法语助手
  • 关闭
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
国争光
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国际大赛中,斐济女运动员出色地争光

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项作者争光,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,自己争光本国争光,也使联合国声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,国家体委还适考虑到曾经在国际比赛中争光的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件李氏家族争光的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地在10月28日在科索沃举选举以及选民的高投票率,这科索沃人民并通过联合国科索沃临时局特派团(科索沃特派团)国际社会争光

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,给朝鲜式的以人中心的社会主义制度争光建设一个权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大国家,以及实现国家独立、重新和平统一这一国家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
为国争光
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国际大赛中,斐济女运动员出色地为国争光

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动为作者争光,它代表着一个非常令人鼓舞的迹

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,国家体委还适当考虑到曾经在国际比赛中为国争光的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族争光的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

祝贺顺利地在10月28日在科索沃举行选举及选民的高投票率,这为科索沃人民并通过联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为国际社会争光

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,为给朝鲜式的人为中心的社会主义制度争光,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大国家,及为实现国家独立、重新和平统一这一国家最高目标而努力奋斗。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
为国争光
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国中,斐济女运动员出色地为国争光

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动为作者争光,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,国家体委还适当考虑到曾经在国中为国争光的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族争光的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地在10月28日在科索沃举行选举以及选民的率,这为科索沃人民并通过联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为国社会争光

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,举自主思想的旗帜,为给朝鲜式的以人为中心的社会主义制度争光,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强国家,以及为实现国家独立、重新和平统一这一国家最目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开, 把(谷物)放进谷仓, 把(话题等)引向, 把(货币)贬值, 把(酒)放入地窖, 把(面包等)放入炉内, 把(木材)对角锯开, 把(企业)从巴黎迁到外省, 把(球)传离本场, 把(鬈发)弄直, 把(鬈曲的头发)梳顺, 把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
为国
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

各种地方和国际大赛中,斐济女运动员出色地为国

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

两项行动为作者,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己,为本国,也使联合国声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,国家体委还适当考虑到曾经国际比赛中为国的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地1028科索沃举行选举以及选民的高投票率,为科索沃人民并通过联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为国际社会

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民敬爱的金正同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,为给朝鲜式的以人为中心的社会主义制度,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民世界上不受忌恨地生活的强大国家,以及为实现国家独立、重新和平统一一国家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
为国争光
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国际大赛中,斐济女出色地为国争光

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行为作者争光,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,国家体委还适当考虑到曾经在国际比赛中为国争光的老女所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族争光的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地在10月28日在科索沃民的高投票率,这为科索沃人民并通过联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为国际社会争光

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高自主思想的旗帜,为给朝鲜式的人为中心的社会主义制度争光,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大国家,及为实现国家独立、重新和平统一这一国家最高目标而努力奋斗。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
为国争光
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国际大赛中,斐济女运动员出色地为国争光

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动为作者争光表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,国家体委还适当考虑到曾经在国际比赛中为国争光的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族争光的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

祝贺他顺利地在10月28日在科索沃举行选举以及选民的高投票率,这为科索沃人民并通过联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为国际社会争光

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,为给朝鲜式的以人为中心的社会主义制度争光,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大国家,以及为实现国家独立、重新和平统一这一国家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

各种地方和际大赛中,斐济女运动员出色地为

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动为作者,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己,为本,也使联合声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,家体委还适当考虑到曾经际比赛中为的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地10月28索沃举行选举以及选民的高投票率,这为索沃人民并通过联合索沃临时行政当局特派团(索沃特派团)为际社会

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民敬爱的金正同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,为给朝鲜式的以人为中心的社会主义制度,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民世界上不受忌恨地生活的强大家,以及为实现家独立、重新和平统一这一家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

各种地方和际大赛中,斐济女运动员出色地为

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动为作者,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己,为本,也使联合声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,家体委还适当考虑到曾经际比赛中为的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地10月28索沃举行选举以及选民的高投票率,这为索沃人民并通过联合索沃临时行政当局特派团(索沃特派团)为际社会

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民敬爱的金正同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,为给朝鲜式的以人为中心的社会主义制度,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民世界上不受忌恨地生活的强大家,以及为实现家独立、重新和平统一这一家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
为国争光
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国际大赛中,斐济女出色地为国争光

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行为作者争光,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,国家体委还适当考虑到曾经在国际比赛中为国争光的老女所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的李铁气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果做了一件为李氏家族争光的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地在10月28日在科索沃举行选举以及选民的高投票率,这为科索沃人民并通过联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为国际社会争光

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,为给朝鲜式的以人为中心的社会主义制度争光,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大国家,以及为实现国家独立、重新和平统一这一国家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,