引渡和法律互助的双条约?
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法进行反省。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这种团结互助包括许层面。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,与法律互助有关的规定使得扣押资金行更便于实施(第15条)。
Les accords d'entraide conclus par l'Australie facilitaient encore davantage la coopération avec les organismes étrangers.
澳大利亚的互助协定进一步促进了同海外机构的合作。
D'autres ont indiqué appliquer des traités multilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire.
有些国家报告了其利条约作为引渡和法律互助基础的做法。
Certains ont exposé les textes de lois relatifs à ces deux aspects.
还有一些国家介绍了其关于引渡和法律互助的国内立法。
La logistique a été assurée par Intercoopération.
后勤工作由互助合作组织安排。
Il existe également des associations mutuelles qui financent les activités menées par les femmes.
还有为妇女活提供资助的互助协会。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在一起组成互助协会,在物质和精神上相互支持。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织的主要目的仍是互助(如养老储金会)。
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale et ses protocoles additionnels.
《欧洲刑事事项互助公约》及其附加议定书。
Le Timor-Leste compte-t-il adopter une loi spéciale concernant l'entraide en matière pénale?
东帝汶是否将颁布关于刑事问题互助的一项特别法律?
L'Inde a signé des accords d'entraide judiciaire avec un certain nombre de pays.
印度已与若干国家签署了有关法律互助条约的协定。
Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire.
区域组织经常率先倡议加强法律互助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les associations chinoises ou franco-chinoises ne veulent pas s’associer ou aider à ces organisations.
华人、中法协会不该组织合作或互助。
Bienvenue à venir avec vous, nous avons l'avantage mutuel, pour un avenir meilleur.
欢迎你们前来合作,我们互助互利,共创美好的明天。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心期望着各位朋友互信互助、共
发展!
Les négociations progressent sur un accord d'entraide juridique et d'extradition entre l'UE et les États-Unis.
欧盟/美国正在就一项关于法律互助和引渡问题的协定开展谈判。
Avec quels pays la Namibie a-t-elle conclu des traités bilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire?
纳米比亚已那些国家缔结关于引渡和法律互助的双边条约?
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法进行反省。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这种团结互助包括许多层面。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,法律互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。
Les accords d'entraide conclus par l'Australie facilitaient encore davantage la coopération avec les organismes étrangers.
澳大利亚的互助协定进一步促进了机构的合作。
D'autres ont indiqué appliquer des traités multilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire.
有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法律互助基础的做法。
Certains ont exposé les textes de lois relatifs à ces deux aspects.
还有一些国家介绍了其关于引渡和法律互助的国内立法。
La logistique a été assurée par Intercoopération.
后勤工作由互助合作组织安排。
Il existe également des associations mutuelles qui financent les activités menées par les femmes.
还有为妇女活动提供资助的互助协会。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在一起组成互助协会,在物质和精神上相互支持。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织的主要目的仍是互助(如养老储金会)。
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale et ses protocoles additionnels.
《欧洲刑事事项互助公约》及其附加议定书。
Le Timor-Leste compte-t-il adopter une loi spéciale concernant l'entraide en matière pénale?
东帝汶是否将颁布关于刑事问题互助的一项特别法律?
L'Inde a signé des accords d'entraide judiciaire avec un certain nombre de pays.
印度已若干国家签署了有关法律互助条约的协定。
Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire.
区域组织经常率先倡议加强法律互助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les associations chinoises ou franco-chinoises ne veulent pas s’associer ou aider à ces organisations.
华人、中法协会不愿意与该组织合作或互助。
Bienvenue à venir avec vous, nous avons l'avantage mutuel, pour un avenir meilleur.
欢迎与你们前来合作,我们互助互利,好的明天。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心期望着与各位朋友互信互助、同发展!
Les négociations progressent sur un accord d'entraide juridique et d'extradition entre l'UE et les États-Unis.
欧盟/国正在就一项关于法律互助和引渡问题的协定开展谈判。
Avec quels pays la Namibie a-t-elle conclu des traités bilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire?
纳米比亚已与那些国家缔结关于引渡和法律互助的双边条约?
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法进反省。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这种团结互助包括许多层面。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,与法律互助有关的规定使得扣押动更便于实施(第15条)。
Les accords d'entraide conclus par l'Australie facilitaient encore davantage la coopération avec les organismes étrangers.
澳大利亚的互助协定进一步促进了同海外机构的合作。
D'autres ont indiqué appliquer des traités multilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire.
有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法律互助基础的做法。
Certains ont exposé les textes de lois relatifs à ces deux aspects.
还有一些国家介绍了其关于引渡和法律互助的国内立法。
La logistique a été assurée par Intercoopération.
后勤工作由互助合作组织安排。
Il existe également des associations mutuelles qui financent les activités menées par les femmes.
还有为妇女活动提供助的互助协会。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在一起组成互助协会,在物质和精神上相互支持。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织的主要目的仍是互助(如养老储会)。
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale et ses protocoles additionnels.
《欧洲刑事事项互助公约》及其附加议定书。
Le Timor-Leste compte-t-il adopter une loi spéciale concernant l'entraide en matière pénale?
东帝汶是否将颁布关于刑事问题互助的一项特别法律?
L'Inde a signé des accords d'entraide judiciaire avec un certain nombre de pays.
印度已与若干国家签署了有关法律互助条约的协定。
Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire.
区域组织经常率先倡议加强法律互助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les associations chinoises ou franco-chinoises ne veulent pas s’associer ou aider à ces organisations.
华人、中法协会不愿意与该组织互助。
Bienvenue à venir avec vous, nous avons l'avantage mutuel, pour un avenir meilleur.
欢迎与你们前来,我们互助互利,共创美好的明天。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心期望着与各位朋友互信互助、共同发展!
Les négociations progressent sur un accord d'entraide juridique et d'extradition entre l'UE et les États-Unis.
欧盟/美国正在就项关于法律互助和引渡问题的协定开展谈判。
Avec quels pays la Namibie a-t-elle conclu des traités bilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire?
纳米比亚已与那些国家缔结关于引渡和法律互助的双边条约?
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
外,东盟还于最近签署了
份刑事事项法律互助条约。
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法行反省。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这种团结互助包括许多层面。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,与法律互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。
Les accords d'entraide conclus par l'Australie facilitaient encore davantage la coopération avec les organismes étrangers.
澳大利亚的互助协定促
了同海外机构的
。
D'autres ont indiqué appliquer des traités multilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire.
有些国家报告了其利用多边条约为引渡和法律互助基础的做法。
Certains ont exposé les textes de lois relatifs à ces deux aspects.
还有些国家介绍了其关于引渡和法律互助的国内立法。
La logistique a été assurée par Intercoopération.
后勤工由互助
组织安排。
Il existe également des associations mutuelles qui financent les activités menées par les femmes.
还有为妇女活动提供资助的互助协会。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在起组成互助协会,在物质和精神上相互支持。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织的主要目的仍是互助(如养老储金会)。
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale et ses protocoles additionnels.
《欧洲刑事事项互助公约》及其附加议定书。
Le Timor-Leste compte-t-il adopter une loi spéciale concernant l'entraide en matière pénale?
东帝汶是否将颁布关于刑事问题互助的项特别法律?
L'Inde a signé des accords d'entraide judiciaire avec un certain nombre de pays.
印度已与若干国家签署了有关法律互助条约的协定。
Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire.
区域组织经常率先倡议加强法律互助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les associations chinoises ou franco-chinoises ne veulent pas s’associer ou aider à ces organisations.
华人、中法协会不愿意该组织合作或
助。
Bienvenue à venir avec vous, nous avons l'avantage mutuel, pour un avenir meilleur.
欢迎你们前来合作,我们
助
利,共创美好的明天。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心期望着各位朋友
信
助、共同发展!
Les négociations progressent sur un accord d'entraide juridique et d'extradition entre l'UE et les États-Unis.
欧盟/美国正在就一项关于法律助和引渡问题的协定开展谈判。
Avec quels pays la Namibie a-t-elle conclu des traités bilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire?
纳米比亚已国家缔结关于引渡和法律
助的双边
约?
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律
助
约。
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便是在考虑司法助之前,也有必要对国内立法进行反省。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这种团结助包括许多层面。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,法律
助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15
)。
Les accords d'entraide conclus par l'Australie facilitaient encore davantage la coopération avec les organismes étrangers.
澳大利亚的助协定进一步促进了同海外机构的合作。
D'autres ont indiqué appliquer des traités multilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire.
有国家报告了其利用多边
约作为引渡和法律
助基础的做法。
Certains ont exposé les textes de lois relatifs à ces deux aspects.
还有一国家介绍了其关于引渡和法律
助的国内立法。
La logistique a été assurée par Intercoopération.
后勤工作由助合作组织安排。
Il existe également des associations mutuelles qui financent les activités menées par les femmes.
还有为妇女活动提供资助的助协会。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在一起组成助协会,在物质和精神上相
支持。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织的主要目的仍是助(如养老储金会)。
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale et ses protocoles additionnels.
《欧洲刑事事项助公约》及其附加议定书。
Le Timor-Leste compte-t-il adopter une loi spéciale concernant l'entraide en matière pénale?
东帝汶是否将颁布关于刑事问题助的一项特别法律?
L'Inde a signé des accords d'entraide judiciaire avec un certain nombre de pays.
印度已若干国家签署了有关法律
助
约的协定。
Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire.
区域组织经常率先倡议加强法律助。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les associations chinoises ou franco-chinoises ne veulent pas s’associer ou aider à ces organisations.
华人、中法协会不愿意与该组织合作或互助。
Bienvenue à venir avec vous, nous avons l'avantage mutuel, pour un avenir meilleur.
欢迎与你们前来合作,我们互助互利,共创美好的明天。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心期望着与各位朋友互信互助、共同发展!
Les négociations progressent sur un accord d'entraide juridique et d'extradition entre l'UE et les États-Unis.
欧盟/美国正在就一项关于法律互助和引渡问题的协定开展谈判。
Avec quels pays la Namibie a-t-elle conclu des traités bilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire?
纳米比亚已与那些国家缔结关于引渡和法律互助的双?
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助
。
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法进行反省。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这种团结互助包括许多层面。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,与法律互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15)。
Les accords d'entraide conclus par l'Australie facilitaient encore davantage la coopération avec les organismes étrangers.
澳大利亚的互助协定进一步促进了同海外机构的合作。
D'autres ont indiqué appliquer des traités multilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire.
有些国家报告了其利用多作为引渡和法律互助基础的做法。
Certains ont exposé les textes de lois relatifs à ces deux aspects.
还有一些国家介绍了其关于引渡和法律互助的国内立法。
La logistique a été assurée par Intercoopération.
后勤工作由互助合作组织安排。
Il existe également des associations mutuelles qui financent les activités menées par les femmes.
还有为妇女活动提供资助的互助协会。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在一起组成互助协会,在物质和精神上相互支持。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织的主要目的仍是互助(如养老储金会)。
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale et ses protocoles additionnels.
《欧洲刑事事项互助公》及其附加议定书。
Le Timor-Leste compte-t-il adopter une loi spéciale concernant l'entraide en matière pénale?
东帝汶是否将颁布关于刑事问题互助的一项特别法律?
L'Inde a signé des accords d'entraide judiciaire avec un certain nombre de pays.
印度已与若干国家签署了有关法律互助的协定。
Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire.
区域组织经常率先倡议加强法律互助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les associations chinoises ou franco-chinoises ne veulent pas s’associer ou aider à ces organisations.
华人、中法协会不愿意与该组织合作或互助。
Bienvenue à venir avec vous, nous avons l'avantage mutuel, pour un avenir meilleur.
欢迎与你们前来合作,我们互助互利,共创明天。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心期望着与各位朋友互信互助、共同发展!
Les négociations progressent sur un accord d'entraide juridique et d'extradition entre l'UE et les États-Unis.
欧盟/国正在就一项关于法律互助和引渡问题
协定开展谈判。
Avec quels pays la Namibie a-t-elle conclu des traités bilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire?
纳米比亚已与那些国家缔结关于引渡和法律互助双边条约?
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法进行反省。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这种团结互助包括许多层面。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,与法律互助有关规定使得
金行动更便于实施(第15条)。
Les accords d'entraide conclus par l'Australie facilitaient encore davantage la coopération avec les organismes étrangers.
澳大利亚互助协定进一步促进了同海外机构
合作。
D'autres ont indiqué appliquer des traités multilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire.
有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法律互助基础做法。
Certains ont exposé les textes de lois relatifs à ces deux aspects.
还有一些国家介绍了其关于引渡和法律互助国内立法。
La logistique a été assurée par Intercoopération.
后勤工作由互助合作组织安排。
Il existe également des associations mutuelles qui financent les activités menées par les femmes.
还有为妇女活动提供助
互助协会。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在一起组成互助协会,在物质和精神上相互支持。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织主要目
仍是互助(如养老储金会)。
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale et ses protocoles additionnels.
《欧洲刑事事项互助公约》及其附加议定书。
Le Timor-Leste compte-t-il adopter une loi spéciale concernant l'entraide en matière pénale?
东帝汶是否将颁布关于刑事问题互助一项特别法律?
L'Inde a signé des accords d'entraide judiciaire avec un certain nombre de pays.
印度已与若干国家签署了有关法律互助条约协定。
Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire.
区域组织经常率先倡议加强法律互助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les associations chinoises ou franco-chinoises ne veulent pas s’associer ou aider à ces organisations.
华人、中法协会不愿意与该组织合作或助。
Bienvenue à venir avec vous, nous avons l'avantage mutuel, pour un avenir meilleur.
欢迎与你们前来合作,我们助
利,共创美好的明天。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心与各位朋友
信
助、共同发展!
Les négociations progressent sur un accord d'entraide juridique et d'extradition entre l'UE et les États-Unis.
欧盟/美国正在就一项关于法律助和引渡问题的协定开展谈判。
Avec quels pays la Namibie a-t-elle conclu des traités bilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire?
纳米比亚已与那些国家缔结关于引渡和法律助的双边条约?
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律
助条约。
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便是在考虑司法助之前,也有必要对国内立法进行反省。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这种团结助包括许多层面。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,与法律助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。
Les accords d'entraide conclus par l'Australie facilitaient encore davantage la coopération avec les organismes étrangers.
澳大利亚的助协定进一步促进了同海外机构的合作。
D'autres ont indiqué appliquer des traités multilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire.
有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法律助基础的做法。
Certains ont exposé les textes de lois relatifs à ces deux aspects.
还有一些国家介绍了其关于引渡和法律助的国内立法。
La logistique a été assurée par Intercoopération.
后勤工作由助合作组织安排。
Il existe également des associations mutuelles qui financent les activités menées par les femmes.
还有为妇女活动提供资助的助协会。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在一起组成助协会,在物质和精神上相
支持。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织的主要目的仍是助(如养老储金会)。
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale et ses protocoles additionnels.
《欧洲刑事事项助公约》及其附加议定书。
Le Timor-Leste compte-t-il adopter une loi spéciale concernant l'entraide en matière pénale?
东帝汶是否将颁布关于刑事问题助的一项特别法律?
L'Inde a signé des accords d'entraide judiciaire avec un certain nombre de pays.
印度已与若干国家签署了有关法律助条约的协定。
Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire.
区域组织经常率先倡议加强法律助。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les associations chinoises ou franco-chinoises ne veulent pas s’associer ou aider à ces organisations.
华人、中法协会不愿意该组织合作或
助。
Bienvenue à venir avec vous, nous avons l'avantage mutuel, pour un avenir meilleur.
你们前来合作,我们
助
利,共创美好
明天。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心期望着各位朋友
信
助、共同发展!
Les négociations progressent sur un accord d'entraide juridique et d'extradition entre l'UE et les États-Unis.
欧盟/美国正在就一项关于法律助和引渡问题
协定开展谈判。
Avec quels pays la Namibie a-t-elle conclu des traités bilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire?
纳米比亚已那些国家缔结关于引渡和法律
助
双边条约?
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律
助条约。
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便是在考虑司法助之前,也有必要对国内立法进行反省。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
这种团结助包括许多层面。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,法律
助有关
规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。
Les accords d'entraide conclus par l'Australie facilitaient encore davantage la coopération avec les organismes étrangers.
澳大利亚助协定进一步促进了同海外机构
合作。
D'autres ont indiqué appliquer des traités multilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire.
有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法律助基础
做法。
Certains ont exposé les textes de lois relatifs à ces deux aspects.
还有一些国家介绍了其关于引渡和法律助
国内立法。
La logistique a été assurée par Intercoopération.
后勤工作由助合作组织安排。
Il existe également des associations mutuelles qui financent les activités menées par les femmes.
还有为妇女活动提供资助助协会。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在一起组成助协会,在物质和精神上相
支持。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织主要目
仍是
助(如养老储金会)。
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale et ses protocoles additionnels.
《欧洲刑事事项助公约》及其附加议定书。
Le Timor-Leste compte-t-il adopter une loi spéciale concernant l'entraide en matière pénale?
东帝汶是否将颁布关于刑事问题助
一项特别法律?
L'Inde a signé des accords d'entraide judiciaire avec un certain nombre de pays.
印度已若干国家签署了有关法律
助条约
协定。
Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire.
区域组织经常率先倡议加强法律助。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
向我们指正。