Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌托邦区别就在这里。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌托邦区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,是欲望的领域,治,需要的领域。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是个提出伟大乌托邦理想的时候。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌托邦式的幻想。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对些人来说,它甚至看起来象
个乌托邦梦想。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托邦了。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为种方法已经得到
同,它不是
个乌托邦。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力的中心,人类依然没有背弃和平的乌托邦?
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心主义空想家的乌托邦式理想。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人为,必须平反乌托邦,并以它来作为指导反思和行动的工具。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有全面的雄伟目标和
数目有限的规范,但对于当代有用的乌托邦应该是开放的。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来直存在争议、
直抱有梦想并不断建造变革的乌托邦。
Cela n'a rien d'utopique.
这绝不是什么乌托邦式的远景。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立种和平文化并不是
种妄想;也不是
个乌托邦美梦。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的乌托邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这希望曾多次被动摇,因为乌托邦和理想主义同现实冲突。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只是乌托邦梦想。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
更糟的是,些国家明确表示,消除核武器的努力只是乌托邦式的空想。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌托邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
这些都不是乌托邦梦想;这些是我们作为个世界所面临的最紧迫的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人乌托
区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托,是欲望
领域,朝向政治,需要
领域。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌托时候。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌托幻
。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些人来说,它甚至看起来象一个乌托梦
。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托了。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到同,它不是一个乌托
。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力中心,人类依然没有背弃和平
乌托
?
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心主义空家
乌托
。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人为,必须平反乌托
,并以它来作为指导反思和行动
工具。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去例子都有一套全面
雄伟目标和一套数目有限
规范,但对于当代有用
乌托
应该是开放
。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦并不断建造变革
乌托
。
Cela n'a rien d'utopique.
这绝不是什么乌托远景。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种和平文化并不是一种妄;也不是一个乌托
美梦。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到主题方面,历史充满了从未实现
乌托
思
和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌托和
主义同现实冲突。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只是乌托梦
。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
更糟是,一些国家明确表示,消除核武器
努力只是乌托
空
。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌托(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现
目标。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
这些都不是乌托梦
;这些是我们作为一个世界所面临
最紧迫
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人乌托邦区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,是欲望领域,朝向政治,需要
领域。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之是一个提出伟大乌托邦理想
时候。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌托邦式幻想。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些人来说,它甚至看起来象一个乌托邦梦想。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托邦了。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到同,它不是一个乌托邦。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力中心,人类依然没有背弃和平
乌托邦?
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心主义空想家乌托邦式理想。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人为,必须平反乌托邦,并以它来作为指导反思和行动
。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去例子都有一套全面
雄伟目标和一套数目有限
规范,但对于当代有用
乌托邦应该是开放
。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革乌托邦。
Cela n'a rien d'utopique.
这绝不是什么乌托邦式远景。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种和平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托邦美梦。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到主题方面,历史充满了从未实现
乌托邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌托邦和理想主义同现实冲突。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只是乌托邦梦想。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
更糟是,一些国家明确表示,消除核武器
努力只是乌托邦式
空想。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌托邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现目标。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
这些都不是乌托邦梦想;这些是我们作为一个世界所面临最紧迫
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌托区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌托理想的时候。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视乌托
式的幻想。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些人来说,它甚至看起来象一个乌托梦想。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托了。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对一种方法已经得到
同,它不是一个乌托
。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
么即使在暴力的中心,人类依然没有背弃和平的乌托
?
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心主义空想家的乌托式理想。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人,必须平反乌托
,并以它来
指导反思和行动的工具。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的乌托应该是开放的。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革的乌托。
Cela n'a rien d'utopique.
这绝不是么乌托
式的远景。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种和平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托美梦。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的乌托思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因乌托
和理想主义同现实冲突。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只是乌托梦想。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
更糟的是,一些国家明确表示,消除核武器的努力只是乌托式的空想。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌托(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
这些都不是乌托梦想;这些是我们
一个世界所面临的最紧迫的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌托邦区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常一个提出伟大乌托邦理想的时候。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌托邦式的幻想。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些人来说,它甚至看起来象一个乌托邦梦想。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托邦了。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到同,它不
一个乌托邦。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力的中心,人类依然没有背弃和平的乌托邦?
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不唯心主义空想家的乌托邦式理想。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人为,必须平反乌托邦,并以它来作为指导反思和行动的工具。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的乌托邦开放的。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革的乌托邦。
Cela n'a rien d'utopique.
这绝不什么乌托邦式的远景。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种和平文化并不一种妄想;也不
一个乌托邦美梦。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的乌托邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌托邦和理想主义同现实冲突。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只乌托邦梦想。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
更糟的,一些国家明确表示,消除核武器的努力只
乌托邦式的空想。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不乌托邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而
可能实现的目标。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
这些都不乌托邦梦想;这些
我们作为一个世界所面临的最紧迫的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人乌托邦区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,是欲域,朝向政治,需要
域。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌托邦理想时候。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌托邦式幻想。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些人来说,它甚至看起来象一个乌托邦梦想。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希和期
值都很高,几乎接近乌托邦了。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到同,它不是一个乌托邦。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力中心,人类依然没有背弃和平
乌托邦?
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心主义空想家乌托邦式理想。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人为,必须平反乌托邦,并以它来作为指导反思和行动
工具。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去例子都有一套全
伟目标和一套数目有限
规范,但对于当代有用
乌托邦应该是开放
。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革乌托邦。
Cela n'a rien d'utopique.
这绝不是什么乌托邦式远景。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种和平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托邦美梦。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到主题方
,历史充满了从未实现
乌托邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希曾多次被动摇,因为乌托邦和理想主义同现实冲突。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只是乌托邦梦想。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
更糟是,一些国家明确表示,消除核武器
努力只是乌托邦式
空想。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌托邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现目标。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
这些都不是乌托邦梦想;这些是我们作为一个世界所临
最紧迫
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌托邦区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌托邦理想的时候。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌托邦式的幻想。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些人来说,看起来象一个乌托邦梦想。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托邦了。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到同,
不是一个乌托邦。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力的中,人类依然没有背弃和平的乌托邦?
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是义空想家的乌托邦式理想。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人为,必须平反乌托邦,并以
来作为指导反思和行动的工具。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的乌托邦应该是开放的。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革的乌托邦。
Cela n'a rien d'utopique.
这绝不是什么乌托邦式的远景。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种和平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托邦美梦。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的题方面,历史充满了从未实现的乌托邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌托邦和理想义同现实冲突。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只是乌托邦梦想。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
更糟的是,一些国家明确表示,消除核武器的努力只是乌托邦式的空想。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌托邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
这些都不是乌托邦梦想;这些是我们作为一个世界所面临的最紧迫的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌托邦区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌托邦理想的时候。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和军今天被视
乌托邦式的幻想。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些人来说,它甚至看起来象一个乌托邦梦想。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托邦了。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作一种方法已经得到
同,它不是一个乌托邦。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
什么即使在暴力的中心,人类依然没有背弃和平的乌托邦?
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心主义空想家的乌托邦式理想。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人,
平反乌托邦,并以它来作
指导反思和行动的工具。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的乌托邦应该是开放的。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革的乌托邦。
Cela n'a rien d'utopique.
这绝不是什么乌托邦式的远景。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种和平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托邦美梦。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的乌托邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因乌托邦和理想主义同现实冲突。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只是乌托邦梦想。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
更糟的是,一些国家明确表示,消除核武器的努力只是乌托邦式的空想。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌托邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
这些都不是乌托邦梦想;这些是我们作一个世界所面临的最紧迫的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两的乌托邦区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌托邦理的时候。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌托邦式的幻。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些,它甚至看起
象一个乌托邦梦
。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托邦了。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到同,它不是一个乌托邦。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力的中心,类依然没有背弃和平的乌托邦?
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心主家的乌托邦式理
。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有为,必须平反乌托邦,并以它
作为指导反思和行动的工具。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的乌托邦应该是开放的。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年一直存在争议、一直抱有梦
并不断建造变革的乌托邦。
Cela n'a rien d'utopique.
这绝不是什么乌托邦式的远景。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种和平文化并不是一种妄;也不是一个乌托邦美梦。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的乌托邦思和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌托邦和理主
同现实冲突。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只是乌托邦梦。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
更糟的是,一些国家明确表示,消除核武器的努力只是乌托邦式的。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是乌托邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起,而是可能实现的目标。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
这些都不是乌托邦梦;这些是我们作为一个世界所面临的最紧迫的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。