Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们教堂
行婚礼。
Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们教堂
行婚礼。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,会按宗教仪式行婚礼。
Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.
30年前
戴安娜与查尔斯奢华婚礼后,英国又
次
行婚礼。
La femme étrangère qui épouse un togolais acquiert la nationalité togolaise au moment de la célébration du mariage.
嫁给名多哥男子
外国妇女
行婚礼之时即获得多哥国籍。
Pour des mariages célébrés solennellement selon le droit musulman, l'âge minimum de mariage est de 16 ans.
对于根据《穆斯林法管理法》行婚礼
婚姻,最低结婚年龄
16周岁。
C ' est avec une bien grande joie que je viens vous annoncer aujourd'hui mon prochain mariage avec Patirce Legrand.
今天我怀着喜悦心情通知您,我和PATRICELEGRAND即将
行婚礼。
Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).
它行婚礼过程中
个选择(见第16条第3
述)。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂行
婚礼即使不以传统
仪式替代,也几乎总
要伴随着
次传统仪式。
Un contrat signé est requis dans tous les cas, même lorsqu'une cérémonie de mariage a eu lieu.
任何情况下都必须有民事合同,即使
行了婚礼也
如此。
Ca fait bientot deux ans que je suis mariée, en septembre, on va faire la cérémonie à l'église.
结婚就快两年了,九月,我们要行
个教堂婚礼。
Par ailleurs, le mariage à l'occidentale que favorisent certains jeunes a froissé les sentiments des parents.
另外,年轻人更多选择
行西式婚礼,这让他们父母感到备受打击。
Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.
按照习惯,要行婚礼必须向女家和未来
新娘送彩礼。
Si la communauté apprend que le mariage religieux a eu lieu avant la cérémonie civile, les médiateurs de makhallya interviennent.
当社区得知有人行了宗教婚礼而没有民间仪式时,社区
调解者会去干预。
La nouvelle disposition permet à l'officier de l'état civil de refuser de célébrer le mariage s'il est en présence d'un mariage forcé.
新条例允许民政官员遇到强迫婚姻时,可以拒绝批准
行婚礼。
Près d'un mariage japonais à l'étranger sur quatre a lieu à Guam, où se marier coûte deux à trois fois moins cher qu'au Japon23.
几乎有四分之日本夫妇
海外婚礼
关岛
行
,因为
关岛
行婚礼
价格约为日本
半或三分之
。
Le motif permettant de constater l'absence de consentement et entraînant par conséquent la nullité du mariage doit avoir existé lors de la célébration du mariage.
造成不同意结婚从而引起婚姻无效理由必须
行婚礼时就已经存
。
En collaboration avec les pouvoirs publics locaux et la police, ces groupes ont lancé des campagnes au moment des festivals lorsque les mariages collectifs avaient lieu.
这些团体与地方政府和警方合作,节日集中
行婚礼时开展宣传运动。
Cependant, afin de préserver les traditions culturelles et religieuses, plusieurs familles choisissent de faire une cérémonie de mariage religieux, après que le mariage séculaire ait eu lieu.
但,为了保护文化和宗教传统,许多家庭选择
进行世俗婚姻后再
行宗教婚礼。
Pour s'assurer de l'existence de ce consentement et de sa sincérité, la loi fait obligation à l'officier de l'état civil de recevoir personnellement les époux avant le mariage.
为了保证作出同意表示及其真实性,法律规定民事官员有义务婚礼
行之前接待新婚夫妇。
Le mariage ne produit effet quant à l'attribution de la nationalité togolaise que s'il est célébré dans une des formes admises par le code des personnes et de la famille.
赋予多哥国籍方面,只有按照《个人和家庭法》所规定
其中
种方式
行婚礼,婚姻才能生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们在教堂举行。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,会按宗教仪式举行。
Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.
在30年前戴安娜与查尔斯奢华
,英国又
次举行
。
La femme étrangère qui épouse un togolais acquiert la nationalité togolaise au moment de la célébration du mariage.
嫁给名
哥男子
外国妇女在举行
之时即获得
哥国籍。
Pour des mariages célébrés solennellement selon le droit musulman, l'âge minimum de mariage est de 16 ans.
对于根据《穆斯林法管理法》举行姻,最低结
年龄是16周岁。
C ' est avec une bien grande joie que je viens vous annoncer aujourd'hui mon prochain mariage avec Patirce Legrand.
今天我怀着喜悦心情通知您,我和PATRICELEGRAND即将举行
。
Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).
它是在举行过程中
个
择(见第16条第3点
阐述)。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行即使不以传统
仪式替代,也几乎总是要伴随着
次传统仪式。
Un contrat signé est requis dans tous les cas, même lorsqu'une cérémonie de mariage a eu lieu.
在任何情况下都必须有民事合同,即使举行了也是如此。
Ca fait bientot deux ans que je suis mariée, en septembre, on va faire la cérémonie à l'église.
结就快两年了,九月,我们要举行
个教堂
。
Par ailleurs, le mariage à l'occidentale que favorisent certains jeunes a froissé les sentiments des parents.
另外,年轻人更择举行西式
,这让他们父母感到备受打击。
Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.
按照习惯,要举行必须向女家和未来
新娘送彩
。
Si la communauté apprend que le mariage religieux a eu lieu avant la cérémonie civile, les médiateurs de makhallya interviennent.
当社区得知有人举行了宗教而没有民间仪式时,社区
调解者会去干预。
La nouvelle disposition permet à l'officier de l'état civil de refuser de célébrer le mariage s'il est en présence d'un mariage forcé.
新条例允许民政官员在遇到强迫姻时,可以拒绝批准举行
。
Près d'un mariage japonais à l'étranger sur quatre a lieu à Guam, où se marier coûte deux à trois fois moins cher qu'au Japon23.
几乎有四分之日本夫妇
海外
是在关岛举行
,因为在关岛举行
价格约为日本
半或三分之
。
Le motif permettant de constater l'absence de consentement et entraînant par conséquent la nullité du mariage doit avoir existé lors de la célébration du mariage.
造成不同意结从而引起
姻无效
理由必须是在举行
时就已经存在。
En collaboration avec les pouvoirs publics locaux et la police, ces groupes ont lancé des campagnes au moment des festivals lorsque les mariages collectifs avaient lieu.
这些团体与地方政府和警方合作,在节日集中举行时开展宣传运动。
Cependant, afin de préserver les traditions culturelles et religieuses, plusieurs familles choisissent de faire une cérémonie de mariage religieux, après que le mariage séculaire ait eu lieu.
但是,为了保护文化和宗教传统,许家庭
择在进行世俗
姻
再举行宗教
。
Pour s'assurer de l'existence de ce consentement et de sa sincérité, la loi fait obligation à l'officier de l'état civil de recevoir personnellement les époux avant le mariage.
为了保证作出同意表示及其真实性,法律规定民事官员有义务在举行之前接待新
夫妇。
Le mariage ne produit effet quant à l'attribution de la nationalité togolaise que s'il est célébré dans une des formes admises par le code des personnes et de la famille.
在赋予哥国籍方面,只有按照《个人和家庭法》所规定
其中
种方式举行
,
姻才能生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们在教堂举行婚礼。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,会按宗教仪式举行婚礼。
Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.
在30年前戴安娜与查尔斯奢华婚礼后,英国又
次举行婚礼。
La femme étrangère qui épouse un togolais acquiert la nationalité togolaise au moment de la célébration du mariage.
嫁给名多哥男子
外国妇女在举行婚礼之时即获得多哥国籍。
Pour des mariages célébrés solennellement selon le droit musulman, l'âge minimum de mariage est de 16 ans.
对于根据《穆斯林法管理法》举行婚礼婚姻,最低结婚年龄是16周岁。
C ' est avec une bien grande joie que je viens vous annoncer aujourd'hui mon prochain mariage avec Patirce Legrand.
今天我怀着喜悦心情通知您,我和PATRICELEGRAND即将举行婚礼。
Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).
它是在举行婚礼过(见第16条第3点
阐述)。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行婚礼即使不以传统
仪式替代,也几乎总是要伴随着
次传统仪式。
Un contrat signé est requis dans tous les cas, même lorsqu'une cérémonie de mariage a eu lieu.
在任何情况下都必须有民事合同,即使举行了婚礼也是如此。
Ca fait bientot deux ans que je suis mariée, en septembre, on va faire la cérémonie à l'église.
结婚就快两年了,九月,我们要举行教堂婚礼。
Par ailleurs, le mariage à l'occidentale que favorisent certains jeunes a froissé les sentiments des parents.
另外,年轻人更多举行西式婚礼,这让他们父母感到备受打击。
Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.
按照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来新娘送彩礼。
Si la communauté apprend que le mariage religieux a eu lieu avant la cérémonie civile, les médiateurs de makhallya interviennent.
当社区得知有人举行了宗教婚礼而没有民间仪式时,社区调解者会去干预。
La nouvelle disposition permet à l'officier de l'état civil de refuser de célébrer le mariage s'il est en présence d'un mariage forcé.
新条例允许民政官员在遇到强迫婚姻时,可以拒绝批准举行婚礼。
Près d'un mariage japonais à l'étranger sur quatre a lieu à Guam, où se marier coûte deux à trois fois moins cher qu'au Japon23.
几乎有四分之日本夫妇
海外婚礼是在关岛举行
,因为在关岛举行婚礼
价格约为日本
半或三分之
。
Le motif permettant de constater l'absence de consentement et entraînant par conséquent la nullité du mariage doit avoir existé lors de la célébration du mariage.
造成不同意结婚从而引起婚姻无效理由必须是在举行婚礼时就已经存在。
En collaboration avec les pouvoirs publics locaux et la police, ces groupes ont lancé des campagnes au moment des festivals lorsque les mariages collectifs avaient lieu.
这些团体与地方政府和警方合作,在节日集举行婚礼时开展宣传运动。
Cependant, afin de préserver les traditions culturelles et religieuses, plusieurs familles choisissent de faire une cérémonie de mariage religieux, après que le mariage séculaire ait eu lieu.
但是,为了保护文化和宗教传统,许多家庭在进行世俗婚姻后再举行宗教婚礼。
Pour s'assurer de l'existence de ce consentement et de sa sincérité, la loi fait obligation à l'officier de l'état civil de recevoir personnellement les époux avant le mariage.
为了保证作出同意表示及其真实性,法律规定民事官员有义务在婚礼举行之前接待新婚夫妇。
Le mariage ne produit effet quant à l'attribution de la nationalité togolaise que s'il est célébré dans une des formes admises par le code des personnes et de la famille.
在赋予多哥国籍方面,只有按照《人和家庭法》所规定
其
种方式举行婚礼,婚姻才能生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们在教堂礼。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,会按宗教仪式礼。
Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.
在30年前戴安娜与查尔斯奢华
礼后,英国又
次
礼。
La femme étrangère qui épouse un togolais acquiert la nationalité togolaise au moment de la célébration du mariage.
嫁给名多哥男子
外国妇女在
礼之时
获得多哥国籍。
Pour des mariages célébrés solennellement selon le droit musulman, l'âge minimum de mariage est de 16 ans.
对于根据《穆斯林法管理法》礼
姻,最低结
年龄是16周岁。
C ' est avec une bien grande joie que je viens vous annoncer aujourd'hui mon prochain mariage avec Patirce Legrand.
今天我怀着喜悦心情通知您,我和PATRICELEGRAND
礼。
Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).
它是在礼过程中
个选择(见第16条第3点
阐述)。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂礼
使不以传统
仪式替代,也几乎总是要伴随着
次传统仪式。
Un contrat signé est requis dans tous les cas, même lorsqu'une cérémonie de mariage a eu lieu.
在任何情况下都必须有民事合同,使
了
礼也是如此。
Ca fait bientot deux ans que je suis mariée, en septembre, on va faire la cérémonie à l'église.
结就快两年了,九月,我们要
个教堂
礼。
Par ailleurs, le mariage à l'occidentale que favorisent certains jeunes a froissé les sentiments des parents.
另外,年轻人更多选择
西式
礼,这让他们父母感到备受打击。
Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.
按照习惯,要礼必须向女家和未来
新娘送彩礼。
Si la communauté apprend que le mariage religieux a eu lieu avant la cérémonie civile, les médiateurs de makhallya interviennent.
当社区得知有人了宗教
礼而没有民间仪式时,社区
调解者会去干预。
La nouvelle disposition permet à l'officier de l'état civil de refuser de célébrer le mariage s'il est en présence d'un mariage forcé.
新条例允许民政官员在遇到强迫姻时,可以拒绝批准
礼。
Près d'un mariage japonais à l'étranger sur quatre a lieu à Guam, où se marier coûte deux à trois fois moins cher qu'au Japon23.
几乎有四分之日本夫妇
海外
礼是在关岛
,因为在关岛
礼
价格约为日本
半或三分之
。
Le motif permettant de constater l'absence de consentement et entraînant par conséquent la nullité du mariage doit avoir existé lors de la célébration du mariage.
造成不同意结从而引起
姻无效
理由必须是在
礼时就已经存在。
En collaboration avec les pouvoirs publics locaux et la police, ces groupes ont lancé des campagnes au moment des festivals lorsque les mariages collectifs avaient lieu.
这些团体与地方政府和警方合作,在节日集中礼时开展宣传运动。
Cependant, afin de préserver les traditions culturelles et religieuses, plusieurs familles choisissent de faire une cérémonie de mariage religieux, après que le mariage séculaire ait eu lieu.
但是,为了保护文化和宗教传统,许多家庭选择在进世俗
姻后再
宗教
礼。
Pour s'assurer de l'existence de ce consentement et de sa sincérité, la loi fait obligation à l'officier de l'état civil de recevoir personnellement les époux avant le mariage.
为了保证作出同意表示及其真实性,法律规定民事官员有义务在礼
之前接待新
夫妇。
Le mariage ne produit effet quant à l'attribution de la nationalité togolaise que s'il est célébré dans une des formes admises par le code des personnes et de la famille.
在赋予多哥国籍方面,只有按照《个人和家庭法》所规定其中
种方式
礼,
姻才能生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils célèbrent le mariage dans une église.
他教堂举行婚礼。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,会按宗教仪式举行婚礼。
Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.
30
的戴安娜与查尔斯奢华婚礼后,英国又
次举行婚礼。
La femme étrangère qui épouse un togolais acquiert la nationalité togolaise au moment de la célébration du mariage.
嫁给名多哥男子的外国妇女
举行婚礼之时即获得多哥国籍。
Pour des mariages célébrés solennellement selon le droit musulman, l'âge minimum de mariage est de 16 ans.
对于根据《穆斯林法管理法》举行婚礼的婚姻,最低结婚龄是16周岁。
C ' est avec une bien grande joie que je viens vous annoncer aujourd'hui mon prochain mariage avec Patirce Legrand.
今天我怀着喜悦的心情通知您,我和PATRICELEGRAND即将举行婚礼。
Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).
它是举行婚礼过程中的
个选择(见第16条第3点的阐述)。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行的婚礼即使不以传统的仪式替代,也几乎总是要伴随着次传统仪式。
Un contrat signé est requis dans tous les cas, même lorsqu'une cérémonie de mariage a eu lieu.
任何情况下都必须有民事合同,即使举行了婚礼也是如此。
Ca fait bientot deux ans que je suis mariée, en septembre, on va faire la cérémonie à l'église.
结婚就快两了,九月,我
要举行
个教堂婚礼。
Par ailleurs, le mariage à l'occidentale que favorisent certains jeunes a froissé les sentiments des parents.
另外,轻人更多的选择举行西式婚礼,这让他
感到备受打击。
Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.
按照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来的新娘送彩礼。
Si la communauté apprend que le mariage religieux a eu lieu avant la cérémonie civile, les médiateurs de makhallya interviennent.
当社区得知有人举行了宗教婚礼而没有民间仪式时,社区的调解者会去干预。
La nouvelle disposition permet à l'officier de l'état civil de refuser de célébrer le mariage s'il est en présence d'un mariage forcé.
新条例允许民政官员遇到强迫婚姻时,可以拒绝批准举行婚礼。
Près d'un mariage japonais à l'étranger sur quatre a lieu à Guam, où se marier coûte deux à trois fois moins cher qu'au Japon23.
几乎有四分之的日本夫妇的海外婚礼是
关岛举行的,因为
关岛举行婚礼的价格约为日本的
半或三分之
。
Le motif permettant de constater l'absence de consentement et entraînant par conséquent la nullité du mariage doit avoir existé lors de la célébration du mariage.
造成不同意结婚从而引起婚姻无效的理由必须是举行婚礼时就已经存
。
En collaboration avec les pouvoirs publics locaux et la police, ces groupes ont lancé des campagnes au moment des festivals lorsque les mariages collectifs avaient lieu.
这些团体与地方政府和警方合作,节日集中举行婚礼时开展宣传运动。
Cependant, afin de préserver les traditions culturelles et religieuses, plusieurs familles choisissent de faire une cérémonie de mariage religieux, après que le mariage séculaire ait eu lieu.
但是,为了保护文化和宗教传统,许多家庭选择进行世俗婚姻后再举行宗教婚礼。
Pour s'assurer de l'existence de ce consentement et de sa sincérité, la loi fait obligation à l'officier de l'état civil de recevoir personnellement les époux avant le mariage.
为了保证作出同意表示及其真实性,法律规定民事官员有义务婚礼举行之
接待新婚夫妇。
Le mariage ne produit effet quant à l'attribution de la nationalité togolaise que s'il est célébré dans une des formes admises par le code des personnes et de la famille.
赋予多哥国籍方面,只有按照《个人和家庭法》所规定的其中
种方式举行婚礼,婚姻才能生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们在教堂举行婚礼。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,会按宗教式举行婚礼。
Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.
在30年前戴安娜与查尔斯奢华婚礼后,英国又
次举行婚礼。
La femme étrangère qui épouse un togolais acquiert la nationalité togolaise au moment de la célébration du mariage.
嫁给名多哥男子
外国妇女在举行婚礼之时即获得多哥国籍。
Pour des mariages célébrés solennellement selon le droit musulman, l'âge minimum de mariage est de 16 ans.
对于根据《穆斯林法管理法》举行婚礼婚姻,最低结婚年龄是16周岁。
C ' est avec une bien grande joie que je viens vous annoncer aujourd'hui mon prochain mariage avec Patirce Legrand.
今天我怀着喜情通知您,我和PATRICELEGRAND即将举行婚礼。
Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).
它是在举行婚礼过程中个选择(见第16条第3点
阐述)。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行婚礼即使不以传
式替代,也几乎总是要伴随着
次传
式。
Un contrat signé est requis dans tous les cas, même lorsqu'une cérémonie de mariage a eu lieu.
在任何情况下都必须有民事合同,即使举行了婚礼也是如此。
Ca fait bientot deux ans que je suis mariée, en septembre, on va faire la cérémonie à l'église.
结婚就快两年了,九月,我们要举行个教堂婚礼。
Par ailleurs, le mariage à l'occidentale que favorisent certains jeunes a froissé les sentiments des parents.
另外,年轻人更多选择举行西式婚礼,这让他们父母感到备受打击。
Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.
按照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来新娘送彩礼。
Si la communauté apprend que le mariage religieux a eu lieu avant la cérémonie civile, les médiateurs de makhallya interviennent.
当社区得知有人举行了宗教婚礼而没有民间式时,社区
调解者会去干预。
La nouvelle disposition permet à l'officier de l'état civil de refuser de célébrer le mariage s'il est en présence d'un mariage forcé.
新条例允许民政官员在遇到强迫婚姻时,可以拒绝批准举行婚礼。
Près d'un mariage japonais à l'étranger sur quatre a lieu à Guam, où se marier coûte deux à trois fois moins cher qu'au Japon23.
几乎有四分之日本夫妇
海外婚礼是在关岛举行
,因为在关岛举行婚礼
价格约为日本
半或三分之
。
Le motif permettant de constater l'absence de consentement et entraînant par conséquent la nullité du mariage doit avoir existé lors de la célébration du mariage.
造成不同意结婚从而引起婚姻无效理由必须是在举行婚礼时就已经存在。
En collaboration avec les pouvoirs publics locaux et la police, ces groupes ont lancé des campagnes au moment des festivals lorsque les mariages collectifs avaient lieu.
这些团体与地方政府和警方合作,在节日集中举行婚礼时开展宣传运动。
Cependant, afin de préserver les traditions culturelles et religieuses, plusieurs familles choisissent de faire une cérémonie de mariage religieux, après que le mariage séculaire ait eu lieu.
但是,为了保护文化和宗教传,许多家庭选择在进行世俗婚姻后再举行宗教婚礼。
Pour s'assurer de l'existence de ce consentement et de sa sincérité, la loi fait obligation à l'officier de l'état civil de recevoir personnellement les époux avant le mariage.
为了保证作出同意表示及其真实性,法律规定民事官员有义务在婚礼举行之前接待新婚夫妇。
Le mariage ne produit effet quant à l'attribution de la nationalité togolaise que s'il est célébré dans une des formes admises par le code des personnes et de la famille.
在赋予多哥国籍方面,只有按照《个人和家庭法》所规定其中
种方式举行婚礼,婚姻才能生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们在教堂行婚礼。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,会按宗教仪式行婚礼。
Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.
在30年前的戴安娜与查尔斯奢华婚礼后,英国又次
行婚礼。
La femme étrangère qui épouse un togolais acquiert la nationalité togolaise au moment de la célébration du mariage.
嫁给名多哥男子的外国妇女在
行婚礼之时即获得多哥国籍。
Pour des mariages célébrés solennellement selon le droit musulman, l'âge minimum de mariage est de 16 ans.
对于根据《穆斯林法管法》
行婚礼的婚姻,最低结婚年龄是16周岁。
C ' est avec une bien grande joie que je viens vous annoncer aujourd'hui mon prochain mariage avec Patirce Legrand.
今天我怀着喜悦的心通知您,我和PATRICELEGRAND即将
行婚礼。
Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).
它是在行婚礼过程中的
个选择(见第16条第3点的阐述)。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂行的婚礼即使不以传统的仪式替代,也几乎总是要伴随着
次传统仪式。
Un contrat signé est requis dans tous les cas, même lorsqu'une cérémonie de mariage a eu lieu.
在任何都必须有民事合同,即使
行了婚礼也是如此。
Ca fait bientot deux ans que je suis mariée, en septembre, on va faire la cérémonie à l'église.
结婚就快两年了,九月,我们要行
个教堂婚礼。
Par ailleurs, le mariage à l'occidentale que favorisent certains jeunes a froissé les sentiments des parents.
另外,年轻人更多的选择行西式婚礼,这让他们父母感到备受打击。
Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.
按照习惯,要行婚礼必须向女家和未来的新娘送彩礼。
Si la communauté apprend que le mariage religieux a eu lieu avant la cérémonie civile, les médiateurs de makhallya interviennent.
当社区得知有人行了宗教婚礼而没有民间仪式时,社区的调解者会去干预。
La nouvelle disposition permet à l'officier de l'état civil de refuser de célébrer le mariage s'il est en présence d'un mariage forcé.
新条例允许民政官员在遇到强迫婚姻时,可以拒绝批准行婚礼。
Près d'un mariage japonais à l'étranger sur quatre a lieu à Guam, où se marier coûte deux à trois fois moins cher qu'au Japon23.
几乎有四分之的日本夫妇的海外婚礼是在关岛
行的,因为在关岛
行婚礼的价格约为日本的
半或三分之
。
Le motif permettant de constater l'absence de consentement et entraînant par conséquent la nullité du mariage doit avoir existé lors de la célébration du mariage.
造成不同意结婚从而引起婚姻无效的由必须是在
行婚礼时就已经存在。
En collaboration avec les pouvoirs publics locaux et la police, ces groupes ont lancé des campagnes au moment des festivals lorsque les mariages collectifs avaient lieu.
这些团体与地方政府和警方合作,在节日集中行婚礼时开展宣传运动。
Cependant, afin de préserver les traditions culturelles et religieuses, plusieurs familles choisissent de faire une cérémonie de mariage religieux, après que le mariage séculaire ait eu lieu.
但是,为了保护文化和宗教传统,许多家庭选择在进行世俗婚姻后再行宗教婚礼。
Pour s'assurer de l'existence de ce consentement et de sa sincérité, la loi fait obligation à l'officier de l'état civil de recevoir personnellement les époux avant le mariage.
为了保证作出同意表示及其真实性,法律规定民事官员有义务在婚礼行之前接待新婚夫妇。
Le mariage ne produit effet quant à l'attribution de la nationalité togolaise que s'il est célébré dans une des formes admises par le code des personnes et de la famille.
在赋予多哥国籍方面,只有按照《个人和家庭法》所规定的其中种方式
行婚礼,婚姻才能生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们教堂举行
。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,会按宗教仪式举行。
Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.
30年前的戴安娜与查尔斯奢华
后,英国又
次举行
。
La femme étrangère qui épouse un togolais acquiert la nationalité togolaise au moment de la célébration du mariage.
嫁给名多哥男子的外国妇女
举行
之时即获得多哥国籍。
Pour des mariages célébrés solennellement selon le droit musulman, l'âge minimum de mariage est de 16 ans.
对于根据《穆斯林法管理法》举行的
姻,最低结
年龄是16周岁。
C ' est avec une bien grande joie que je viens vous annoncer aujourd'hui mon prochain mariage avec Patirce Legrand.
今天我怀着喜悦的心情通知您,我和PATRICELEGRAND即将举行。
Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).
它是举行
过程中的
个选择(见第16条第3点的阐述)。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行的即使不以传统的仪式替代,也几乎总是要伴随着
次传统仪式。
Un contrat signé est requis dans tous les cas, même lorsqu'une cérémonie de mariage a eu lieu.
任何情况下都必须有民事合同,即使举行了
也是如此。
Ca fait bientot deux ans que je suis mariée, en septembre, on va faire la cérémonie à l'église.
结就快两年了,九月,我们要举行
个教堂
。
Par ailleurs, le mariage à l'occidentale que favorisent certains jeunes a froissé les sentiments des parents.
另外,年轻人更多的选择举行西式,这让他们父
备受打击。
Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.
按照习惯,要举行必须向女家和未来的新娘送彩
。
Si la communauté apprend que le mariage religieux a eu lieu avant la cérémonie civile, les médiateurs de makhallya interviennent.
当社区得知有人举行了宗教而没有民间仪式时,社区的调解者会去干预。
La nouvelle disposition permet à l'officier de l'état civil de refuser de célébrer le mariage s'il est en présence d'un mariage forcé.
新条例允许民政官员遇
强迫
姻时,可以拒绝批准举行
。
Près d'un mariage japonais à l'étranger sur quatre a lieu à Guam, où se marier coûte deux à trois fois moins cher qu'au Japon23.
几乎有四分之的日本夫妇的海外
是
关岛举行的,因为
关岛举行
的价格约为日本的
半或三分之
。
Le motif permettant de constater l'absence de consentement et entraînant par conséquent la nullité du mariage doit avoir existé lors de la célébration du mariage.
造成不同意结从而引起
姻无效的理由必须是
举行
时就已经存
。
En collaboration avec les pouvoirs publics locaux et la police, ces groupes ont lancé des campagnes au moment des festivals lorsque les mariages collectifs avaient lieu.
这些团体与地方政府和警方合作,节日集中举行
时开展宣传运动。
Cependant, afin de préserver les traditions culturelles et religieuses, plusieurs familles choisissent de faire une cérémonie de mariage religieux, après que le mariage séculaire ait eu lieu.
但是,为了保护文化和宗教传统,许多家庭选择进行世俗
姻后再举行宗教
。
Pour s'assurer de l'existence de ce consentement et de sa sincérité, la loi fait obligation à l'officier de l'état civil de recevoir personnellement les époux avant le mariage.
为了保证作出同意表示及其真实性,法律规定民事官员有义务举行之前接待新
夫妇。
Le mariage ne produit effet quant à l'attribution de la nationalité togolaise que s'il est célébré dans une des formes admises par le code des personnes et de la famille.
赋予多哥国籍方面,只有按照《个人和家庭法》所规定的其中
种方式举行
,
姻才能生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们在教堂。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,会按宗教仪式。
Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.
在30年前的戴安娜与查尔斯奢华后,英国又
次
。
La femme étrangère qui épouse un togolais acquiert la nationalité togolaise au moment de la célébration du mariage.
嫁给名多哥男子的外国妇女在
之时即获得多哥国籍。
Pour des mariages célébrés solennellement selon le droit musulman, l'âge minimum de mariage est de 16 ans.
对于根据《穆斯林法管理法》的
姻,最低结
年龄是16周岁。
C ' est avec une bien grande joie que je viens vous annoncer aujourd'hui mon prochain mariage avec Patirce Legrand.
今天我怀着喜悦的心情通知您,我和PATRICELEGRAND即将。
Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).
它是在过程中的
个选择(见第16条第3点的阐述)。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂的
即使不以传统的仪式替代,也几乎总是要伴随着
次传统仪式。
Un contrat signé est requis dans tous les cas, même lorsqu'une cérémonie de mariage a eu lieu.
在任何情况下都必须有民事合同,即使了
也是如此。
Ca fait bientot deux ans que je suis mariée, en septembre, on va faire la cérémonie à l'église.
结就快两年了,九月,我们要
个教堂
。
Par ailleurs, le mariage à l'occidentale que favorisent certains jeunes a froissé les sentiments des parents.
外,年轻人更多的选择
西式
,这让他们父母感到备受打击。
Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.
按照习惯,要必须向女家和未来的新娘送彩
。
Si la communauté apprend que le mariage religieux a eu lieu avant la cérémonie civile, les médiateurs de makhallya interviennent.
当社区得知有人了宗教
而没有民间仪式时,社区的调解者会去干预。
La nouvelle disposition permet à l'officier de l'état civil de refuser de célébrer le mariage s'il est en présence d'un mariage forcé.
新条例允许民政官员在遇到强迫姻时,可以拒绝批准
。
Près d'un mariage japonais à l'étranger sur quatre a lieu à Guam, où se marier coûte deux à trois fois moins cher qu'au Japon23.
几乎有四分之的日本夫妇的海外
是在关岛
的,因为在关岛
的价格约为日本的
半或三分之
。
Le motif permettant de constater l'absence de consentement et entraînant par conséquent la nullité du mariage doit avoir existé lors de la célébration du mariage.
造成不同意结从而引起
姻无效的理由必须是在
时就已经存在。
En collaboration avec les pouvoirs publics locaux et la police, ces groupes ont lancé des campagnes au moment des festivals lorsque les mariages collectifs avaient lieu.
这些团体与地方政府和警方合作,在节日集中时开展宣传运动。
Cependant, afin de préserver les traditions culturelles et religieuses, plusieurs familles choisissent de faire une cérémonie de mariage religieux, après que le mariage séculaire ait eu lieu.
但是,为了保护文化和宗教传统,许多家庭选择在进世俗
姻后再
宗教
。
Pour s'assurer de l'existence de ce consentement et de sa sincérité, la loi fait obligation à l'officier de l'état civil de recevoir personnellement les époux avant le mariage.
为了保证作出同意表示及其真实性,法律规定民事官员有义务在之前接待新
夫妇。
Le mariage ne produit effet quant à l'attribution de la nationalité togolaise que s'il est célébré dans une des formes admises par le code des personnes et de la famille.
在赋予多哥国籍方面,只有按照《个人和家庭法》所规定的其中种方式
,
姻才能生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。