法语助手
  • 关闭

习惯于…

添加到生词本

avoir accoutumé de

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。

Il est accoutumé à se lever tôt.

习惯于早起。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯于使用这台机器。

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯于使用这个工具。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯于一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于新的工作时间表对她来说并不是不可能的。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯于三个月可能才举行一次

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

,他习惯于由母亲把早饭端到他床

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯于招募儿童支持他们的事业。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们是否已经习惯于并熟悉我们的犯罪分子?

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西的好办法。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习惯于将就使用次等日用品。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女的问题。

Les petits pays du monde ont l'habitude de faire des compromis politiques pour se joindre aux grands courants internationaux.

世界各小国已习惯于作政治妥协,加入世界潮流。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾的是,色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断的威胁之下。

Je voudrais faire quelques commentaires en ce qui concerne les allégations mensongères que l'Assemblée a coutume d'entendre chaque année.

我想就每年已经习惯于听到的一些虚假指控发表意见。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于… 的法语例句

用户正在搜索


méthaniser, méthanoduc, méthanogène, méthanoïque, méthanol, méthanolate, méthanolique, méthanolyse, Methanomonadaceae, méthanoyle,

相似单词


习惯性痉挛, 习惯性流产, 习惯性脱位, 习惯用语, 习惯于, 习惯于…, 习惯于…的, 习惯于熬夜, 习惯于海上工作, 习惯于早起的,
avoir accoutumé de

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。

Il est accoutumé à se lever tôt.

习惯于早起。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯于使用这台机器。

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯于使用这个工具。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯于加拿大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于新的工作时间表对她来说并不是不的。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯于三个才举行一次会

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习惯于把早饭端到他床上。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯于招募儿童支持他们的事业。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们是否已经习惯于并熟悉我们社会上的犯罪分子?

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西的好办法。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习惯于将就使用次等日用品。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女的问题。

Les petits pays du monde ont l'habitude de faire des compromis politiques pour se joindre aux grands courants internationaux.

世界各小国已习惯于作政治妥协,加入世界潮流。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾的是,以色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断的威胁之下。

Je voudrais faire quelques commentaires en ce qui concerne les allégations mensongères que l'Assemblée a coutume d'entendre chaque année.

我想就大会每年已经习惯于听到的一些虚假指控发表意见。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于… 的法语例句

用户正在搜索


méthényl, méthicilline, méthimazole, méthine, méthionine, méthisazone, méthitural, métho, méthode, méthode accessoire pour l'insertion de l'aiguille,

相似单词


习惯性痉挛, 习惯性流产, 习惯性脱位, 习惯用语, 习惯于, 习惯于…, 习惯于…的, 习惯于熬夜, 习惯于海上工作, 习惯于早起的,
avoir accoutumé de

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯热闹的现场演出,很少去看展览。

Il est accoutumé à se lever tôt.

习惯早起。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯这台机器。

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯这个工具。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯爱情相提并论。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯加拿大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯新的工作时间表对她来说并不是不可能的。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯三个月可能才举行一次会

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习惯由母亲把早饭端到他床上。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯招募儿童支持他们的事业。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们是否已经习惯并熟悉我们社会上的犯罪分子?

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在年之后,它已习惯令人痛苦难耐的沉闷局面。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许者重新习惯写点东西的好办法。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习惯将就次等日品。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由在图瓦卢男性习惯圈养牲畜、种植庄稼。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯公开报道暴力侵害妇女的问题。

Les petits pays du monde ont l'habitude de faire des compromis politiques pour se joindre aux grands courants internationaux.

世界各小国已习惯作政治妥协,加入世界潮流。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾的是,以色列儿童已经逐渐习惯生活在恐怖主义持续不断的威胁之下。

Je voudrais faire quelques commentaires en ce qui concerne les allégations mensongères que l'Assemblée a coutume d'entendre chaque année.

我想就大会每年已经习惯听到的一些虚假指控发表意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于… 的法语例句

用户正在搜索


méthodisme, méthodiste, méthodologie, méthodologique, méthodologiquement, méthoïne, méthone, méthonium, méthopromazine, méthose,

相似单词


习惯性痉挛, 习惯性流产, 习惯性脱位, 习惯用语, 习惯于, 习惯于…, 习惯于…的, 习惯于熬夜, 习惯于海上工作, 习惯于早起的,
avoir accoutumé de

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。

Il est accoutumé à se lever tôt.

习惯于早起。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯于使用这台机器。

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯于使用这个工具。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

太喜欢把习惯于爱情相提并论。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯于加拿大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于新的工作间表对她来说并能的。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯于三个月能才举行一次会

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习惯于由母亲把早饭端到他床上。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

集团习惯于招募儿童支持他们的事业。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们否已经习惯于并熟悉我们社会上的犯罪分子?

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件让许多使用者重新习惯于写点东西的好办法。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习惯于将就使用次等日用品。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒的人。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女的问题。

Les petits pays du monde ont l'habitude de faire des compromis politiques pour se joindre aux grands courants internationaux.

世界各小国已习惯于作政治妥协,加入世界潮流。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾的,以色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续断的威胁之下。

Je voudrais faire quelques commentaires en ce qui concerne les allégations mensongères que l'Assemblée a coutume d'entendre chaque année.

我想就大会每年已经习惯于听到的一些虚假指控发表意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于… 的法语例句

用户正在搜索


mètre, -mètre, mètre carré, mètre-kilogramme, métrer, métreur, métreurynter, métreuryse, métreuse, métricien,

相似单词


习惯性痉挛, 习惯性流产, 习惯性脱位, 习惯用语, 习惯于, 习惯于…, 习惯于…的, 习惯于熬夜, 习惯于海上工作, 习惯于早起的,
avoir accoutumé de

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。

Il est accoutumé à se lever tôt.

习惯于早起。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯于使用器。

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯于使用个工具。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯于加拿大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于新的工作时间表对她来说并不不可能的。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯于三个月可能才举行一次会

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习惯于由母亲把早饭端到他床上。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯于招募儿童支持他们的事业。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们否已经习惯于并熟悉我们社会上的犯罪分子?

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件多使用者重新习惯于写点东西的好办法。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习惯于将就使用次等日用品。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

主要由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女的问题。

Les petits pays du monde ont l'habitude de faire des compromis politiques pour se joindre aux grands courants internationaux.

世界各小国已习惯于作政治妥协,加入世界潮流。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾的,以色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断的威胁之下。

Je voudrais faire quelques commentaires en ce qui concerne les allégations mensongères que l'Assemblée a coutume d'entendre chaque année.

我想就大会每年已经习惯于听到的一些虚假指控发表意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于… 的法语例句

用户正在搜索


métroscope, métrotomie, mets, mettable, mettage, méttalo, metteur, metteur en scène, mettre, mettre à table,

相似单词


习惯性痉挛, 习惯性流产, 习惯性脱位, 习惯用语, 习惯于, 习惯于…, 习惯于…的, 习惯于熬夜, 习惯于海上工作, 习惯于早起的,
avoir accoutumé de

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹的现场演出,少去看展览。

Il est accoutumé à se lever tôt.

习惯于早起。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

习惯于使用这台机器。

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

习惯于使用这个工具。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们习惯于加拿大以一个强硬角色出现在

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

快地习惯于新的工作时间表对她来说并不不可能的。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯于三个月可能才举行一次会

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习惯于由母亲把早饭端到他床上。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯于招募儿童支持他们的事业。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们习惯于并熟悉我们社会上的犯罪分子?

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件让许多使用者重新习惯于写点东西的好办法。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们习惯于将就使用次等日用品。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女的问题。

Les petits pays du monde ont l'habitude de faire des compromis politiques pour se joindre aux grands courants internationaux.

世界各小习惯于作政治妥协,加入世界潮流。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾的,以色列儿童经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断的威胁之下。

Je voudrais faire quelques commentaires en ce qui concerne les allégations mensongères que l'Assemblée a coutume d'entendre chaque année.

我想就大会每年习惯于听到的一些虚假指控发表意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于… 的法语例句

用户正在搜索


métuyrapone, metz, meublant, meublante, meuble, meublé, meubler, meubleuse, Meudonon, meuf,

相似单词


习惯性痉挛, 习惯性流产, 习惯性脱位, 习惯用语, 习惯于, 习惯于…, 习惯于…的, 习惯于熬夜, 习惯于海上工作, 习惯于早起的,
avoir accoutumé de

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。

Il est accoutumé à se lever tôt.

习惯于早起。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯于使用这台机器。

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯于使用这个工具。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯于加拿大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于新的工作时间表对她来说并不是不可能的。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯于三个月可能才举行一次会

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习惯于由母亲把早饭端到他床上。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯于招募儿童支持他们的事业。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们是否已经习惯于并熟悉我们社会上的犯罪分子?

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西的好办法。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习惯于将就使用次等日用品。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女的问题。

Les petits pays du monde ont l'habitude de faire des compromis politiques pour se joindre aux grands courants internationaux.

世界各小国已习惯于作政治妥协,加入世界潮流。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾的是,以色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断的威胁之下。

Je voudrais faire quelques commentaires en ce qui concerne les allégations mensongères que l'Assemblée a coutume d'entendre chaque année.

我想就大会每年已经习惯于听到的一些虚假指控发表意见。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于… 的法语例句

用户正在搜索


meuleuse, meulier, meulière, meuliérisation, meulon, meunerie, meunier, meunière, meurette, Meurice, meursault, meurt-de-faim, meurt-de-soif, meurthe-et-moselle, meurtre, meurtrier, meurtrière, meurtrièrement, meurtrir, meurtrissant, meurtrissure, meuse, meute, MeV, mévendre, mévente, Mexaxonia, mexicain, mexicali, mexicanane,

相似单词


习惯性痉挛, 习惯性流产, 习惯性脱位, 习惯用语, 习惯于, 习惯于…, 习惯于…的, 习惯于熬夜, 习惯于海上工作, 习惯于早起的,
avoir accoutumé de

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。

Il est accoutumé à se lever tôt.

习惯于早起。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯于台机器。

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯于个工具。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯于加拿大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于新的工作时间表对她来说并不是不可能的。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯于三个月可能才举行一次会

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习惯于由母亲把早饭端到他床上。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯于招募儿童支持他们的事业。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们是否已经习惯于并熟悉我们社会上的犯罪分子?

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让者重新习惯于写点东西的好办法。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习惯于将就次等日品。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

主要是由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女的问题。

Les petits pays du monde ont l'habitude de faire des compromis politiques pour se joindre aux grands courants internationaux.

世界各小国已习惯于作政治妥协,加入世界潮流。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾的是,以色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断的威胁之下。

Je voudrais faire quelques commentaires en ce qui concerne les allégations mensongères que l'Assemblée a coutume d'entendre chaque année.

我想就大会每年已经习惯于听到的一些虚假指控发表意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于… 的法语例句

用户正在搜索


Michallon, Michaud, Michaux, miche, michel, michel butor, michel platini, Michelet, michélie, Michelin,

相似单词


习惯性痉挛, 习惯性流产, 习惯性脱位, 习惯用语, 习惯于, 习惯于…, 习惯于…的, 习惯于熬夜, 习惯于海上工作, 习惯于早起的,
avoir accoutumé de

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯热闹现场演出,很少去看展览。

Il est accoutumé à se lever tôt.

习惯早起。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯使用这台机器。

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯使用这个工具。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯爱情相提并论。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯工作时间表对她来说并不是不可能

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯三个月可能才举行一次会

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

,他习惯由母亲把早饭端到他床

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯招募儿童支持他们事业。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们是否已经习惯并熟悉我们社会罪分子?

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯令人痛苦难耐沉闷局面。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯写点东西好办法。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习惯将就使用次等日用品。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯在黄昏时分品尝茴香酒人。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由在图瓦卢男性习惯圈养牲畜、种植庄稼。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯公开报道暴力侵害妇女问题。

Les petits pays du monde ont l'habitude de faire des compromis politiques pour se joindre aux grands courants internationaux.

世界各小国已习惯作政治妥协,入世界潮流。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾是,以色列儿童已经逐渐习惯生活在恐怖主义持续不断威胁之下。

Je voudrais faire quelques commentaires en ce qui concerne les allégations mensongères que l'Assemblée a coutume d'entendre chaque année.

我想就大会每年已经习惯听到一些虚假指控发表意见。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于… 的法语例句

用户正在搜索


microampère, micro-ampère, microampèremètre, microamphidisque, microanalyse, microanalyseur, microanévrisme, microangioscope, microangioscopie, microaphanite,

相似单词


习惯性痉挛, 习惯性流产, 习惯性脱位, 习惯用语, 习惯于, 习惯于…, 习惯于…的, 习惯于熬夜, 习惯于海上工作, 习惯于早起的,