法语助手
  • 关闭

乘人之危

添加到生词本

chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘之危,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料之后之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那提供援助,可他们却之危,与一军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某手段(欺诈、欺骗、滥用权力和之危)时被害的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现和发展会引发一反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一随时准备之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖口,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或之危引诱别从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、之危和通过授受酬金或利益取得对另一有控制权的某的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier, désertion, désertique, Desertlime,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些提供援助,可他们却,与一些军阀勾结,在那里倾弃险废物的许可,令悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力和)时被害的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖口,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或引诱别从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、和通过授受酬金或利益取对另一有控制权的某的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


déshabiliter, déshabillage, déshabillé, déshabiller, déshabilloir, déshabituer, déshalogénation, déshalogéner, désharmonie, désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些提供援助,可他们却,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃险废物的许可,令悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权)时被害的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖口,第169条规定凡通、严厉威胁、蒙骗或引诱别从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:威胁或使用、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权和通授受酬金或利益取得对另一有控制权的某的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


désheurer, déshonnête, déshonnêtement, déshonnêteté, déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘之危,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因为方在知道买方迫切需要这种材料之后之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些提供援助,可他们却之危,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,令悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力和之危)时被害的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或之危引诱别从事淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、之危和通过授受酬金或利益取得对另一有控制权的某的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


déshydratant, déshydratase, déshydratation, déshydraté, déshydrater, déshydrateur, déshydration, déshydratomètre, déshydro, déshydrobenzène,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些提供援助,可他们却,与一些军阀勾结,在那里倾弃险废物的许可,令悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力和)时被害的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖口,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或引诱别从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、和通过授受酬金或利益取对另一有控制权的某的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


déshydroxylation, déshypothéquer, desicateur, désidéologiser, désidérabilité, desiderata, désidératif, design, désignateur, désignatif,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
之危,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料之之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些提供援助,可他们却之危,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,令悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力和之危)时被害的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出和发展会引发一些象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖口,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或之危引诱别从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、之危和通过授受酬金或利益取得对另一有控制权的某的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


désinentielle, désinfatuer, désinfectant, désinfectation, désinfecter, désinfecteur, désinfection, désinfestation, désinflation, désinformation,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘人之危,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根议条款修改合同,因为卖方在知道买方需要这种材料之后乘人之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些人提供援助,可他们却乘人之危,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,令人悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力和乘人之危)时被害人的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备乘人之危,剥寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖人口,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或乘人之危引诱别人从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、乘人之危和通过授受酬金或利益取得对另一人有控制权的某人的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘人之危,进
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料之后乘人之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些人提供援助,可他们却乘人之危,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,令人悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法及利用议义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力和乘人之危)时被害人的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备乘人之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖人口,第169条通过暴力、严厉威胁、蒙骗或乘人之危引诱别人从事卖淫或其它性为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的义是否符合议书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法将以下罪为贩运为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、乘人之危和通过授受酬金或利益取得对另一人有控制权的某人的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


désipramine, désir, désirabilité, désirable, Désirade, désiré, Désirée, désirer, désireux, désisobutaniseur,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘人之危,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方,买方是必须根据总协议条款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料之后乘人之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些人提供援助,可他们却乘人之危,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物许可,令人悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力和乘人之危)时被害人同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙出现和发展会引发一些反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备乘人之危,剥削迫切寻求幸福移徙者集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖人口,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或乘人之危引诱别人从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运定义是否符合议定书要求加以核实绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、乘人之危和通过授受酬金或利益取得对另一人有控制权某人同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


Desmatractum, desmes, Desmichels, desmicosine, Desmidium, desmine, Desmiophyllum, desmite, desmo, Desmobacteria,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,