法语助手
  • 关闭

二十世纪中叶

添加到生词本

le milieu du X

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

我也知道,情况比二十世纪中叶要好得多。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪中叶获得独立后加入联合国第五十周年。

L'idée d'une sûreté unique, uniforme et globale a fait son apparition aux États-Unis d'Amérique au milieu du XXe siècle dans le contexte de l'Uniform Commercial Code (“UCC”).

种单独综合担保权利设想是美利坚合众国于二十世纪中叶在《统商业法》中首先提出

Vers le milieu du XXe siècle, toutefois, il est apparu que les principes du droit international alors en vigueur n'étaient plus capables de guider les utilisations des océans.

二十世纪中叶国际法原则已不足以指导对海洋利用。

Au cours de cette période, la Hongrie est passée d'un pays fournisseur de migrants - et, au milieu du XXe siècle, fournisseur également de réfugiés - à un pays principalement de transit et d'accueil.

在这期间,匈牙利出口移民国家——在二十世纪中叶还产生难民——改变为要是过境和接受国。

Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.

然而,说到对人类生存影响,二十世纪中叶研制出核武器,其影响深远性,不亚于工业革命。

Ce qui caractérisait la politique et la culture civique de la plupart des sociétés du premier monde, du second monde et du tiers monde jusqu'au milieu du XXe siècle et dans les années qui ont suivi, c'était l'imaginaire de l'intégration sociale.

直至二十世纪中叶和以后期间,在第、第二和第三世界中,大多数社会政治和公民文化特点是“社会融合神话”。

La Conférence du désarmement a été créée au milieu du XXe siècle pour permettre à ceux que l'on qualifiait alors de «grandes puissances militaires» d'engager un dialogue avec d'autres membres de la communauté internationale sur les questions de désarmement et de limitation des armements.

裁军谈判会议是在二十世纪中叶成立,是使叫作“军事上重要国家”与国际社会其他成员就军备控制和裁军问题进行对话论坛。

Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).

该报告基于全球冰川和冰盖分布,重点讨论不同区域冰川和冰盖前部长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。

Les résultats obtenus par Sri Lanka relativement aux indicateurs sociaux qui relèvent de la politique et de la pratique en matière de soins de santé du secteur public sont réellement impressionnants par rapport aux autres pays en développement d'un niveau similaire, ainsi qu'au regard de la situation intrinsèque de Sri Lanka dans un passé relativement récent, c'est-à-dire la deuxième moitié du XXe siècle.

与其他情况类似发展中国家相比,并考虑到斯里兰卡在近期,例如二十世纪中叶自身条件,在关于公共部门保健政策和做法社会指标方面,斯里兰卡成就确实令人印象深刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十世纪中叶 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


二十进制, 二十进制的, 二十来个, 二十面体, 二十面体的, 二十世纪中叶, 二十四醇, 二十四节气, 二十四史, 二十四酸,
le milieu du X

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

我也知道,情况比要好得多。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于获得独立后加入联合国的第五周年。

L'idée d'une sûreté unique, uniforme et globale a fait son apparition aux États-Unis d'Amérique au milieu du XXe siècle dans le contexte de l'Uniform Commercial Code (“UCC”).

一种单独的统一综合担保权利设想是美利坚合众国于在《统一商业法》首先提出的。

Vers le milieu du XXe siècle, toutefois, il est apparu que les principes du droit international alors en vigueur n'étaient plus capables de guider les utilisations des océans.

,当时的国际法原则已不足以指导对海洋的利用。

Au cours de cette période, la Hongrie est passée d'un pays fournisseur de migrants - et, au milieu du XXe siècle, fournisseur également de réfugiés - à un pays principalement de transit et d'accueil.

在这期间,匈牙利一个出口移民的国家——在还产生难民——改变为一个主要是过境和接受国。

Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.

然而,说到对人类生存的影研制出核武器,其影的深远性,不亚于工业革命。

Ce qui caractérisait la politique et la culture civique de la plupart des sociétés du premier monde, du second monde et du tiers monde jusqu'au milieu du XXe siècle et dans les années qui ont suivi, c'était l'imaginaire de l'intégration sociale.

直至和以后的期间,在第一、第和第三世界,大多数社会政治和公民文化的特点是“社会融合神话”。

La Conférence du désarmement a été créée au milieu du XXe siècle pour permettre à ceux que l'on qualifiait alors de «grandes puissances militaires» d'engager un dialogue avec d'autres membres de la communauté internationale sur les questions de désarmement et de limitation des armements.

裁军谈判会议是在成立的,是使当时叫作“军事上重要的国家”与国际社会其他成员就军备控制和裁军问题进行对话的一个论坛。

Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).

该报告基于全球冰川和冰盖的分布,重点讨论不同区域冰川和冰盖的前部长期变化情况(追溯到九世晚期)及其物质平衡情况 (追溯到)。

Les résultats obtenus par Sri Lanka relativement aux indicateurs sociaux qui relèvent de la politique et de la pratique en matière de soins de santé du secteur public sont réellement impressionnants par rapport aux autres pays en développement d'un niveau similaire, ainsi qu'au regard de la situation intrinsèque de Sri Lanka dans un passé relativement récent, c'est-à-dire la deuxième moitié du XXe siècle.

与其他情况类似的发展国家相比,并考虑到斯里兰卡在近期,例如的自身条件,在关于公共部门保健政策和做法的社会指标方面,斯里兰卡的成就确实令人印象深刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十世纪中叶 的法语例句

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


二十进制, 二十进制的, 二十来个, 二十面体, 二十面体的, 二十世纪中叶, 二十四醇, 二十四节气, 二十四史, 二十四酸,
le milieu du X

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

我也知道,情况比二十世纪要好得多。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪获得独立后加入联合国的第五十周年。

L'idée d'une sûreté unique, uniforme et globale a fait son apparition aux États-Unis d'Amérique au milieu du XXe siècle dans le contexte de l'Uniform Commercial Code (“UCC”).

一种单独的统一综合担保权利设想是美利坚合众国于二十世纪在《统一商业法》提出的。

Vers le milieu du XXe siècle, toutefois, il est apparu que les principes du droit international alors en vigueur n'étaient plus capables de guider les utilisations des océans.

二十世纪,当时的国际法原则已不足以指导海洋的利用。

Au cours de cette période, la Hongrie est passée d'un pays fournisseur de migrants - et, au milieu du XXe siècle, fournisseur également de réfugiés - à un pays principalement de transit et d'accueil.

在这期间,匈牙利一个出口移民的国家——在二十世纪还产生难民——改变为一个主要是过境和接受国。

Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.

然而,人类生存的影响,二十世纪研制出核武器,其影响的深远性,不亚于工业革命。

Ce qui caractérisait la politique et la culture civique de la plupart des sociétés du premier monde, du second monde et du tiers monde jusqu'au milieu du XXe siècle et dans les années qui ont suivi, c'était l'imaginaire de l'intégration sociale.

直至二十世纪和以后的期间,在第一、第二和第三世界,大多数社会政治和公民文化的特点是“社会融合神话”。

La Conférence du désarmement a été créée au milieu du XXe siècle pour permettre à ceux que l'on qualifiait alors de «grandes puissances militaires» d'engager un dialogue avec d'autres membres de la communauté internationale sur les questions de désarmement et de limitation des armements.

裁军谈判会议是在二十世纪成立的,是使当时叫作“军事上重要的国家”与国际社会其他成员就军备控制和裁军问题进行话的一个论坛。

Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).

该报告基于全球冰川和冰盖的分布,重点讨论不同区域冰川和冰盖的前部长期变化情况(追溯十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯二十世纪)。

Les résultats obtenus par Sri Lanka relativement aux indicateurs sociaux qui relèvent de la politique et de la pratique en matière de soins de santé du secteur public sont réellement impressionnants par rapport aux autres pays en développement d'un niveau similaire, ainsi qu'au regard de la situation intrinsèque de Sri Lanka dans un passé relativement récent, c'est-à-dire la deuxième moitié du XXe siècle.

与其他情况类似的发展国家相比,并考虑斯里兰卡在近期,例如二十世纪的自身条件,在关于公共部门保健政策和做法的社会指标方面,斯里兰卡的成就确实令人印象深刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十世纪中叶 的法语例句

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


二十进制, 二十进制的, 二十来个, 二十面体, 二十面体的, 二十世纪中叶, 二十四醇, 二十四节气, 二十四史, 二十四酸,
le milieu du X

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

我也知道,情况比二十世要好得多。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世获得独立后加入联合国十周年。

L'idée d'une sûreté unique, uniforme et globale a fait son apparition aux États-Unis d'Amérique au milieu du XXe siècle dans le contexte de l'Uniform Commercial Code (“UCC”).

一种单独统一综合担保权利设想是美利坚合众国于二十世在《统一商业法》首先提出

Vers le milieu du XXe siècle, toutefois, il est apparu que les principes du droit international alors en vigueur n'étaient plus capables de guider les utilisations des océans.

二十世,当时国际法原则已不足以指导对海洋利用。

Au cours de cette période, la Hongrie est passée d'un pays fournisseur de migrants - et, au milieu du XXe siècle, fournisseur également de réfugiés - à un pays principalement de transit et d'accueil.

在这期间,匈牙利一个出口移民国家——在二十世还产生难民——改变为一个主要是过境和接受国。

Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.

然而,说到对人类生存影响,二十世研制出核武器,其影响深远性,不亚于工业革命。

Ce qui caractérisait la politique et la culture civique de la plupart des sociétés du premier monde, du second monde et du tiers monde jusqu'au milieu du XXe siècle et dans les années qui ont suivi, c'était l'imaginaire de l'intégration sociale.

直至二十世和以后期间,在一、二和三世界,大多数社会政治和公民文化特点是“社会融合神话”。

La Conférence du désarmement a été créée au milieu du XXe siècle pour permettre à ceux que l'on qualifiait alors de «grandes puissances militaires» d'engager un dialogue avec d'autres membres de la communauté internationale sur les questions de désarmement et de limitation des armements.

裁军谈判会议是在二十世成立,是使当时叫作“军事上重要国家”与国际社会其他成员就军备控制和裁军问题进行对话一个论坛。

Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).

该报告基于全球冰川和冰盖分布,重点讨论不同区域冰川和冰盖前部长期变化情况(追溯到十九世晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世)。

Les résultats obtenus par Sri Lanka relativement aux indicateurs sociaux qui relèvent de la politique et de la pratique en matière de soins de santé du secteur public sont réellement impressionnants par rapport aux autres pays en développement d'un niveau similaire, ainsi qu'au regard de la situation intrinsèque de Sri Lanka dans un passé relativement récent, c'est-à-dire la deuxième moitié du XXe siècle.

与其他情况类似发展国家相比,并考虑到斯里兰卡在近期,例如二十世自身条件,在关于公共部门保健政策和做法社会指标方面,斯里兰卡成就确实令人印象深刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十世纪中叶 的法语例句

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


二十进制, 二十进制的, 二十来个, 二十面体, 二十面体的, 二十世纪中叶, 二十四醇, 二十四节气, 二十四史, 二十四酸,
le milieu du X

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

我也知道,情况比中叶要好得多。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于中叶获得独立后加入联合国的第五周年。

L'idée d'une sûreté unique, uniforme et globale a fait son apparition aux États-Unis d'Amérique au milieu du XXe siècle dans le contexte de l'Uniform Commercial Code (“UCC”).

一种单独的统一综合担保权利设想是美利坚合众国于中叶在《统一商业法》中首先提出的。

Vers le milieu du XXe siècle, toutefois, il est apparu que les principes du droit international alors en vigueur n'étaient plus capables de guider les utilisations des océans.

中叶,当时的国际法原则已不足以指导对海洋的利用。

Au cours de cette période, la Hongrie est passée d'un pays fournisseur de migrants - et, au milieu du XXe siècle, fournisseur également de réfugiés - à un pays principalement de transit et d'accueil.

在这期间,匈牙利一个出口移民的国家——在中叶还产生难民——改变为一个主要是过境和接受国。

Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.

然而,说到对人类生存的影响,中叶研制出核武器,其影响的深远性,不亚于工业革命。

Ce qui caractérisait la politique et la culture civique de la plupart des sociétés du premier monde, du second monde et du tiers monde jusqu'au milieu du XXe siècle et dans les années qui ont suivi, c'était l'imaginaire de l'intégration sociale.

直至中叶和以后的期间,在第一、第二和第三界中,大多数社会政治和公民文化的特点是“社会融合神话”。

La Conférence du désarmement a été créée au milieu du XXe siècle pour permettre à ceux que l'on qualifiait alors de «grandes puissances militaires» d'engager un dialogue avec d'autres membres de la communauté internationale sur les questions de désarmement et de limitation des armements.

裁军谈判会议是在中叶成立的,是使当时叫作“军事上重要的国家”与国际社会其他成员就军备控制和裁军问题进行对话的一个论坛。

Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).

该报告基于全球冰川和冰盖的分布,重点讨论不同区域冰川和冰盖的前部长期变化情况(追溯到晚期)及其物质平衡情况 (追溯到中叶)。

Les résultats obtenus par Sri Lanka relativement aux indicateurs sociaux qui relèvent de la politique et de la pratique en matière de soins de santé du secteur public sont réellement impressionnants par rapport aux autres pays en développement d'un niveau similaire, ainsi qu'au regard de la situation intrinsèque de Sri Lanka dans un passé relativement récent, c'est-à-dire la deuxième moitié du XXe siècle.

与其他情况类似的发展中国家相比,并考虑到斯里兰卡在近期,例如中叶的自身条件,在关于公共部门保健政策和做法的社会指标方面,斯里兰卡的成就确实令人印象深刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十世纪中叶 的法语例句

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


二十进制, 二十进制的, 二十来个, 二十面体, 二十面体的, 二十世纪中叶, 二十四醇, 二十四节气, 二十四史, 二十四酸,
le milieu du X

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

我也知道,情况比中叶要好得多。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于中叶获得独立后加入联合国的第五周年。

L'idée d'une sûreté unique, uniforme et globale a fait son apparition aux États-Unis d'Amérique au milieu du XXe siècle dans le contexte de l'Uniform Commercial Code (“UCC”).

一种单独的统一综合担保权利设想是美利坚合众国于中叶在《统一商业法》中首先提出的。

Vers le milieu du XXe siècle, toutefois, il est apparu que les principes du droit international alors en vigueur n'étaient plus capables de guider les utilisations des océans.

中叶,当时的国际法原则已不足以指导对海洋的利用。

Au cours de cette période, la Hongrie est passée d'un pays fournisseur de migrants - et, au milieu du XXe siècle, fournisseur également de réfugiés - à un pays principalement de transit et d'accueil.

在这期间,匈牙利一个出口移民的国家——在中叶还产生难民——改变为一个主要是接受国。

Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.

然而,说到对人类生存的影响,中叶研制出核武器,其影响的深远性,不亚于工业革命。

Ce qui caractérisait la politique et la culture civique de la plupart des sociétés du premier monde, du second monde et du tiers monde jusqu'au milieu du XXe siècle et dans les années qui ont suivi, c'était l'imaginaire de l'intégration sociale.

直至中叶以后的期间,在第一、第二第三界中,大多数社会政治公民文化的特点是“社会融合神话”。

La Conférence du désarmement a été créée au milieu du XXe siècle pour permettre à ceux que l'on qualifiait alors de «grandes puissances militaires» d'engager un dialogue avec d'autres membres de la communauté internationale sur les questions de désarmement et de limitation des armements.

裁军谈判会议是在中叶成立的,是使当时叫作“军事上重要的国家”与国际社会其他成员就军备控制裁军问题进行对话的一个论坛。

Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).

该报告基于全球冰川冰盖的分布,重点讨论不同区域冰川冰盖的前部长期变化情况(追溯到晚期)及其物质平衡情况 (追溯到中叶)。

Les résultats obtenus par Sri Lanka relativement aux indicateurs sociaux qui relèvent de la politique et de la pratique en matière de soins de santé du secteur public sont réellement impressionnants par rapport aux autres pays en développement d'un niveau similaire, ainsi qu'au regard de la situation intrinsèque de Sri Lanka dans un passé relativement récent, c'est-à-dire la deuxième moitié du XXe siècle.

与其他情况类似的发展中国家相比,并考虑到斯里兰卡在近期,例如中叶的自身条件,在关于公共部门保健政策做法的社会指标方面,斯里兰卡的成就确实令人印象深刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十世纪中叶 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


二十进制, 二十进制的, 二十来个, 二十面体, 二十面体的, 二十世纪中叶, 二十四醇, 二十四节气, 二十四史, 二十四酸,
le milieu du X

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

我也知道,情况比中叶要好得多。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于中叶获得独立后加入联合国第五周年。

L'idée d'une sûreté unique, uniforme et globale a fait son apparition aux États-Unis d'Amérique au milieu du XXe siècle dans le contexte de l'Uniform Commercial Code (“UCC”).

一种单独统一综合担保权利设想是美利坚合众国于中叶在《统一商业法》中首先提出

Vers le milieu du XXe siècle, toutefois, il est apparu que les principes du droit international alors en vigueur n'étaient plus capables de guider les utilisations des océans.

中叶,当时国际法原则已不足以指导对海洋利用。

Au cours de cette période, la Hongrie est passée d'un pays fournisseur de migrants - et, au milieu du XXe siècle, fournisseur également de réfugiés - à un pays principalement de transit et d'accueil.

在这期间,匈牙利一个出口移民国家——在中叶还产生难民——改变为一个主要是过境和接受国。

Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.

然而,说到对人类生存影响,中叶研制出核武器,其影响深远性,不亚于工业革命。

Ce qui caractérisait la politique et la culture civique de la plupart des sociétés du premier monde, du second monde et du tiers monde jusqu'au milieu du XXe siècle et dans les années qui ont suivi, c'était l'imaginaire de l'intégration sociale.

直至中叶和以后期间,在第一、第二和第三界中,大多数社会政治和公民文点是“社会融合神话”。

La Conférence du désarmement a été créée au milieu du XXe siècle pour permettre à ceux que l'on qualifiait alors de «grandes puissances militaires» d'engager un dialogue avec d'autres membres de la communauté internationale sur les questions de désarmement et de limitation des armements.

裁军谈判会议是在中叶成立,是使当时叫作“军事上重要国家”与国际社会其他成员就军备控制和裁军问题进行对话一个论坛。

Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).

该报告基于全球冰川和冰盖分布,重点讨论不同区域冰川和冰盖前部长期变情况(追溯到晚期)及其物质平衡情况 (追溯到中叶)。

Les résultats obtenus par Sri Lanka relativement aux indicateurs sociaux qui relèvent de la politique et de la pratique en matière de soins de santé du secteur public sont réellement impressionnants par rapport aux autres pays en développement d'un niveau similaire, ainsi qu'au regard de la situation intrinsèque de Sri Lanka dans un passé relativement récent, c'est-à-dire la deuxième moitié du XXe siècle.

与其他情况类似发展中国家相比,并考虑到斯里兰卡在近期,例如中叶自身条件,在关于公共部门保健政策和做法社会指标方面,斯里兰卡成就确实令人印象深刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十世纪中叶 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


二十进制, 二十进制的, 二十来个, 二十面体, 二十面体的, 二十世纪中叶, 二十四醇, 二十四节气, 二十四史, 二十四酸,
le milieu du X

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

我也知道,情况比二十世纪中叶要好得多。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹二十世纪中叶获得独立后加入联合国的第五十周年。

L'idée d'une sûreté unique, uniforme et globale a fait son apparition aux États-Unis d'Amérique au milieu du XXe siècle dans le contexte de l'Uniform Commercial Code (“UCC”).

种单独的合担保权利设想是美利坚合众国二十世纪中叶在《商业法》中首先提出的。

Vers le milieu du XXe siècle, toutefois, il est apparu que les principes du droit international alors en vigueur n'étaient plus capables de guider les utilisations des océans.

二十世纪中叶,当时的国际法原则已不足以指导对海洋的利用。

Au cours de cette période, la Hongrie est passée d'un pays fournisseur de migrants - et, au milieu du XXe siècle, fournisseur également de réfugiés - à un pays principalement de transit et d'accueil.

在这期间,匈牙利个出口移民的国家——在二十世纪中叶还产生难民——改变为个主要是过境和接受国。

Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.

然而,说到对人类生存的影响,二十世纪中叶研制出核武器,其影响的深远性,不业革命。

Ce qui caractérisait la politique et la culture civique de la plupart des sociétés du premier monde, du second monde et du tiers monde jusqu'au milieu du XXe siècle et dans les années qui ont suivi, c'était l'imaginaire de l'intégration sociale.

直至二十世纪中叶和以后的期间,在第、第二和第三世界中,大多数社会政治和公民文化的特点是“社会融合神话”。

La Conférence du désarmement a été créée au milieu du XXe siècle pour permettre à ceux que l'on qualifiait alors de «grandes puissances militaires» d'engager un dialogue avec d'autres membres de la communauté internationale sur les questions de désarmement et de limitation des armements.

裁军谈判会议是在二十世纪中叶成立的,是使当时叫作“军事上重要的国家”与国际社会其他成员就军备控制和裁军问题进行对话的个论坛。

Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).

该报告基全球冰川和冰盖的分布,重点讨论不同区域冰川和冰盖的前部长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。

Les résultats obtenus par Sri Lanka relativement aux indicateurs sociaux qui relèvent de la politique et de la pratique en matière de soins de santé du secteur public sont réellement impressionnants par rapport aux autres pays en développement d'un niveau similaire, ainsi qu'au regard de la situation intrinsèque de Sri Lanka dans un passé relativement récent, c'est-à-dire la deuxième moitié du XXe siècle.

与其他情况类似的发展中国家相比,并考虑到斯里兰卡在近期,例如二十世纪中叶的自身条件,在关公共部门保健政策和做法的社会指标方面,斯里兰卡的成就确实令人印象深刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十世纪中叶 的法语例句

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


二十进制, 二十进制的, 二十来个, 二十面体, 二十面体的, 二十世纪中叶, 二十四醇, 二十四节气, 二十四史, 二十四酸,
le milieu du X

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

道,情况比二十世纪中叶要好得多。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪中叶获得独立后加入联国的第五十周年。

L'idée d'une sûreté unique, uniforme et globale a fait son apparition aux États-Unis d'Amérique au milieu du XXe siècle dans le contexte de l'Uniform Commercial Code (“UCC”).

一种单独的统一综担保权利设想是美利坚众国于二十世纪中叶在《统一商业法》中首先提出的。

Vers le milieu du XXe siècle, toutefois, il est apparu que les principes du droit international alors en vigueur n'étaient plus capables de guider les utilisations des océans.

二十世纪中叶,当时的国际法原则已不足以指导对海洋的利用。

Au cours de cette période, la Hongrie est passée d'un pays fournisseur de migrants - et, au milieu du XXe siècle, fournisseur également de réfugiés - à un pays principalement de transit et d'accueil.

在这期间,匈牙利一个出口移民的国家——在二十世纪中叶还产生难民——改变为一个主要是过境和接受国。

Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.

然而,说到对人类生存的影响,二十世纪中叶研制出核武器,其影响的深远性,不亚于工业革命。

Ce qui caractérisait la politique et la culture civique de la plupart des sociétés du premier monde, du second monde et du tiers monde jusqu'au milieu du XXe siècle et dans les années qui ont suivi, c'était l'imaginaire de l'intégration sociale.

直至二十世纪中叶和以后的期间,在第一、第二和第三世界中,大多数社会政治和公民文化的特点是“社会融”。

La Conférence du désarmement a été créée au milieu du XXe siècle pour permettre à ceux que l'on qualifiait alors de «grandes puissances militaires» d'engager un dialogue avec d'autres membres de la communauté internationale sur les questions de désarmement et de limitation des armements.

裁军谈判会议是在二十世纪中叶成立的,是使当时叫作“军事上重要的国家”与国际社会其他成员就军备控制和裁军问题进行对的一个论坛。

Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).

该报告基于全球冰川和冰盖的分布,重点讨论不同区域冰川和冰盖的前部长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。

Les résultats obtenus par Sri Lanka relativement aux indicateurs sociaux qui relèvent de la politique et de la pratique en matière de soins de santé du secteur public sont réellement impressionnants par rapport aux autres pays en développement d'un niveau similaire, ainsi qu'au regard de la situation intrinsèque de Sri Lanka dans un passé relativement récent, c'est-à-dire la deuxième moitié du XXe siècle.

与其他情况类似的发展中国家相比,并考虑到斯里兰卡在近期,例如二十世纪中叶的自身条件,在关于公共部门保健政策和做法的社会指标方面,斯里兰卡的成就确实令人印象深刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 二十世纪中叶 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


二十进制, 二十进制的, 二十来个, 二十面体, 二十面体的, 二十世纪中叶, 二十四醇, 二十四节气, 二十四史, 二十四酸,