法语助手
  • 关闭

二十一世纪委员会

添加到生词本

èr shí yī shì jì wěi yuán huì
Comité de vingt et unième siècle (pour amitié sino-japonaise)

Le mandat de la Commission de consolidation de la paix en fait l'un des piliers du multilatéralisme au XXIe siècle.

建设和平任务使它成为二十一世纪多边主义一个支柱。

Au cours de la Conférence, le Comité aura ses bureaux au Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI.

会议期间,国家组织梅里达二十一世纪会议心设有办公室。

La Commission a remercié l'Organe d'avoir examiné les problèmes posés par la mondialisation et les nouvelles technologies aux services de répression au XXIe siècle.

对麻管局介绍全球化和新技术给二十一世纪执行药物法带来挑战表示赞赏。

Pour adapter l'Organisation au XXIe siècle, la Commission doit approuver les recommandations du Secrétaire général, consignées dans ses rapports, qui tiennent compte des vues du personnel.

为了使本组织适应二十一世纪需要,应认可秘书长报考虑到工作人意见之后提出建议。

M. Adamhar (Indonésie) dit que les travaux du Comité spécial sont d'une importance particulière du point de vue du renforcement des Nations Unies au XXIe siècle.

Adamhar先生(印度尼西亚)说对二十一世纪加强联合国来说,特别工作具有至关重要意义。

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport élaboré par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS21).

秘书长谨向统计转递二十一世纪统计促进发展伙伴关系编写

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

世纪最后一届会议上,我们自然会放眼未来,展望二十一世纪

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport intérimaire établi par le Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21).

秘书长谨向统计转递二十一世纪统计促进发展伙伴关系(巴黎21)指导编写进展报

Comment faire en sorte, par exemple, qu'une commission chargée des barrages n'ignore pas les énormes problèmes que posent les ressources en eau, l'énergie et la prévention des inondations au XXIe siècle?

例如,如何确保一个大坝二十一世纪不会忽视水、能源以及防洪方面更大关切?

Je lance un appel à vous tous, membres du Comité, pour qu'ensemble nous relevions le défi et choisissions pour l'Organisation la meilleure politique de radio possible pour le XXIe siècle.

大家是,我呼吁你们一起迎接这一挑战,为联合国选定二十一世纪最好无线电广播政策。

Le Comité a rendu hommage à la prévoyance du Secrétaire général qui avait entrepris des réformes en vue de permettre au Commonwealth de faire face aux défis du XXIe siècle.

对秘书长为使英联邦更好地迎接二十一世纪挑战而倡导改革所体现远见卓识表示敬意。

Ainsi, le Comité trouve un encouragement considérable dans le fait que la communauté internationale reconnaît de plus en plus la lutte contre la pauvreté comme l'objectif crucial de développement pour le XXIe siècle.

因此,国际社会日益明确地将减贫认作是二十一世纪关键发展目标,使本受到极大鼓舞。

La Commission a également examiné les projets de plans d'action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle.

还审议了执行《关于犯罪和司法:迎接二十一世纪挑战维也纳宣言》行动计划草案。

Le moment est venu pour les hommes politiques argentins et le Comité spécial d'examiner la situation dans cette partie du monde dans la perspective du XXIe siècle et de renoncer aux vues et aux préjugés dépassés.

阿根廷政治家们和特别二十一世纪观点来看待世界这一地区局势并摈弃过时观点和成见,现已经是时候了。

M. Donigi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que, comme le savent les membres du Comité, il a fait distribuer un document intitulé « La décolonisation au XXIe siècle », dont l'état d'avancement est explicité dans la première note de bas de page.

Donigi先生(巴布亚新几内亚)说,都知道,他曾分发一份题为“二十一世纪非殖民化”文件,其状况已该文件第1条脚注解释。

M. Birmingham invite les membres du Comité à porter un nouveau regard sur la situation dans l'Atlantique Sud-Ouest, qui soit celui du XXIe siècle, et à laisser de côté les points de vue et les préjugés hérités d'une autre époque.

他吁请二十一世纪眼光再审视西南大西洋地区局势,并抛弃过时观点和成见。

La commission de consolidation de la paix pourrait devenir la clé de voûte de l'action d'assistance de l'ONU aux pays sortant d'un conflit et, partant, un élément clef de la paix et de la sécurité au XXIe siècle.

建设和平可以成为联合国帮助冲突后国家加强力量核心,从而也可以成为二十一世纪和平与安全一个关键构件。

La Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance, la Fondation Heydar Aliyev et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont élaboré un projet intitulé « Un XXIe siècle sans violence à l'égard des femmes ».

阿塞拜疆共和国国家家庭、妇女和儿童事务、盖达尔·阿利耶夫基金会和联合国人口基金(人口基金)签署了一项“无暴力侵害妇女行为二十一世纪”联合项目。

La mise en place, dans les structures du Conseil de sécurité du Comité contre le terrorisme, démontre une fois encore que l'ONU est une structure internationale clef de lutte contre le terrorisme et les autres menaces du XXIe siècle.

安全理事会构架内成立反恐怖主义,再次表明联合国是二十一世纪打击恐怖主义和其他威胁斗争关键国际机构。

Comme la Commission de statistique l'a demandé à sa trente-cinquième sessiona, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre un rapport établi par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21) concernant le renforcement des capacités statistiques.

秘书长谨依照统计第三十五届会议要求向统计转递二十一世纪统计促进发展伙伴关系提出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十一世纪委员会 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


二十碳烷酸, 二十五史, 二十五周年纪念, 二十一, 二十一点, 二十一世纪委员会, 二室的, 二室性心电图, 二手, 二手车,
èr shí yī shì jì wěi yuán huì
Comité de vingt et unième siècle (pour amitié sino-japonaise)

Le mandat de la Commission de consolidation de la paix en fait l'un des piliers du multilatéralisme au XXIe siècle.

建设和平委员会任务使它成为二十多边主义个支柱。

Au cours de la Conférence, le Comité aura ses bureaux au Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI.

在会期间,国家组织委员会将在梅里达二十中心设有办公室。

La Commission a remercié l'Organe d'avoir examiné les problèmes posés par la mondialisation et les nouvelles technologies aux services de répression au XXIe siècle.

委员会对麻管局介绍全球化和新技术给在二十执行药物法带来挑战表示赞赏。

Pour adapter l'Organisation au XXIe siècle, la Commission doit approuver les recommandations du Secrétaire général, consignées dans ses rapports, qui tiennent compte des vues du personnel.

为了使本组织适应二十需要,委员会应认可秘书长报告中在考虑到工作人员意见之后提出

M. Adamhar (Indonésie) dit que les travaux du Comité spécial sont d'une importance particulière du point de vue du renforcement des Nations Unies au XXIe siècle.

Adamhar(印度尼西亚)说对在二十加强联合国来说,特别委员会工作具有至关重要意义。

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport élaboré par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS21).

秘书长谨向统计委员会转递二十统计促进发展伙伴关系编写报告。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

委员会最后届会上,我们自然会放眼未来,展望二十

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport intérimaire établi par le Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21).

秘书长谨向统计委员会转递二十统计促进发展伙伴关系(巴黎21)指导委员会编写进展报告。

Comment faire en sorte, par exemple, qu'une commission chargée des barrages n'ignore pas les énormes problèmes que posent les ressources en eau, l'énergie et la prévention des inondations au XXIe siècle?

例如,如何确保个大坝委员会二十不会忽视水、能源以及防洪方面更大关切?

Je lance un appel à vous tous, membres du Comité, pour qu'ensemble nous relevions le défi et choisissions pour l'Organisation la meilleure politique de radio possible pour le XXIe siècle.

大家是委员会成员,我呼吁你们起迎接这挑战,为联合国选定二十最好无线电广播政策。

Le Comité a rendu hommage à la prévoyance du Secrétaire général qui avait entrepris des réformes en vue de permettre au Commonwealth de faire face aux défis du XXIe siècle.

委员会对秘书长为使英联邦更好地迎接二十挑战而倡导改革所体现远见卓识表示敬意。

Ainsi, le Comité trouve un encouragement considérable dans le fait que la communauté internationale reconnaît de plus en plus la lutte contre la pauvreté comme l'objectif crucial de développement pour le XXIe siècle.

因此,国际社会日益明确地将减贫认作是二十关键发展目标,使本委员会受到极大鼓舞。

La Commission a également examiné les projets de plans d'action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle.

委员会还审了执行《关于犯罪和司法:迎接二十挑战维也纳宣言》行动计划草案。

Le moment est venu pour les hommes politiques argentins et le Comité spécial d'examiner la situation dans cette partie du monde dans la perspective du XXIe siècle et de renoncer aux vues et aux préjugés dépassés.

阿根廷政治家们和特别委员会成员从二十观点来看待界这地区局势并摈弃过时观点和成见,现在已经是时候了。

M. Donigi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que, comme le savent les membres du Comité, il a fait distribuer un document intitulé « La décolonisation au XXIe siècle », dont l'état d'avancement est explicité dans la première note de bas de page.

Donigi(巴布亚新几内亚)说,委员会成员都知道,他曾分发份题为“二十非殖民化”文件,其状况已在该文件第1条脚注中解释。

M. Birmingham invite les membres du Comité à porter un nouveau regard sur la situation dans l'Atlantique Sud-Ouest, qui soit celui du XXIe siècle, et à laisser de côté les points de vue et les préjugés hérités d'une autre époque.

他吁请委员会成员以二十眼光再审视西南大西洋地区局势,并抛弃过时观点和成见。

La commission de consolidation de la paix pourrait devenir la clé de voûte de l'action d'assistance de l'ONU aux pays sortant d'un conflit et, partant, un élément clef de la paix et de la sécurité au XXIe siècle.

建设和平委员会可以成为联合国帮助冲突后国家加强力量核心,从而也可以成为二十和平与安全个关键构件。

La Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance, la Fondation Heydar Aliyev et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont élaboré un projet intitulé « Un XXIe siècle sans violence à l'égard des femmes ».

阿塞拜疆共和国国家家庭、妇女和儿童事务委员会、盖达尔·阿利耶夫基金会和联合国人口基金(人口基金)签署了项“无暴力侵害妇女行为二十”联合项目。

La mise en place, dans les structures du Conseil de sécurité du Comité contre le terrorisme, démontre une fois encore que l'ONU est une structure internationale clef de lutte contre le terrorisme et les autres menaces du XXIe siècle.

在安全理事会构架内成立反恐怖主义委员会,再次表明联合国是二十打击恐怖主义和其他威胁斗争中关键国际机构。

Comme la Commission de statistique l'a demandé à sa trente-cinquième sessiona, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre un rapport établi par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21) concernant le renforcement des capacités statistiques.

秘书长谨依照统计委员会第三十五届会要求向统计委员会转递二十统计促进发展伙伴关系提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十一世纪委员会 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


二十碳烷酸, 二十五史, 二十五周年纪念, 二十一, 二十一点, 二十一世纪委员会, 二室的, 二室性心电图, 二手, 二手车,
èr shí yī shì jì wěi yuán huì
Comité de vingt et unième siècle (pour amitié sino-japonaise)

Le mandat de la Commission de consolidation de la paix en fait l'un des piliers du multilatéralisme au XXIe siècle.

建设和平委员会任务使它成为多边主义支柱。

Au cours de la Conférence, le Comité aura ses bureaux au Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI.

在会议期间,国家组织委员会将在梅里达会议中心设有办公室。

La Commission a remercié l'Organe d'avoir examiné les problèmes posés par la mondialisation et les nouvelles technologies aux services de répression au XXIe siècle.

委员会对麻管局介绍全球化和新技术给在执行药物法带来挑战表示赞赏。

Pour adapter l'Organisation au XXIe siècle, la Commission doit approuver les recommandations du Secrétaire général, consignées dans ses rapports, qui tiennent compte des vues du personnel.

为了使本组织适应需要,委员会应认可秘书长报告中在考虑到工作人员意见之后提出建议。

M. Adamhar (Indonésie) dit que les travaux du Comité spécial sont d'une importance particulière du point de vue du renforcement des Nations Unies au XXIe siècle.

Adamhar先生(印度尼西亚)说对在加强联合国来说,特别委员会工作具有至关重要意义。

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport élaboré par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS21).

秘书长谨向统计委员会转递统计促进发展伙伴关系编写报告。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

委员会最后届会议上,我们自然会放眼未来,展望

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport intérimaire établi par le Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21).

秘书长谨向统计委员会转递统计促进发展伙伴关系(巴黎21)指导委员会编写进展报告。

Comment faire en sorte, par exemple, qu'une commission chargée des barrages n'ignore pas les énormes problèmes que posent les ressources en eau, l'énergie et la prévention des inondations au XXIe siècle?

例如,如何确大坝委员会不会忽视水、能源以及防洪方面更大关切?

Je lance un appel à vous tous, membres du Comité, pour qu'ensemble nous relevions le défi et choisissions pour l'Organisation la meilleure politique de radio possible pour le XXIe siècle.

大家是委员会成员,我呼吁你们起迎接这挑战,为联合国选定最好无线电广播政策。

Le Comité a rendu hommage à la prévoyance du Secrétaire général qui avait entrepris des réformes en vue de permettre au Commonwealth de faire face aux défis du XXIe siècle.

委员会对秘书长为使英联邦更好地迎接挑战而倡导改革所体现远见卓识表示敬意。

Ainsi, le Comité trouve un encouragement considérable dans le fait que la communauté internationale reconnaît de plus en plus la lutte contre la pauvreté comme l'objectif crucial de développement pour le XXIe siècle.

因此,国际社会日益明确地将减贫认作是关键发展目标,使本委员会受到极大鼓舞。

La Commission a également examiné les projets de plans d'action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle.

委员会还审议了执行《关于犯罪和司法:迎接挑战维也纳宣言》行动计划草案。

Le moment est venu pour les hommes politiques argentins et le Comité spécial d'examiner la situation dans cette partie du monde dans la perspective du XXIe siècle et de renoncer aux vues et aux préjugés dépassés.

阿根廷政治家们和特别委员会成员从观点来看待界这地区局势并摈弃过时观点和成见,现在已经是时候了。

M. Donigi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que, comme le savent les membres du Comité, il a fait distribuer un document intitulé « La décolonisation au XXIe siècle », dont l'état d'avancement est explicité dans la première note de bas de page.

Donigi先生(巴布亚新几内亚)说,委员会成员都知道,他曾分发份题为“非殖民化”文件,其状况已在该文件第1条脚注中解释。

M. Birmingham invite les membres du Comité à porter un nouveau regard sur la situation dans l'Atlantique Sud-Ouest, qui soit celui du XXIe siècle, et à laisser de côté les points de vue et les préjugés hérités d'une autre époque.

他吁请委员会成员以眼光再审视西南大西洋地区局势,并抛弃过时观点和成见。

La commission de consolidation de la paix pourrait devenir la clé de voûte de l'action d'assistance de l'ONU aux pays sortant d'un conflit et, partant, un élément clef de la paix et de la sécurité au XXIe siècle.

建设和平委员会可以成为联合国帮助冲突后国家加强力量核心,从而也可以成为和平与安全关键构件。

La Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance, la Fondation Heydar Aliyev et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont élaboré un projet intitulé « Un XXIe siècle sans violence à l'égard des femmes ».

阿塞拜疆共和国国家家庭、妇女和儿童事务委员会、盖达尔·阿利耶夫基金会和联合国人口基金(人口基金)签署了项“无暴力侵害妇女行为”联合项目。

La mise en place, dans les structures du Conseil de sécurité du Comité contre le terrorisme, démontre une fois encore que l'ONU est une structure internationale clef de lutte contre le terrorisme et les autres menaces du XXIe siècle.

在安全理事会构架内成立反恐怖主义委员会,再次表明联合国是打击恐怖主义和其他威胁斗争中关键国际机构。

Comme la Commission de statistique l'a demandé à sa trente-cinquième sessiona, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre un rapport établi par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21) concernant le renforcement des capacités statistiques.

秘书长谨依照统计委员会第三五届会议要求向统计委员会转递统计促进发展伙伴关系提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十一世纪委员会 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


二十碳烷酸, 二十五史, 二十五周年纪念, 二十一, 二十一点, 二十一世纪委员会, 二室的, 二室性心电图, 二手, 二手车,
èr shí yī shì jì wěi yuán huì
Comité de vingt et unième siècle (pour amitié sino-japonaise)

Le mandat de la Commission de consolidation de la paix en fait l'un des piliers du multilatéralisme au XXIe siècle.

建设和平任务使它成为二十一世纪多边主义一个支柱。

Au cours de la Conférence, le Comité aura ses bureaux au Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI.

议期间,国家组织将在梅里达二十一世纪议中心设有办公室。

La Commission a remercié l'Organe d'avoir examiné les problèmes posés par la mondialisation et les nouvelles technologies aux services de répression au XXIe siècle.

对麻管局介绍全球化和新技术给在二十一世纪执行法带来挑战表示赞赏。

Pour adapter l'Organisation au XXIe siècle, la Commission doit approuver les recommandations du Secrétaire général, consignées dans ses rapports, qui tiennent compte des vues du personnel.

为了使本组织适应二十一世纪需要,应认可秘书长报告中在考虑到工作人意见之后提出建议。

M. Adamhar (Indonésie) dit que les travaux du Comité spécial sont d'une importance particulière du point de vue du renforcement des Nations Unies au XXIe siècle.

Adamhar先生(印度尼西亚)说对在二十一世纪加强联合国来说,特别工作具有至关重要意义。

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport élaboré par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS21).

秘书长谨向统计二十一世纪统计促进发展伙伴关系编写报告。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

世纪最后一届议上,我们自然放眼未来,展望二十一世纪

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport intérimaire établi par le Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21).

秘书长谨向统计二十一世纪统计促进发展伙伴关系(巴黎21)指导编写进展报告。

Comment faire en sorte, par exemple, qu'une commission chargée des barrages n'ignore pas les énormes problèmes que posent les ressources en eau, l'énergie et la prévention des inondations au XXIe siècle?

例如,如何确保一个大坝二十一世纪忽视水、能源以及防洪方面更大关切?

Je lance un appel à vous tous, membres du Comité, pour qu'ensemble nous relevions le défi et choisissions pour l'Organisation la meilleure politique de radio possible pour le XXIe siècle.

大家是,我呼吁你们一起迎接这一挑战,为联合国选定二十一世纪最好无线电广播政策。

Le Comité a rendu hommage à la prévoyance du Secrétaire général qui avait entrepris des réformes en vue de permettre au Commonwealth de faire face aux défis du XXIe siècle.

对秘书长为使英联邦更好地迎接二十一世纪挑战而倡导改革所体现远见卓识表示敬意。

Ainsi, le Comité trouve un encouragement considérable dans le fait que la communauté internationale reconnaît de plus en plus la lutte contre la pauvreté comme l'objectif crucial de développement pour le XXIe siècle.

因此,国际社日益明确地将减贫认作是二十一世纪关键发展目标,使本受到极大鼓舞。

La Commission a également examiné les projets de plans d'action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle.

还审议了执行《关于犯罪和司法:迎接二十一世纪挑战维也纳宣言》行动计划草案。

Le moment est venu pour les hommes politiques argentins et le Comité spécial d'examiner la situation dans cette partie du monde dans la perspective du XXIe siècle et de renoncer aux vues et aux préjugés dépassés.

阿根廷政治家们和特别二十一世纪观点来看待世界这一地区局势并摈弃过时观点和成见,现在已经是时候了。

M. Donigi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que, comme le savent les membres du Comité, il a fait distribuer un document intitulé « La décolonisation au XXIe siècle », dont l'état d'avancement est explicité dans la première note de bas de page.

Donigi先生(巴布亚新几内亚)说,都知道,他曾分发一份题为“二十一世纪非殖民化”文件,其状况已在该文件第1条脚注中解释。

M. Birmingham invite les membres du Comité à porter un nouveau regard sur la situation dans l'Atlantique Sud-Ouest, qui soit celui du XXIe siècle, et à laisser de côté les points de vue et les préjugés hérités d'une autre époque.

他吁请二十一世纪眼光再审视西南大西洋地区局势,并抛弃过时观点和成见。

La commission de consolidation de la paix pourrait devenir la clé de voûte de l'action d'assistance de l'ONU aux pays sortant d'un conflit et, partant, un élément clef de la paix et de la sécurité au XXIe siècle.

建设和平可以成为联合国帮助冲突后国家加强力量核心,从而也可以成为二十一世纪和平与安全一个关键构件。

La Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance, la Fondation Heydar Aliyev et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont élaboré un projet intitulé « Un XXIe siècle sans violence à l'égard des femmes ».

阿塞拜疆共和国国家家庭、妇女和儿童事务、盖达尔·阿利耶夫基金和联合国人口基金(人口基金)签署了一项“无暴力侵害妇女行为二十一世纪”联合项目。

La mise en place, dans les structures du Conseil de sécurité du Comité contre le terrorisme, démontre une fois encore que l'ONU est une structure internationale clef de lutte contre le terrorisme et les autres menaces du XXIe siècle.

在安全理事构架内成立反恐怖主义,再次表明联合国是二十一世纪打击恐怖主义和其他威胁斗争中关键国际机构。

Comme la Commission de statistique l'a demandé à sa trente-cinquième sessiona, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre un rapport établi par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21) concernant le renforcement des capacités statistiques.

秘书长谨依照统计第三十五届要求向统计二十一世纪统计促进发展伙伴关系提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十一世纪委员会 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


二十碳烷酸, 二十五史, 二十五周年纪念, 二十一, 二十一点, 二十一世纪委员会, 二室的, 二室性心电图, 二手, 二手车,
èr shí yī shì jì wěi yuán huì
Comité de vingt et unième siècle (pour amitié sino-japonaise)

Le mandat de la Commission de consolidation de la paix en fait l'un des piliers du multilatéralisme au XXIe siècle.

建设和平委员任务使它成为二十一世纪多边主义一个支柱。

Au cours de la Conférence, le Comité aura ses bureaux au Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI.

议期组织委员将在梅里达二十一世纪议中心设有办公室。

La Commission a remercié l'Organe d'avoir examiné les problèmes posés par la mondialisation et les nouvelles technologies aux services de répression au XXIe siècle.

委员对麻管局介绍全球化和新技术给在二十一世纪执行药物法带来挑战表示赞赏。

Pour adapter l'Organisation au XXIe siècle, la Commission doit approuver les recommandations du Secrétaire général, consignées dans ses rapports, qui tiennent compte des vues du personnel.

为了使本组织适应二十一世纪需要,委员应认可秘书长报告中在考虑到工作人员意见之后提出建议。

M. Adamhar (Indonésie) dit que les travaux du Comité spécial sont d'une importance particulière du point de vue du renforcement des Nations Unies au XXIe siècle.

Adamhar先生(印度尼西亚)说对在二十一世纪加强联合来说,特别委员工作具有至关重要意义。

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport élaboré par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS21).

秘书长谨向统计委员转递二十一世纪统计促进发展伙伴关系编写报告。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

委员世纪最后一届议上,我们自然放眼未来,展望二十一世纪

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport intérimaire établi par le Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21).

秘书长谨向统计委员转递二十一世纪统计促进发展伙伴关系(巴黎21)指导委员编写进展报告。

Comment faire en sorte, par exemple, qu'une commission chargée des barrages n'ignore pas les énormes problèmes que posent les ressources en eau, l'énergie et la prévention des inondations au XXIe siècle?

例如,如何确保一个大坝委员二十一世纪视水、能源以及防洪方面更大关切?

Je lance un appel à vous tous, membres du Comité, pour qu'ensemble nous relevions le défi et choisissions pour l'Organisation la meilleure politique de radio possible pour le XXIe siècle.

委员成员,我呼吁你们一起迎接这一挑战,为联合选定二十一世纪最好无线电广播政策。

Le Comité a rendu hommage à la prévoyance du Secrétaire général qui avait entrepris des réformes en vue de permettre au Commonwealth de faire face aux défis du XXIe siècle.

委员对秘书长为使英联邦更好地迎接二十一世纪挑战而倡导改革所体现远见卓识表示敬意。

Ainsi, le Comité trouve un encouragement considérable dans le fait que la communauté internationale reconnaît de plus en plus la lutte contre la pauvreté comme l'objectif crucial de développement pour le XXIe siècle.

因此,际社日益明确地将减贫认作是二十一世纪关键发展目标,使本委员受到极大鼓舞。

La Commission a également examiné les projets de plans d'action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle.

委员还审议了执行《关于犯罪和司法:迎接二十一世纪挑战维也纳宣言》行动计划草案。

Le moment est venu pour les hommes politiques argentins et le Comité spécial d'examiner la situation dans cette partie du monde dans la perspective du XXIe siècle et de renoncer aux vues et aux préjugés dépassés.

阿根廷政治们和特别委员成员从二十一世纪观点来看待世界这一地区局势并摈弃过时观点和成见,现在已经是时候了。

M. Donigi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que, comme le savent les membres du Comité, il a fait distribuer un document intitulé « La décolonisation au XXIe siècle », dont l'état d'avancement est explicité dans la première note de bas de page.

Donigi先生(巴布亚新几内亚)说,委员成员都知道,他曾分发一份题为“二十一世纪非殖民化”文件,其状况已在该文件第1条脚注中解释。

M. Birmingham invite les membres du Comité à porter un nouveau regard sur la situation dans l'Atlantique Sud-Ouest, qui soit celui du XXIe siècle, et à laisser de côté les points de vue et les préjugés hérités d'une autre époque.

他吁请委员成员以二十一世纪眼光再审视西南大西洋地区局势,并抛弃过时观点和成见。

La commission de consolidation de la paix pourrait devenir la clé de voûte de l'action d'assistance de l'ONU aux pays sortant d'un conflit et, partant, un élément clef de la paix et de la sécurité au XXIe siècle.

建设和平委员可以成为联合帮助冲突后加强力量核心,从而也可以成为二十一世纪和平与安全一个关键构件。

La Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance, la Fondation Heydar Aliyev et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont élaboré un projet intitulé « Un XXIe siècle sans violence à l'égard des femmes ».

阿塞拜疆共和庭、妇女和儿童事务委员、盖达尔·阿利耶夫基金和联合人口基金(人口基金)签署了一项“无暴力侵害妇女行为二十一世纪”联合项目。

La mise en place, dans les structures du Conseil de sécurité du Comité contre le terrorisme, démontre une fois encore que l'ONU est une structure internationale clef de lutte contre le terrorisme et les autres menaces du XXIe siècle.

在安全理事构架内成立反恐怖主义委员,再次表明联合二十一世纪打击恐怖主义和其他威胁斗争中关键际机构。

Comme la Commission de statistique l'a demandé à sa trente-cinquième sessiona, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre un rapport établi par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21) concernant le renforcement des capacités statistiques.

秘书长谨依照统计委员第三十五届要求向统计委员转递二十一世纪统计促进发展伙伴关系提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十一世纪委员会 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


二十碳烷酸, 二十五史, 二十五周年纪念, 二十一, 二十一点, 二十一世纪委员会, 二室的, 二室性心电图, 二手, 二手车,
èr shí yī shì jì wěi yuán huì
Comité de vingt et unième siècle (pour amitié sino-japonaise)

Le mandat de la Commission de consolidation de la paix en fait l'un des piliers du multilatéralisme au XXIe siècle.

设和平委员会任务使它成为二十一世纪多边主义一个支柱。

Au cours de la Conférence, le Comité aura ses bureaux au Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI.

在会议期间,国家组织委员会将在梅里达二十一世纪会议中心设有办公室。

La Commission a remercié l'Organe d'avoir examiné les problèmes posés par la mondialisation et les nouvelles technologies aux services de répression au XXIe siècle.

委员会对麻管局介绍全球化和新技术给在二十一世纪执行药物法带来挑战表示赞赏。

Pour adapter l'Organisation au XXIe siècle, la Commission doit approuver les recommandations du Secrétaire général, consignées dans ses rapports, qui tiennent compte des vues du personnel.

为了使本组织适应二十一世纪需要,委员会应认可秘书长报告中在考虑到工作人员意见之后提议。

M. Adamhar (Indonésie) dit que les travaux du Comité spécial sont d'une importance particulière du point de vue du renforcement des Nations Unies au XXIe siècle.

Adamhar先生(印度尼西亚)说对在二十一世纪加强联合国来说,特别委员会工作具有至关重要意义。

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport élaboré par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS21).

秘书长谨向委员会转递二十一世纪进发展伙伴关系编写报告。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

委员会世纪最后一届会议上,我们自然会放眼未来,展望二十一世纪

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport intérimaire établi par le Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21).

秘书长谨向委员会转递二十一世纪进发展伙伴关系(巴黎21)指导委员会编写进展报告。

Comment faire en sorte, par exemple, qu'une commission chargée des barrages n'ignore pas les énormes problèmes que posent les ressources en eau, l'énergie et la prévention des inondations au XXIe siècle?

例如,如何确保一个大坝委员会二十一世纪不会忽视水、能源以及防洪方面更大关切?

Je lance un appel à vous tous, membres du Comité, pour qu'ensemble nous relevions le défi et choisissions pour l'Organisation la meilleure politique de radio possible pour le XXIe siècle.

大家是委员会成员,我呼吁你们一起迎接这一挑战,为联合国选定二十一世纪最好无线电广播政策。

Le Comité a rendu hommage à la prévoyance du Secrétaire général qui avait entrepris des réformes en vue de permettre au Commonwealth de faire face aux défis du XXIe siècle.

委员会对秘书长为使英联邦更好地迎接二十一世纪挑战而倡导改革所体现远见卓识表示敬意。

Ainsi, le Comité trouve un encouragement considérable dans le fait que la communauté internationale reconnaît de plus en plus la lutte contre la pauvreté comme l'objectif crucial de développement pour le XXIe siècle.

因此,国际社会日益明确地将减贫认作是二十一世纪关键发展目标,使本委员会受到极大鼓舞。

La Commission a également examiné les projets de plans d'action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle.

委员会还审议了执行《关于犯罪和司法:迎接二十一世纪挑战维也纳宣言》行动划草案。

Le moment est venu pour les hommes politiques argentins et le Comité spécial d'examiner la situation dans cette partie du monde dans la perspective du XXIe siècle et de renoncer aux vues et aux préjugés dépassés.

阿根廷政治家们和特别委员会成员从二十一世纪观点来看待世界这一地区局势并摈弃过时观点和成见,现在已经是时候了。

M. Donigi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que, comme le savent les membres du Comité, il a fait distribuer un document intitulé « La décolonisation au XXIe siècle », dont l'état d'avancement est explicité dans la première note de bas de page.

Donigi先生(巴布亚新几内亚)说,委员会成员都知道,他曾分发一份题为“二十一世纪非殖民化”文件,其状况已在该文件第1条脚注中解释。

M. Birmingham invite les membres du Comité à porter un nouveau regard sur la situation dans l'Atlantique Sud-Ouest, qui soit celui du XXIe siècle, et à laisser de côté les points de vue et les préjugés hérités d'une autre époque.

他吁请委员会成员以二十一世纪眼光再审视西南大西洋地区局势,并抛弃过时观点和成见。

La commission de consolidation de la paix pourrait devenir la clé de voûte de l'action d'assistance de l'ONU aux pays sortant d'un conflit et, partant, un élément clef de la paix et de la sécurité au XXIe siècle.

设和平委员会可以成为联合国帮助冲突后国家加强力量核心,从而也可以成为二十一世纪和平与安全一个关键构件。

La Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance, la Fondation Heydar Aliyev et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont élaboré un projet intitulé « Un XXIe siècle sans violence à l'égard des femmes ».

阿塞拜疆共和国国家家庭、妇女和儿童事务委员会、盖达尔·阿利耶夫基金会和联合国人口基金(人口基金)签署了一项“无暴力侵害妇女行为二十一世纪”联合项目。

La mise en place, dans les structures du Conseil de sécurité du Comité contre le terrorisme, démontre une fois encore que l'ONU est une structure internationale clef de lutte contre le terrorisme et les autres menaces du XXIe siècle.

在安全理事会构架内成立反恐怖主义委员会,再次表明联合国是二十一世纪打击恐怖主义和其他威胁斗争中关键国际机构。

Comme la Commission de statistique l'a demandé à sa trente-cinquième sessiona, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre un rapport établi par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21) concernant le renforcement des capacités statistiques.

秘书长谨依照委员会第三十五届会议要求向委员会转递二十一世纪进发展伙伴关系提报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十一世纪委员会 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


二十碳烷酸, 二十五史, 二十五周年纪念, 二十一, 二十一点, 二十一世纪委员会, 二室的, 二室性心电图, 二手, 二手车,
èr shí yī shì jì wěi yuán huì
Comité de vingt et unième siècle (pour amitié sino-japonaise)

Le mandat de la Commission de consolidation de la paix en fait l'un des piliers du multilatéralisme au XXIe siècle.

建设和平委员会任务使它成为二十一主义一个支柱。

Au cours de la Conférence, le Comité aura ses bureaux au Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI.

在会议期间,国家组织委员会将在梅里达二十一会议中心设有办公室。

La Commission a remercié l'Organe d'avoir examiné les problèmes posés par la mondialisation et les nouvelles technologies aux services de répression au XXIe siècle.

委员会对麻管局介绍全球化和新技术给在二十一执行药物法带来挑战表示赞赏。

Pour adapter l'Organisation au XXIe siècle, la Commission doit approuver les recommandations du Secrétaire général, consignées dans ses rapports, qui tiennent compte des vues du personnel.

为了使本组织适应二十一需要,委员会应认可秘书长报告中在考虑到工作人员意见之后提出建议。

M. Adamhar (Indonésie) dit que les travaux du Comité spécial sont d'une importance particulière du point de vue du renforcement des Nations Unies au XXIe siècle.

Adamhar先生(印度尼西亚)说对在二十一加强联合国来说,特别委员会工作具有至重要意义。

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport élaboré par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS21).

秘书长谨向统计委员会转递二十一统计促进发展伙伴系编写报告。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

委员会最后一届会议上,我们自然会放眼未来,展望二十一

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport intérimaire établi par le Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21).

秘书长谨向统计委员会转递二十一统计促进发展伙伴系(巴黎21)指导委员会编写进展报告。

Comment faire en sorte, par exemple, qu'une commission chargée des barrages n'ignore pas les énormes problèmes que posent les ressources en eau, l'énergie et la prévention des inondations au XXIe siècle?

例如,如何确保一个委员会二十一不会忽视水、能源以及防洪方面更切?

Je lance un appel à vous tous, membres du Comité, pour qu'ensemble nous relevions le défi et choisissions pour l'Organisation la meilleure politique de radio possible pour le XXIe siècle.

家是委员会成员,我呼吁你们一起迎接这一挑战,为联合国选定二十一最好无线电广播政策。

Le Comité a rendu hommage à la prévoyance du Secrétaire général qui avait entrepris des réformes en vue de permettre au Commonwealth de faire face aux défis du XXIe siècle.

委员会对秘书长为使英联邦更好地迎接二十一挑战而倡导改革所体现远见卓识表示敬意。

Ainsi, le Comité trouve un encouragement considérable dans le fait que la communauté internationale reconnaît de plus en plus la lutte contre la pauvreté comme l'objectif crucial de développement pour le XXIe siècle.

因此,国际社会日益明确地将减贫认作是二十一键发展目标,使本委员会受到极鼓舞。

La Commission a également examiné les projets de plans d'action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle.

委员会还审议了执行《于犯罪和司法:迎接二十一挑战维也纳宣言》行动计划草案。

Le moment est venu pour les hommes politiques argentins et le Comité spécial d'examiner la situation dans cette partie du monde dans la perspective du XXIe siècle et de renoncer aux vues et aux préjugés dépassés.

阿根廷政治家们和特别委员会成员从二十一观点来看待世界这一地区局势并摈弃过时观点和成见,现在已经是时候了。

M. Donigi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que, comme le savent les membres du Comité, il a fait distribuer un document intitulé « La décolonisation au XXIe siècle », dont l'état d'avancement est explicité dans la première note de bas de page.

Donigi先生(巴布亚新几内亚)说,委员会成员都知道,他曾分发一份题为“二十一非殖民化”文件,其状况已在该文件第1条脚注中解释。

M. Birmingham invite les membres du Comité à porter un nouveau regard sur la situation dans l'Atlantique Sud-Ouest, qui soit celui du XXIe siècle, et à laisser de côté les points de vue et les préjugés hérités d'une autre époque.

他吁请委员会成员以二十一眼光再审视西南西洋地区局势,并抛弃过时观点和成见。

La commission de consolidation de la paix pourrait devenir la clé de voûte de l'action d'assistance de l'ONU aux pays sortant d'un conflit et, partant, un élément clef de la paix et de la sécurité au XXIe siècle.

建设和平委员会可以成为联合国帮助冲突后国家加强力量核心,从而也可以成为二十一和平与安全一个键构件。

La Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance, la Fondation Heydar Aliyev et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont élaboré un projet intitulé « Un XXIe siècle sans violence à l'égard des femmes ».

阿塞拜疆共和国国家家庭、妇女和儿童事务委员会、盖达尔·阿利耶夫基金会和联合国人口基金(人口基金)签署了一项“无暴力侵害妇女行为二十一”联合项目。

La mise en place, dans les structures du Conseil de sécurité du Comité contre le terrorisme, démontre une fois encore que l'ONU est une structure internationale clef de lutte contre le terrorisme et les autres menaces du XXIe siècle.

在安全理事会构架内成立反恐怖主义委员会,再次表明联合国是二十一打击恐怖主义和其他威胁斗争中键国际机构。

Comme la Commission de statistique l'a demandé à sa trente-cinquième sessiona, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre un rapport établi par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21) concernant le renforcement des capacités statistiques.

秘书长谨依照统计委员会第三十五届会议要求向统计委员会转递二十一统计促进发展伙伴系提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十一世纪委员会 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


二十碳烷酸, 二十五史, 二十五周年纪念, 二十一, 二十一点, 二十一世纪委员会, 二室的, 二室性心电图, 二手, 二手车,
èr shí yī shì jì wěi yuán huì
Comité de vingt et unième siècle (pour amitié sino-japonaise)

Le mandat de la Commission de consolidation de la paix en fait l'un des piliers du multilatéralisme au XXIe siècle.

建设和平务使它成为二十一世纪多边主义一个支柱。

Au cours de la Conférence, le Comité aura ses bureaux au Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI.

议期间,国家组织将在梅里达二十一世纪议中心设有办公室。

La Commission a remercié l'Organe d'avoir examiné les problèmes posés par la mondialisation et les nouvelles technologies aux services de répression au XXIe siècle.

对麻管局介绍全球化和新技术给在二十一世纪执行药物法带来挑战表示赞赏。

Pour adapter l'Organisation au XXIe siècle, la Commission doit approuver les recommandations du Secrétaire général, consignées dans ses rapports, qui tiennent compte des vues du personnel.

为了使本组织适应二十一世纪需要,应认可秘书长报告中在考虑到工作人意见之后提出建议。

M. Adamhar (Indonésie) dit que les travaux du Comité spécial sont d'une importance particulière du point de vue du renforcement des Nations Unies au XXIe siècle.

Adamhar先生(印度尼西亚)说对在二十一世纪加强联合国来说,特别工作具有至关重要意义。

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport élaboré par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS21).

秘书长谨向统计转递二十一世纪统计促进发展伙伴关系编写报告。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

世纪最后一届议上,们自然放眼未来,展望二十一世纪

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport intérimaire établi par le Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21).

秘书长谨向统计转递二十一世纪统计促进发展伙伴关系(巴黎21)指导编写进展报告。

Comment faire en sorte, par exemple, qu'une commission chargée des barrages n'ignore pas les énormes problèmes que posent les ressources en eau, l'énergie et la prévention des inondations au XXIe siècle?

例如,如何确保一个大坝二十一世纪忽视水、能源以及防洪方面更大关切?

Je lance un appel à vous tous, membres du Comité, pour qu'ensemble nous relevions le défi et choisissions pour l'Organisation la meilleure politique de radio possible pour le XXIe siècle.

大家是吁你们一起迎接这一挑战,为联合国选定二十一世纪最好无线电广播政策。

Le Comité a rendu hommage à la prévoyance du Secrétaire général qui avait entrepris des réformes en vue de permettre au Commonwealth de faire face aux défis du XXIe siècle.

对秘书长为使英联邦更好地迎接二十一世纪挑战而倡导改革所体现远见卓识表示敬意。

Ainsi, le Comité trouve un encouragement considérable dans le fait que la communauté internationale reconnaît de plus en plus la lutte contre la pauvreté comme l'objectif crucial de développement pour le XXIe siècle.

因此,国际社日益明确地将减贫认作是二十一世纪关键发展目标,使本受到极大鼓舞。

La Commission a également examiné les projets de plans d'action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle.

还审议了执行《关于犯罪和司法:迎接二十一世纪挑战维也纳宣言》行动计划草案。

Le moment est venu pour les hommes politiques argentins et le Comité spécial d'examiner la situation dans cette partie du monde dans la perspective du XXIe siècle et de renoncer aux vues et aux préjugés dépassés.

阿根廷政治家们和特别二十一世纪观点来看待世界这一地区局势并摈弃过时观点和成见,现在已经是时候了。

M. Donigi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que, comme le savent les membres du Comité, il a fait distribuer un document intitulé « La décolonisation au XXIe siècle », dont l'état d'avancement est explicité dans la première note de bas de page.

Donigi先生(巴布亚新几内亚)说,都知道,他曾分发一份题为“二十一世纪非殖民化”文件,其状况已在该文件第1条脚注中解释。

M. Birmingham invite les membres du Comité à porter un nouveau regard sur la situation dans l'Atlantique Sud-Ouest, qui soit celui du XXIe siècle, et à laisser de côté les points de vue et les préjugés hérités d'une autre époque.

他吁请二十一世纪眼光再审视西南大西洋地区局势,并抛弃过时观点和成见。

La commission de consolidation de la paix pourrait devenir la clé de voûte de l'action d'assistance de l'ONU aux pays sortant d'un conflit et, partant, un élément clef de la paix et de la sécurité au XXIe siècle.

建设和平可以成为联合国帮助冲突后国家加强力量核心,从而也可以成为二十一世纪和平与安全一个关键构件。

La Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance, la Fondation Heydar Aliyev et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont élaboré un projet intitulé « Un XXIe siècle sans violence à l'égard des femmes ».

阿塞拜疆共和国国家家庭、妇女和儿童事务、盖达尔·阿利耶夫基金和联合国人口基金(人口基金)签署了一项“无暴力侵害妇女行为二十一世纪”联合项目。

La mise en place, dans les structures du Conseil de sécurité du Comité contre le terrorisme, démontre une fois encore que l'ONU est une structure internationale clef de lutte contre le terrorisme et les autres menaces du XXIe siècle.

在安全理事构架内成立反恐怖主义,再次表明联合国是二十一世纪打击恐怖主义和其他威胁斗争中关键国际机构。

Comme la Commission de statistique l'a demandé à sa trente-cinquième sessiona, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre un rapport établi par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21) concernant le renforcement des capacités statistiques.

秘书长谨依照统计第三十五届要求向统计转递二十一世纪统计促进发展伙伴关系提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 二十一世纪委员会 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


二十碳烷酸, 二十五史, 二十五周年纪念, 二十一, 二十一点, 二十一世纪委员会, 二室的, 二室性心电图, 二手, 二手车,
èr shí yī shì jì wěi yuán huì
Comité de vingt et unième siècle (pour amitié sino-japonaise)

Le mandat de la Commission de consolidation de la paix en fait l'un des piliers du multilatéralisme au XXIe siècle.

建设和平委员任务使它成为多边主义个支柱。

Au cours de la Conférence, le Comité aura ses bureaux au Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI.

议期间,国家组织委员将在梅里达议中心设有办公室。

La Commission a remercié l'Organe d'avoir examiné les problèmes posés par la mondialisation et les nouvelles technologies aux services de répression au XXIe siècle.

委员对麻管局介绍全球化和新技术给在执行药物法带来挑战表示赞赏。

Pour adapter l'Organisation au XXIe siècle, la Commission doit approuver les recommandations du Secrétaire général, consignées dans ses rapports, qui tiennent compte des vues du personnel.

为了使本组织适应需要,委员应认可秘书长报告中在考虑到工作人员意见之后提出建议。

M. Adamhar (Indonésie) dit que les travaux du Comité spécial sont d'une importance particulière du point de vue du renforcement des Nations Unies au XXIe siècle.

Adamhar先生(印度尼西亚)说对在加强联合国来说,特别委员工作具有至关重要意义。

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport élaboré par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS21).

秘书长谨向统计委员转递统计促进发展伙伴关系编写报告。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

委员最后议上,我们自眼未来,展望

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport intérimaire établi par le Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21).

秘书长谨向统计委员转递统计促进发展伙伴关系(巴黎21)指导委员编写进展报告。

Comment faire en sorte, par exemple, qu'une commission chargée des barrages n'ignore pas les énormes problèmes que posent les ressources en eau, l'énergie et la prévention des inondations au XXIe siècle?

例如,如何确保个大坝委员忽视水、能源以及防洪方面更大关切?

Je lance un appel à vous tous, membres du Comité, pour qu'ensemble nous relevions le défi et choisissions pour l'Organisation la meilleure politique de radio possible pour le XXIe siècle.

大家是委员成员,我呼吁你们起迎接这挑战,为联合国选定最好无线电广播政策。

Le Comité a rendu hommage à la prévoyance du Secrétaire général qui avait entrepris des réformes en vue de permettre au Commonwealth de faire face aux défis du XXIe siècle.

委员对秘书长为使英联邦更好地迎接挑战而倡导改革所体现远见卓识表示敬意。

Ainsi, le Comité trouve un encouragement considérable dans le fait que la communauté internationale reconnaît de plus en plus la lutte contre la pauvreté comme l'objectif crucial de développement pour le XXIe siècle.

因此,国际社日益明确地将减贫认作是关键发展目标,使本委员受到极大鼓舞。

La Commission a également examiné les projets de plans d'action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle.

委员还审议了执行《关于犯罪和司法:迎接挑战维也纳宣言》行动计划草案。

Le moment est venu pour les hommes politiques argentins et le Comité spécial d'examiner la situation dans cette partie du monde dans la perspective du XXIe siècle et de renoncer aux vues et aux préjugés dépassés.

阿根廷政治家们和特别委员成员从观点来看待界这地区局势并摈弃过时观点和成见,现在已经是时候了。

M. Donigi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que, comme le savent les membres du Comité, il a fait distribuer un document intitulé « La décolonisation au XXIe siècle », dont l'état d'avancement est explicité dans la première note de bas de page.

Donigi先生(巴布亚新几内亚)说,委员成员都知道,他曾分发份题为“非殖民化”文件,其状况已在该文件第1条脚注中解释。

M. Birmingham invite les membres du Comité à porter un nouveau regard sur la situation dans l'Atlantique Sud-Ouest, qui soit celui du XXIe siècle, et à laisser de côté les points de vue et les préjugés hérités d'une autre époque.

他吁请委员成员以眼光再审视西南大西洋地区局势,并抛弃过时观点和成见。

La commission de consolidation de la paix pourrait devenir la clé de voûte de l'action d'assistance de l'ONU aux pays sortant d'un conflit et, partant, un élément clef de la paix et de la sécurité au XXIe siècle.

建设和平委员可以成为联合国帮助冲突后国家加强力量核心,从而也可以成为和平与安全个关键构件。

La Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance, la Fondation Heydar Aliyev et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont élaboré un projet intitulé « Un XXIe siècle sans violence à l'égard des femmes ».

阿塞拜疆共和国国家家庭、妇女和儿童事务委员、盖达尔·阿利耶夫基金和联合国人口基金(人口基金)签署了项“无暴力侵害妇女行为”联合项目。

La mise en place, dans les structures du Conseil de sécurité du Comité contre le terrorisme, démontre une fois encore que l'ONU est une structure internationale clef de lutte contre le terrorisme et les autres menaces du XXIe siècle.

在安全理事构架内成立反恐怖主义委员,再次表明联合国是打击恐怖主义和其他威胁斗争中关键国际机构。

Comme la Commission de statistique l'a demandé à sa trente-cinquième sessiona, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre un rapport établi par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21) concernant le renforcement des capacités statistiques.

秘书长谨依照统计委员第三五届要求向统计委员转递统计促进发展伙伴关系提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二十一世纪委员会 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


二十碳烷酸, 二十五史, 二十五周年纪念, 二十一, 二十一点, 二十一世纪委员会, 二室的, 二室性心电图, 二手, 二手车,