法语助手
  • 关闭

事无巨细

添加到生词本

shì wú jù xì
tous les genres de travail, n'importe grands ou petits

Le Royaume-Uni n'a nullement l'intention de gérer dans leurs moindres détails les relations qu'il entretient avec les territoires d'outre-mer.

联合王国并不愿意事无巨细地管理与海外领土的关系。

Le cadre réglementaire n'est plus un ensemble de prescriptions détaillées, mais se présente désormais sous la forme d'une déclaration d'intention reposant sur des principes.

规管框架从令性的、事无巨细的方针转向基于原则/宣示型的方针。

14) Le Comité apprécie les réponses apportées par l'État partie concernant les cas d'allégations de violation de la Convention soulevés par le Comité, mais constate avec inquiétude que l'État partie donne souvent d'amples détails sur les crimes qui auraient été commis par les intéressés plutôt que de fournir des renseignements sur les résultats des enquêtes menées sur les allégations de torture.

(14) 委员会虽然欢迎缔约国对所提出的约》案件的答复,但委员会关切地出,缔约国常常事无巨细描述个称罪行,而不提供关于酷刑控的调查结果。

Le budget est soumis à un plafond artificiel, alors que les ressources devraient être proportionnelles aux résultats visés; Des contraintes pèsent sur le budget annuel, alors que les ressources devraient être liées à la réalisation des objectifs à long terme; Certaines nominations sont dictées par des raisons politiques, les compétences administratives et les qualifications n'étant pas suffisamment prises en considération; On demande constamment au Secrétariat «d'en faire plus avec moins» et de s'acquitter de tâches supplémentaires «dans la limite des ressources financières existantes»; On pratique la microgestion.

机械地确定预算上限,而资源本应与预期要取得的成果相称; 截扣年度预算,而资源本应与长期目标的实现相联系; 政治任命没有充分顾及管理技能和资格; 秘书处一向被要求“少花钱多办事”以及在“现有财政资源范围内”承担额外的任务; 事无巨细干涉的管理方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 事无巨细 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务, 事务(国家的、地方的), 事务处, 事务繁忙,
shì wú jù xì
tous les genres de travail, n'importe grands ou petits

Le Royaume-Uni n'a nullement l'intention de gérer dans leurs moindres détails les relations qu'il entretient avec les territoires d'outre-mer.

联合王国并不愿意事无巨细地管理与海外领土的关系。

Le cadre réglementaire n'est plus un ensemble de prescriptions détaillées, mais se présente désormais sous la forme d'une déclaration d'intention reposant sur des principes.

规管框架从令性的、事无巨细的方针转向基于原则/宣示型的方针。

14) Le Comité apprécie les réponses apportées par l'État partie concernant les cas d'allégations de violation de la Convention soulevés par le Comité, mais constate avec inquiétude que l'État partie donne souvent d'amples détails sur les crimes qui auraient été commis par les intéressés plutôt que de fournir des renseignements sur les résultats des enquêtes menées sur les allégations de torture.

(14) 委员会虽然欢迎缔国对所提出的控违》案件的答复,但委员会关切地出,缔国常常事无巨细描述所犯的称罪行,而不提供关于酷刑控的调查结果。

Le budget est soumis à un plafond artificiel, alors que les ressources devraient être proportionnelles aux résultats visés; Des contraintes pèsent sur le budget annuel, alors que les ressources devraient être liées à la réalisation des objectifs à long terme; Certaines nominations sont dictées par des raisons politiques, les compétences administratives et les qualifications n'étant pas suffisamment prises en considération; On demande constamment au Secrétariat «d'en faire plus avec moins» et de s'acquitter de tâches supplémentaires «dans la limite des ressources financières existantes»; On pratique la microgestion.

机械地确定预算上限,而资源本应与预期要取得的成果相称; 截扣年度预算,而资源本应与长期目标的实现相联系; 政治任命没有充分顾及管理技能和资格; 秘书处一向被要求“少花钱多办事”以及在“现有财政资源范围内”承担额外的任务; 事无巨细干涉的管理方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 事无巨细 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务, 事务(国家的、地方的), 事务处, 事务繁忙,
shì wú jù xì
tous les genres de travail, n'importe grands ou petits

Le Royaume-Uni n'a nullement l'intention de gérer dans leurs moindres détails les relations qu'il entretient avec les territoires d'outre-mer.

联合王并不愿意事无巨细地管理与海外领土的关系。

Le cadre réglementaire n'est plus un ensemble de prescriptions détaillées, mais se présente désormais sous la forme d'une déclaration d'intention reposant sur des principes.

规管框架从令性的、事无巨细的方针转向基于原则/宣示型的方针。

14) Le Comité apprécie les réponses apportées par l'État partie concernant les cas d'allégations de violation de la Convention soulevés par le Comité, mais constate avec inquiétude que l'État partie donne souvent d'amples détails sur les crimes qui auraient été commis par les intéressés plutôt que de fournir des renseignements sur les résultats des enquêtes menées sur les allégations de torture.

(14) 虽然欢迎缔约对所提出的控违反《公约》案件的答复,但关切地出,缔约事无巨细描述个人所犯的称罪行,而不提供关于酷刑控的调查结果。

Le budget est soumis à un plafond artificiel, alors que les ressources devraient être proportionnelles aux résultats visés; Des contraintes pèsent sur le budget annuel, alors que les ressources devraient être liées à la réalisation des objectifs à long terme; Certaines nominations sont dictées par des raisons politiques, les compétences administratives et les qualifications n'étant pas suffisamment prises en considération; On demande constamment au Secrétariat «d'en faire plus avec moins» et de s'acquitter de tâches supplémentaires «dans la limite des ressources financières existantes»; On pratique la microgestion.

机械地确定预算上限,而资源本应与预期要取得的成果相称; 截扣年度预算,而资源本应与长期目标的实现相联系; 政治任命没有充分顾及管理技能和资格; 秘书处一向被要求“少花钱多办事”以及在“现有财政资源范围内”承担额外的任务; 事无巨细干涉的管理方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 事无巨细 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务, 事务(国家的、地方的), 事务处, 事务繁忙,
shì wú jù xì
tous les genres de travail, n'importe grands ou petits

Le Royaume-Uni n'a nullement l'intention de gérer dans leurs moindres détails les relations qu'il entretient avec les territoires d'outre-mer.

联合王国并不愿意巨细地管理海外领土关系。

Le cadre réglementaire n'est plus un ensemble de prescriptions détaillées, mais se présente désormais sous la forme d'une déclaration d'intention reposant sur des principes.

规管框架从令性巨细方针转向基于原则/宣示型方针。

14) Le Comité apprécie les réponses apportées par l'État partie concernant les cas d'allégations de violation de la Convention soulevés par le Comité, mais constate avec inquiétude que l'État partie donne souvent d'amples détails sur les crimes qui auraient été commis par les intéressés plutôt que de fournir des renseignements sur les résultats des enquêtes menées sur les allégations de torture.

(14) 委员会虽然欢迎缔约国对所提出控违反《公约》案件答复,但委员会关切地出,缔约国常常巨细描述个人所犯称罪行,而不提供关于酷刑调查结果。

Le budget est soumis à un plafond artificiel, alors que les ressources devraient être proportionnelles aux résultats visés; Des contraintes pèsent sur le budget annuel, alors que les ressources devraient être liées à la réalisation des objectifs à long terme; Certaines nominations sont dictées par des raisons politiques, les compétences administratives et les qualifications n'étant pas suffisamment prises en considération; On demande constamment au Secrétariat «d'en faire plus avec moins» et de s'acquitter de tâches supplémentaires «dans la limite des ressources financières existantes»; On pratique la microgestion.

机械地确定算上限,而资源本应要取得成果相称; 截扣年度算,而资源本应目标实现相联系; 政治任命没有充分顾及管理技能和资格; 秘书处一向被要求“少花钱多办”以及在“现有财政资源范围内”承担额外任务; 巨细干涉管理方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 事无巨细 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务, 事务(国家的、地方的), 事务处, 事务繁忙,
shì wú jù xì
tous les genres de travail, n'importe grands ou petits

Le Royaume-Uni n'a nullement l'intention de gérer dans leurs moindres détails les relations qu'il entretient avec les territoires d'outre-mer.

联合王国并不愿意巨细地管理与海外领土的关系。

Le cadre réglementaire n'est plus un ensemble de prescriptions détaillées, mais se présente désormais sous la forme d'une déclaration d'intention reposant sur des principes.

规管框架从令性的、巨细的方针转向基于原则/宣示型的方针。

14) Le Comité apprécie les réponses apportées par l'État partie concernant les cas d'allégations de violation de la Convention soulevés par le Comité, mais constate avec inquiétude que l'État partie donne souvent d'amples détails sur les crimes qui auraient été commis par les intéressés plutôt que de fournir des renseignements sur les résultats des enquêtes menées sur les allégations de torture.

(14) 员会虽然欢迎缔约国对所提出的控违反《公约》案件的答员会关切地出,缔约国巨细描述个人所犯的称罪行,而不提供关于酷刑控的调查结果。

Le budget est soumis à un plafond artificiel, alors que les ressources devraient être proportionnelles aux résultats visés; Des contraintes pèsent sur le budget annuel, alors que les ressources devraient être liées à la réalisation des objectifs à long terme; Certaines nominations sont dictées par des raisons politiques, les compétences administratives et les qualifications n'étant pas suffisamment prises en considération; On demande constamment au Secrétariat «d'en faire plus avec moins» et de s'acquitter de tâches supplémentaires «dans la limite des ressources financières existantes»; On pratique la microgestion.

机械地确定预算上限,而资源本应与预期要取得的成果相称; 截扣年度预算,而资源本应与长期目标的实现相联系; 政治任命没有充分顾及管理技能和资格; 秘书处一向被要求“少花钱多办”以及在“现有财政资源范围内”承担额外的任务; 巨细干涉的管理方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 事无巨细 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务, 事务(国家的、地方的), 事务处, 事务繁忙,
shì wú jù xì
tous les genres de travail, n'importe grands ou petits

Le Royaume-Uni n'a nullement l'intention de gérer dans leurs moindres détails les relations qu'il entretient avec les territoires d'outre-mer.

联合王国并不愿意事无巨细地管理领土的关系。

Le cadre réglementaire n'est plus un ensemble de prescriptions détaillées, mais se présente désormais sous la forme d'une déclaration d'intention reposant sur des principes.

规管框架从令性的、事无巨细的方针转向基于原则/宣示型的方针。

14) Le Comité apprécie les réponses apportées par l'État partie concernant les cas d'allégations de violation de la Convention soulevés par le Comité, mais constate avec inquiétude que l'État partie donne souvent d'amples détails sur les crimes qui auraient été commis par les intéressés plutôt que de fournir des renseignements sur les résultats des enquêtes menées sur les allégations de torture.

(14) 委员会虽然欢迎缔约国对所提出的控违反《公约》案件的答复,但委员会关切地出,缔约国常常事无巨细描述个人所犯的称罪行,不提供关于酷刑控的调查结果。

Le budget est soumis à un plafond artificiel, alors que les ressources devraient être proportionnelles aux résultats visés; Des contraintes pèsent sur le budget annuel, alors que les ressources devraient être liées à la réalisation des objectifs à long terme; Certaines nominations sont dictées par des raisons politiques, les compétences administratives et les qualifications n'étant pas suffisamment prises en considération; On demande constamment au Secrétariat «d'en faire plus avec moins» et de s'acquitter de tâches supplémentaires «dans la limite des ressources financières existantes»; On pratique la microgestion.

机械地确定预上限,源本应预期要取得的成果相称; 截扣年度预源本应长期目标的实现相联系; 政治任命没有充分顾及管理技能和格; 秘书处一向被要求“少花钱多办事”以及在“现有财政源范围内”承担额的任务; 事无巨细干涉的管理方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 事无巨细 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务, 事务(国家的、地方的), 事务处, 事务繁忙,
shì wú jù xì
tous les genres de travail, n'importe grands ou petits

Le Royaume-Uni n'a nullement l'intention de gérer dans leurs moindres détails les relations qu'il entretient avec les territoires d'outre-mer.

联合王国并不无巨细地管理与海外领土关系。

Le cadre réglementaire n'est plus un ensemble de prescriptions détaillées, mais se présente désormais sous la forme d'une déclaration d'intention reposant sur des principes.

规管框架从令性无巨细方针转向基于原则/宣示型方针。

14) Le Comité apprécie les réponses apportées par l'État partie concernant les cas d'allégations de violation de la Convention soulevés par le Comité, mais constate avec inquiétude que l'État partie donne souvent d'amples détails sur les crimes qui auraient été commis par les intéressés plutôt que de fournir des renseignements sur les résultats des enquêtes menées sur les allégations de torture.

(14) 委员会虽然欢迎缔约国对所提出控违反《公约》案件答复,但委员会关切地出,缔约国常常无巨细描述个人所犯称罪行,而不提供关于酷刑调查结果。

Le budget est soumis à un plafond artificiel, alors que les ressources devraient être proportionnelles aux résultats visés; Des contraintes pèsent sur le budget annuel, alors que les ressources devraient être liées à la réalisation des objectifs à long terme; Certaines nominations sont dictées par des raisons politiques, les compétences administratives et les qualifications n'étant pas suffisamment prises en considération; On demande constamment au Secrétariat «d'en faire plus avec moins» et de s'acquitter de tâches supplémentaires «dans la limite des ressources financières existantes»; On pratique la microgestion.

机械地确定预算上限,而资源本应与预期要取得成果相称; 截扣年度预算,而资源本应与长期实现相联系; 政治任命没有充分顾及管理技能和资格; 秘书处一向被要求“少花钱多办”以及在“现有财政资源范围内”承担额外任务; 无巨细干涉管理方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 事无巨细 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务, 事务(国家的、地方的), 事务处, 事务繁忙,
shì wú jù xì
tous les genres de travail, n'importe grands ou petits

Le Royaume-Uni n'a nullement l'intention de gérer dans leurs moindres détails les relations qu'il entretient avec les territoires d'outre-mer.

联合王国并不愿意事无巨细地管理与海外领土关系。

Le cadre réglementaire n'est plus un ensemble de prescriptions détaillées, mais se présente désormais sous la forme d'une déclaration d'intention reposant sur des principes.

规管框架从事无巨细方针转向基于原则/宣示型方针。

14) Le Comité apprécie les réponses apportées par l'État partie concernant les cas d'allégations de violation de la Convention soulevés par le Comité, mais constate avec inquiétude que l'État partie donne souvent d'amples détails sur les crimes qui auraient été commis par les intéressés plutôt que de fournir des renseignements sur les résultats des enquêtes menées sur les allégations de torture.

(14) 委员会虽然欢迎缔约国对所提出控违反《公约》案件答复,但委员会关切地出,缔约国常常事无巨细描述个人所犯称罪行,而不提供关于酷刑调查结果。

Le budget est soumis à un plafond artificiel, alors que les ressources devraient être proportionnelles aux résultats visés; Des contraintes pèsent sur le budget annuel, alors que les ressources devraient être liées à la réalisation des objectifs à long terme; Certaines nominations sont dictées par des raisons politiques, les compétences administratives et les qualifications n'étant pas suffisamment prises en considération; On demande constamment au Secrétariat «d'en faire plus avec moins» et de s'acquitter de tâches supplémentaires «dans la limite des ressources financières existantes»; On pratique la microgestion.

机械地确定预算上限,而资源本应与预成果相称; 截扣年度预算,而资源本应与长目标实现相联系; 政治任命没有充分顾及管理技能和资格; 秘书处一向被求“少花钱多办事”以及在“现有财政资源范围内”承担额外任务; 事无巨细干涉管理方式。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 事无巨细 的法语例句

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务, 事务(国家的、地方的), 事务处, 事务繁忙,
shì wú jù xì
tous les genres de travail, n'importe grands ou petits

Le Royaume-Uni n'a nullement l'intention de gérer dans leurs moindres détails les relations qu'il entretient avec les territoires d'outre-mer.

联合王国并不愿意事无巨细地管理与土的关系。

Le cadre réglementaire n'est plus un ensemble de prescriptions détaillées, mais se présente désormais sous la forme d'une déclaration d'intention reposant sur des principes.

规管框架从令性的、事无巨细的方针转向基于原则/宣示型的方针。

14) Le Comité apprécie les réponses apportées par l'État partie concernant les cas d'allégations de violation de la Convention soulevés par le Comité, mais constate avec inquiétude que l'État partie donne souvent d'amples détails sur les crimes qui auraient été commis par les intéressés plutôt que de fournir des renseignements sur les résultats des enquêtes menées sur les allégations de torture.

(14) 委员会虽然欢迎缔约国对所提出的控违反《公约》案件的答复,但委员会关切地出,缔约国常常事无巨细描述个人所犯的称罪行,不提供关于酷刑控的调查结果。

Le budget est soumis à un plafond artificiel, alors que les ressources devraient être proportionnelles aux résultats visés; Des contraintes pèsent sur le budget annuel, alors que les ressources devraient être liées à la réalisation des objectifs à long terme; Certaines nominations sont dictées par des raisons politiques, les compétences administratives et les qualifications n'étant pas suffisamment prises en considération; On demande constamment au Secrétariat «d'en faire plus avec moins» et de s'acquitter de tâches supplémentaires «dans la limite des ressources financières existantes»; On pratique la microgestion.

机械地确定上限,资源本应与期要取得的成果相称; 截扣年度资源本应与长期目标的实现相联系; 政治任命没有充分顾及管理技能和资格; 秘书处一向被要求“少花钱多办事”以及在“现有财政资源范围内”承担额的任务; 事无巨细干涉的管理方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 事无巨细 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务, 事务(国家的、地方的), 事务处, 事务繁忙,