Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形举行一次特别会议,而不应是一次二流会议。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形举行一次特别会议,而不应是一次二流会议。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、不平等、把一些国家和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望不会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会议。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于一趋
和防止无法控制的乡村人口外流危险,皇家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的公司多数仅属二流或三流的航运公司,但是,包括美国运公司及DSR-Senator在内的大型公司也分别被海皇及韩进公司分别收购。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团不利用订约承办事务,那么它的项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别议,而
应是一次二流
议。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、平等、把一些国
和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望视为是二流活动或一次仅为作秀的
议。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,
府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管收购的公司多数仅属二流或三流的航运公司,但是,包括美国总统船运公司及DSR-Senator在内的大型公司也分别
海
及韩进公司分别收购。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团利用订约承办事务,那么它的
项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势行一次特别会议,而不应是一次二流会议。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、不平等、把一些家和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望不会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会议。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,皇家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的公司多数仅属二流或三流的航运公司,但是,包括美船运公司及DSR-Senator在内的大型公司也分别被海皇及韩进公司分别收购。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合所有维和行动中最差的,如果特派团不利用订约承办事务,那么它的
项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别会议,而不应是一次二流会议。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、不平等、把一些问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望不会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会议。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于一趋势
防止无法控制的乡村人口外流危险,皇
政府通过向基础设施投资重视乡村
展
二流城镇的
展。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的公司多数仅属二流或三流的航运公司,但是,包括美总统船运公司及DSR-Senator在内的大型公司也分别被海皇及韩进公司分别收购。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合所有维
行动中最差的,如果特派团不利用订约承办事务,那么它的
项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别会议,而不应是一次二流会议。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、不平等、把一些国家和问题列为二流者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望不会被视为是二流
一次仅为作秀的会议。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于一趋势和防止无法控制的
口外流危险,皇家政府通过向基础设施投资重视
发展和二流城镇的经济发展。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的公司多数仅属二流三流的航运公司,但是,包括美国总统船运公司及DSR-Senator在内的大型公司也分别被海皇及韩进公司分别收购。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行中最差的,如果特派团不利用订约承办事务,那么它的
项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
疑的是,目前的形势要求举行一次特别会议,而不应是一次二流会议。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、不平等、把一些国家和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望不会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会议。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,皇家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的司多数仅属二流或三流的航运
司,但是,包括美国总统船运
司及DSR-Senator在内的
司也分别被海皇及韩进
司分别收购。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团不利用订约承办事务,那么它的项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的,目前的形势要求举行一次
议,而不应
一次二流
议。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
为了垄断、不平等、把一些国家和问题列为二流或者
为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望不
被视为
二流活动或一次仅为作秀的
议。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,皇家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的公多数仅属二流或三流的航运公
,
,包括美国总统船运公
及DSR-Senator在内的大型公
也分
被海皇及韩进公
分
收购。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
,联刚
派团的安全标准在目前
联合国所有维和行动中最差的,如果
派团不利用订约承办事务,那么它的
项工作将仍
二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别议,而
应是一次二流
议。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、平等、把一些国
和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望被视为是二流活动或一次仅为作秀的
议。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,皇
通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的公司多数仅属二流或三流的航运公司,但是,包括美国总统船运公司及DSR-Senator在内的大型公司也分别被海皇及韩进公司分别收购。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团利用订约承办事务,那么它的
项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别,
不应是一次二流
。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、不平等、把一些国家和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望不
被视为是二流活动或一次仅为作秀的
。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,皇家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的多数仅属二流或三流的航
,但是,包括美国总统船
及DSR-Senator在内的大型
也分别被海皇及韩进
分别收购。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团不利用订约承办事务,那么它的项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。