Ses affaires sont à l'envers.
他的事务。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的客把我的
子弄
就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间
的
。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻?
Il bouscule les livres.
他把书弄。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些的人
在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放,使犯罪者的骗局更能
逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西八糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的客把我的
子
八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间搞的
八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻八糟?
Il bouscule les livres.
他把书八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治八糟;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放八糟,使犯罪者的骗局更能
逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是八糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是八糟的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞
乱七八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄乱七八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己西乱七八糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他书架乱七八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我客把我
子弄
乱七八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间搞
乱七八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我西
乱七八糟?
Il bouscule les livres.
他把书弄乱七八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七八糟 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七八糟;安理会处理许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七八糟人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出那样,客户案卷放
乱七八糟,使犯罪者
骗局更能
逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱七八糟
。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱七八糟
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞
乱七八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋里到处都
乱七八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要自己
东西乱七八糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他书架乱七八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
客
乱七八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它间搞
乱七八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁东西翻
乱七八糟?
Il bouscule les livres.
他书
乱七八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七八糟 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七八糟;安理会处理许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七八糟人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出那样,客户案卷放
乱七八糟,使犯罪者
骗局更能
逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱七八糟
。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱七八糟
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的客把我的
子弄得
就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间搞的
。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻得?
Il bouscule les livres.
他把书弄得。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞七八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都七八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要自己的东西
七八糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架七八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
的
的
子
七八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它间搞的
七八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁的东西翻
七八糟?
Il bouscule les livres.
他书
七八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治七八糟;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些七八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,户案卷放
七八糟,使犯罪者的骗局更能
逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是七八糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是七八糟的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得乱七。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要自己的东西乱七
放在
毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱七。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
的
客
的
子弄得乱七
就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它间搞的乱七
。
Qui a fouillé dans mes affaires?
的东西翻得乱七
?
Il bouscule les livres.
他书弄得乱七
。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞得乱
。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得乱。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己东西乱
地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他书架乱
。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
客把
子弄得乱
就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间搞
乱
。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把东西翻得乱
?
Il bouscule les livres.
他把书弄得乱。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱;安理会处理
许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出那样,客户案卷放得乱
,使犯罪者
骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱
。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得七八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处弄得
七八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西七八糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架七八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的客把我的
子弄得
七八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间搞的
七八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻得七八糟?
Il bouscule les livres.
他把书弄得七八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治七八糟;安理会处理的许
既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些七八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许方面就
七八糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许方面就
七八糟的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。