Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服务,请联系当地办事机构。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服务,请联系当地办事机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办事机构的国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局的办事机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密的安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县事局驻如皋市办事机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有
时办事机构遭受的破坏情况的评估结果,而这些
时办事机构事实上应由承包
负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个办事机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令不安的是,东部各地区的一些政府办事机构和学校被
闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制的一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问题的办事机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办事机构和国家交换相情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦办事机构只不过是新闻办事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力机构办事机构所采取的军事行是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办事机构,海手续也应该简化,如果有可能应加快海
手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有办事机构共同分享爱沙尼亚海
掌握的情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常设员,将办事机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办事机构,以确保对环境卫生进行监控和态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部的联合国和国际组织办事机构中,有一个主要职位的现任领导是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务机构”指设有分支机构、办事机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的外地办事机构主要协助增加技术合作的执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服务,请联系当地事
。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立事
的国家都清楚这
点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局的事
。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
类罪行对国家
密或军事
密的安全
成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地事
的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人事局驻如皋市事
。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时
事
遭受的破坏情况的评估结果,而这些临时
事
事实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为事
,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安的是,东部各地区的些政府
事
和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新制的
项供选择建议是,设立
处理预防种族灭绝问题的
事
。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它事
和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦事
只不过是新闻
事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力事
所采取的军事行动是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进步加强这
站式
事
,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有关事
共同分享爱沙尼亚海关掌握的情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常设人员,将事
扩展到各
岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了事
,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部的联合国和国际组织事
中,有
主要职位的现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务”指设有分支
、
事
或其他
。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的外地事
主要协助增加技术合作的执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司服务,请联系当地办
机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办机构
国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局办
机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军机密
安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办机构
会将由首席行政干
/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人局驻如皋市办
机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办
机构遭受
破坏情况
评估结果,而这些临时办
机构
由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会该真正成为一个办
机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安是,东部各地区
一些政府办
机构和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制一项供选择建议是,设立一个处
预防种族灭绝问题
办
机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办机构和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚巴勒斯坦办
机构只不过是新闻办
处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉巴勒斯坦权力机构办
机构所采取
军
行动是不可接受
。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议该进一步加强这一个一站式办
机构,海关手续也
该简化,如果有可能
加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目是同其它有关办
机构共同分享爱沙尼亚海关掌握
情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了述措施以外,政府各部和各局也在增加常设人员,将办
机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办机构,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部联合国和国际组织办
机构中,有一个主要职位
现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组定义,“设有业务机构”指设有分支机构、办
机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织外地办
机构主要协助增加技术合作
执行量。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服务,请联系当地办事机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办事机构的国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局的办事机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密的安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人事局驻如皋市办事机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办事机构遭受的破坏情况的评估结果,而这些临时办事机构事实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个办事机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安的是,东部各地区的一些政府办事机构和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制的一项供选择建议是,设立一个处理预防种族题的办事机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办事机构和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦办事机构只不过是新闻办事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力机构办事机构所采取的军事行动是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办事机构,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有关办事机构共同分享爱沙尼亚海关掌握的情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常设人员,将办事机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办事机构,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部的联合国和国际组织办事机构中,有一个主要职位的现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务机构”指设有分支机构、办事机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的外地办事机构主要协助增加技术合作的执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服务,请联系当地办机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办机构的国家都清楚
一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局的办机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军机密的安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办机构的理
会将由首席行
/行
主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人局驻如皋市办
机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
损坏情况评估报告列入了有关
时办
机构遭受的破坏情况的评估结果,而
时办
机构
实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在方面,总务委员会应该真正成为一个办
机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安的是,东部各地区的一府办
机构和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制的一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问题的办机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办机构和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦办机构只不过是新闻办
处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力机构办机构所采取的军
行动是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强一个一站式办
机构,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有关办机构共同分享爱沙尼亚海关掌握的情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,府各部和各局也在增加常设人员,将办
机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办机构,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部的联合国和国际组织办机构中,有一个主要职位的现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务机构”指设有分支机构、办机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的外地办机构主要协助增加技术合作的执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司,请联系当地办事机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请立办事机构
国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美立该局
办事机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人事局驻如皋市办事机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办事机构遭受
破坏情况
评估结果,而这些临时办事机构事实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总委员会应该真正成为一个办事机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安,东部各地区
一些政府办事机构和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制一项供选择建
,
立一个处理预防种族灭绝问题
办事机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办事机构和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚巴勒斯坦办事机构只不过
新闻办事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉巴勒斯坦权力机构办事机构所采取
军事行动
不可接受
。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建应该进一步加强这一个一站式办事机构,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目同其它有关办事机构共同分享爱沙尼亚海关掌握
情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常人员,将办事机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都立了办事机构,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部联合国和国际组织办事机构中,有一个主要职位
现任领导人
女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组定义,“
有业
机构”指
有分支机构、办事机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织外地办事机构主要协助增加技术合作
执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服务,请联系当地办事机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办事机构的国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在多诺伏
美设立该局的办事机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密的安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
地办事机构的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动事局驻如皋市办事机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办事机构遭受的破坏情况的评估结果,而这些临时办事机构事实上应由承包
负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个办事机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另不安的是,东部各地区的一些政府办事机构
学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制的一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问题的办事机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办事机构国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦办事机构只不过是新闻办事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力机构办事机构所采取的军事行动是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办事机构,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有关办事机构共同分享爱沙尼亚海关掌握的情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以,政府各部
各局也在增加常设
员,将办事机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办事机构,以确保对环境卫生进行监控动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在交部的联合国
国际组织办事机构中,有一个主要职位的现任领导
是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务机构”指设有分支机构、办事机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的地办事机构主要协助增加技术合作的执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司服务,请联系当地办
。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局办
。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家密或军
密
安全
成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办理
会将由首席行政干
/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人局驻如皋市办
。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办
遭受
破坏情况
评估结果,而这些临时办
实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个办,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安是,东部各地区
一些政府办
和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问题
办
。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚巴勒斯坦办
只不过是新闻办
处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉巴勒斯坦权力
办
所采取
军
行动是不可接受
。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目是同其它有关办
共同分享爱沙尼亚海关掌握
情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常设人员,将办扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部联合国和国际组织办
中,有一个主要职位
现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组定义,“设有业务
”指设有分支
、办
或其他
。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织外地办
主要协助增加技术合作
执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服,请联系当地办
机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办机构的国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局的办机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密机密的安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办机构的理
会将由首席行政干
/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人局驻如皋市办
机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办
机构遭受的破坏情况的评估结果,而这些临时办
机构
实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,员会应该真正成为一个办
机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安的是,东部各地区的一些政府办机构和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制的一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问题的办机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办机构和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦办机构只不过是新闻办
处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力机构办机构所采取的
行动是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办机构,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有关办机构共同分享爱沙尼亚海关掌握的情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常设人员,将办机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办机构,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部的联合国和国际组织办机构中,有一个主要职位的现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业机构”指设有分支机构、办
机构
其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的外地办机构主要协助增加技术合作的执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要的服务,请联系当地办事机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设办事机构的国家都清楚这
点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设该局的办事机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密的安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时亦为陕西省旬邑县劳动人事局驻如皋市办事机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办事机构遭受的破坏情况的评估结果,而这些临时办事机构事实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为办事机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安的是,东部各地区的些政府办事机构和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制的项供选择建议是,设
处理预防种族灭绝问题的办事机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办事机构和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦办事机构只不过是新闻办事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力机构办事机构所采取的军事行动是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进步加强这
站式办事机构,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有关办事机构共同分享爱沙尼亚海关掌握的情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常设人员,将办事机构扩展到各岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该在各省首府都设
了办事机构,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部的联合国和国际组织办事机构中,有主要职位的现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务机构”指设有分支机构、办事机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的外地办事机构主要协助增加技术合作的执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。