Ceux qui ne sont pas d’accord, levez la main.
不同意的人请举手。
Ceux qui ne sont pas d’accord, levez la main.
不同意的人请举手。
On va voter à mains levées .
我们将通过举手表决来进行选举。
J'invite les membres du Conseil à lever la main s'ils souhaitent prendre la parole.
我请希望言的成员届时举手。
Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.
除选举所涉及的表决外,表决通常应以举手方式进行。
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée.
对提案的表决通常应采取举手表决的方式。
La proposition de M. Karzai à la Loya Jirga a été approuvée à main levée.
卡尔扎伊先生向大国民议会提交的名得到以举手方式接受。
Sous réserve des dispositions de l'article 40, la Commission vote normalement à main levée.
除第40条规定的情况外,委员会通常应以举手方式进行表决。
Les membres du Conseil peuvent lever la main pour indiquer leur intention de prendre la parole.
安理会成员可以举手表言。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的举手
投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻
定很棒。"
Chacun d'entre les membres du Conseil, en levant la main, s'est engagé à œuvrer pour leur libération.
你们每个人通过举手都在保证为释放他们而努力。
La Conférence vote normalement à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
届会通常应以举手方式进行表决,但任何代表均可请求唱名表决。
Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire des commentaires ou poser des questions.
现在请安理会的成员言。 我要说明
下,我们今天是请大家举手
言。
A notre arrivée près de la ferme, mon oncle m'a fait signe de la main.Je lui ai présenté mon ami Jacques.
在我们快到农庄时,我舅舅举手向我意、我向他介绍了我的朋友雅克。
Le Ministre des affaires étrangères, David Levy, a accusé l'Autorité palestinienne de ne pas « lever un doigt » pour limiter les violences.
外长戴维·利维指责巴勒斯坦权力机构对遏制暴力“不费举手之劳”。
En Éthiopie, les enfants ont voté à l'aide de bulletin, sur Internet ou à main levée lors d'événements organisés à cet effet.
在埃塞俄比亚,儿童通过纸票、互联网以及在有组织的活动中以举手方式进行了投票。
En principe, la Conférence d'examen vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
审议会议通常以举手或起立的方式表决,但任何代表均可要求唱名表决。
En principe, l'Assemblée des États parties vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
缔约国会议通常以举手或起立的方式表决,但任何代表均可要求唱名表决。
A moins quil nen décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委员会另有决定,并且在遵守规则14和60的前提下,委员会般应实行举手表决。
À moins qu'il n'en décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委员会另有决定,并且在遵守规则14和60的前提下,委员会般应实行举手表决。
Ce scrutin a été organisé sans notification préalable, à huis clos et à main levée, et les minutes de la séance n'ont pas été communiquées.
在事先未通知的情况下,国会在不公开会议上,以举手表决方式进行了投票,会议任何记录均未透露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui ne sont pas d’accord, levez la main.
不同意的请举手。
On va voter à mains levées .
我过举手表决来进行选举。
J'invite les membres du Conseil à lever la main s'ils souhaitent prendre la parole.
我请希望发言的成员届时举手。
Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.
除选举所涉及的表决外,表决常应以举手方式进行。
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée.
对一项单一提案的表决常应采取举手表决的方式。
La proposition de M. Karzai à la Loya Jirga a été approuvée à main levée.
卡尔扎伊先生向大国民议会提交的名单得到以举手方式接受。
Sous réserve des dispositions de l'article 40, la Commission vote normalement à main levée.
除第40条规定的情况外,委员会常应以举手方式进行表决。
Les membres du Conseil peuvent lever la main pour indiquer leur intention de prendre la parole.
安理会成员可以举手表示想发言。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一举手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻一定很棒。"
Chacun d'entre les membres du Conseil, en levant la main, s'est engagé à œuvrer pour leur libération.
你过举手都在保证为释放他
而努力。
La Conférence vote normalement à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
届会常应以举手方式进行表决,但任何代表均可请求唱名表决。
Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire des commentaires ou poser des questions.
现在请安理会的成员发言。 我要说明一下,我今天是请大家举手发言。
A notre arrivée près de la ferme, mon oncle m'a fait signe de la main.Je lui ai présenté mon ami Jacques.
在我快到农庄时,我舅舅举手向我示意、我向他介绍了我的朋友雅克。
Le Ministre des affaires étrangères, David Levy, a accusé l'Autorité palestinienne de ne pas « lever un doigt » pour limiter les violences.
外长戴维·利维指责巴勒斯坦权力机构对遏制暴力“不费举手之劳”。
En Éthiopie, les enfants ont voté à l'aide de bulletin, sur Internet ou à main levée lors d'événements organisés à cet effet.
在埃塞俄比亚,儿童过纸票、互联网以及在有组织的活动中以举手方式进行了投票。
En principe, la Conférence d'examen vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
审议会议常以举手或起立的方式表决,但任何代表均可要求唱名表决。
En principe, l'Assemblée des États parties vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
缔约国会议常以举手或起立的方式表决,但任何代表均可要求唱名表决。
A moins quil nen décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委员会另有决定,并且在遵守规则14和60的前提下,委员会一般应实行举手表决。
À moins qu'il n'en décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委员会另有决定,并且在遵守规则14和60的前提下,委员会一般应实行举手表决。
Ce scrutin a été organisé sans notification préalable, à huis clos et à main levée, et les minutes de la séance n'ont pas été communiquées.
在事先未知的情况下,国会在不公开会议上,以举手表决方式进行了投票,会议任何记录均未透露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ceux qui ne sont pas d’accord, levez la main.
不同意人请举手。
On va voter à mains levées .
我们将通过举手表决来进行选举。
J'invite les membres du Conseil à lever la main s'ils souhaitent prendre la parole.
我请希望发言成员届时举手。
Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.
选举所涉及
表决外,表决通常应以举手方式进行。
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée.
对一项一提案
表决通常应采取举手表决
方式。
La proposition de M. Karzai à la Loya Jirga a été approuvée à main levée.
卡尔扎伊先生向大国民议会提交得到以举手方式接受。
Sous réserve des dispositions de l'article 40, la Commission vote normalement à main levée.
40
规定
情况外,委员会通常应以举手方式进行表决。
Les membres du Conseil peuvent lever la main pour indiquer leur intention de prendre la parole.
安理会成员可以举手表示想发言。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他一举手一投足...我非常喜欢他漂亮
嘴巴,他
嘴巴吃东西
时候很性感...我相信他
吻一定很棒。"
Chacun d'entre les membres du Conseil, en levant la main, s'est engagé à œuvrer pour leur libération.
你们每个人通过举手都在保证为释放他们而努力。
La Conférence vote normalement à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
届会通常应以举手方式进行表决,但任何代表均可请求唱表决。
Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire des commentaires ou poser des questions.
现在请安理会成员发言。 我要说明一下,我们今天是请大家举手发言。
A notre arrivée près de la ferme, mon oncle m'a fait signe de la main.Je lui ai présenté mon ami Jacques.
在我们快到农庄时,我舅舅举手向我示意、我向他介绍了我朋友雅克。
Le Ministre des affaires étrangères, David Levy, a accusé l'Autorité palestinienne de ne pas « lever un doigt » pour limiter les violences.
外长戴维·利维指责巴勒斯坦权力机构对遏制暴力“不费举手之劳”。
En Éthiopie, les enfants ont voté à l'aide de bulletin, sur Internet ou à main levée lors d'événements organisés à cet effet.
在埃塞俄比亚,儿童通过纸票、互联网以及在有组织活动中以举手方式进行了投票。
En principe, la Conférence d'examen vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
审议会议通常以举手或起立方式表决,但任何代表均可要求唱
表决。
En principe, l'Assemblée des États parties vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
缔约国会议通常以举手或起立方式表决,但任何代表均可要求唱
表决。
A moins quil nen décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
非委员会另有决定,并且在遵守规则14和60
前提下,委员会一般应实行举手表决。
À moins qu'il n'en décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
非委员会另有决定,并且在遵守规则14和60
前提下,委员会一般应实行举手表决。
Ce scrutin a été organisé sans notification préalable, à huis clos et à main levée, et les minutes de la séance n'ont pas été communiquées.
在事先未通知情况下,国会在不公开会议上,以举手表决方式进行了投票,会议任何记录均未透露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui ne sont pas d’accord, levez la main.
不同意的人请举手。
On va voter à mains levées .
我们将过举手表决来进行选举。
J'invite les membres du Conseil à lever la main s'ils souhaitent prendre la parole.
我请希望发言的成届时举手。
Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.
除选举所涉及的表决外,表决常应以举手方式进行。
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée.
对一项单一提案的表决常应采取举手表决的方式。
La proposition de M. Karzai à la Loya Jirga a été approuvée à main levée.
卡尔扎伊大国民议
提交的名单得到以举手方式接受。
Sous réserve des dispositions de l'article 40, la Commission vote normalement à main levée.
除第40条规定的情况外,委常应以举手方式进行表决。
Les membres du Conseil peuvent lever la main pour indiquer leur intention de prendre la parole.
安理成
可以举手表示想发言。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一举手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻一定很棒。"
Chacun d'entre les membres du Conseil, en levant la main, s'est engagé à œuvrer pour leur libération.
你们每个人过举手都在保证为释放他们而努力。
La Conférence vote normalement à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
届常应以举手方式进行表决,但任何代表均可请求唱名表决。
Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire des commentaires ou poser des questions.
现在请安理的成
发言。 我要说明一下,我们今天是请大家举手发言。
A notre arrivée près de la ferme, mon oncle m'a fait signe de la main.Je lui ai présenté mon ami Jacques.
在我们快到农庄时,我舅舅举手我示意、我
他介绍了我的朋友雅克。
Le Ministre des affaires étrangères, David Levy, a accusé l'Autorité palestinienne de ne pas « lever un doigt » pour limiter les violences.
外长戴维·利维指责巴勒斯坦权力机构对遏制暴力“不费举手之劳”。
En Éthiopie, les enfants ont voté à l'aide de bulletin, sur Internet ou à main levée lors d'événements organisés à cet effet.
在埃塞俄比亚,儿童过纸票、互联网以及在有组织的活动中以举手方式进行了投票。
En principe, la Conférence d'examen vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
审议议
常以举手或起立的方式表决,但任何代表均可要求唱名表决。
En principe, l'Assemblée des États parties vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
缔约国议
常以举手或起立的方式表决,但任何代表均可要求唱名表决。
A moins quil nen décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委另有决定,并且在遵守规则14和60的前提下,委
一般应实行举手表决。
À moins qu'il n'en décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委另有决定,并且在遵守规则14和60的前提下,委
一般应实行举手表决。
Ce scrutin a été organisé sans notification préalable, à huis clos et à main levée, et les minutes de la séance n'ont pas été communiquées.
在事未
知的情况下,国
在不公开
议上,以举手表决方式进行了投票,
议任何记录均未透露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Ceux qui ne sont pas d’accord, levez la main.
不同意的人请手。
On va voter à mains levées .
我们将通过手
决来进行选
。
J'invite les membres du Conseil à lever la main s'ils souhaitent prendre la parole.
我请希望发言的成员届时手。
Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.
除选所涉及的
决外,
决通常应以
手方式进行。
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée.
对一项单一提案的决通常应采取
手
决的方式。
La proposition de M. Karzai à la Loya Jirga a été approuvée à main levée.
卡尔扎伊先生向大国民议会提交的名单得到以手方式接受。
Sous réserve des dispositions de l'article 40, la Commission vote normalement à main levée.
除第40条规定的情况外,委员会通常应以手方式进行
决。
Les membres du Conseil peuvent lever la main pour indiquer leur intention de prendre la parole.
安理会成员可以手
示想发言。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候
性感...我相信他的吻一定
。"
Chacun d'entre les membres du Conseil, en levant la main, s'est engagé à œuvrer pour leur libération.
们每个人通过
手都在保证为释放他们而努力。
La Conférence vote normalement à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
届会通常应以手方式进行
决,但任何代
均可请求唱名
决。
Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire des commentaires ou poser des questions.
现在请安理会的成员发言。 我要说明一下,我们今天是请大家手发言。
A notre arrivée près de la ferme, mon oncle m'a fait signe de la main.Je lui ai présenté mon ami Jacques.
在我们快到农庄时,我舅舅手向我示意、我向他介绍了我的朋友雅克。
Le Ministre des affaires étrangères, David Levy, a accusé l'Autorité palestinienne de ne pas « lever un doigt » pour limiter les violences.
外长戴维·利维指责巴勒斯坦权力机构对遏制暴力“不费手之劳”。
En Éthiopie, les enfants ont voté à l'aide de bulletin, sur Internet ou à main levée lors d'événements organisés à cet effet.
在埃塞俄比亚,儿童通过纸票、互联网以及在有组织的活动中以手方式进行了投票。
En principe, la Conférence d'examen vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
审议会议通常以手或起立的方式
决,但任何代
均可要求唱名
决。
En principe, l'Assemblée des États parties vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
缔约国会议通常以手或起立的方式
决,但任何代
均可要求唱名
决。
A moins quil nen décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委员会另有决定,并且在遵守规则14和60的前提下,委员会一般应实行手
决。
À moins qu'il n'en décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委员会另有决定,并且在遵守规则14和60的前提下,委员会一般应实行手
决。
Ce scrutin a été organisé sans notification préalable, à huis clos et à main levée, et les minutes de la séance n'ont pas été communiquées.
在事先未通知的情况下,国会在不公开会议上,以手
决方式进行了投票,会议任何记录均未透露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui ne sont pas d’accord, levez la main.
不同意的人请举手。
On va voter à mains levées .
我将通过举手表决来进行选举。
J'invite les membres du Conseil à lever la main s'ils souhaitent prendre la parole.
我请希望发言的成员届时举手。
Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.
除选举所涉及的表决外,表决通常应以举手方式进行。
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée.
对一项单一提案的表决通常应采取举手表决的方式。
La proposition de M. Karzai à la Loya Jirga a été approuvée à main levée.
卡尔扎伊先生向大国民议会提交的名单得到以举手方式接受。
Sous réserve des dispositions de l'article 40, la Commission vote normalement à main levée.
除第40条规定的情况外,委员会通常应以举手方式进行表决。
Les membres du Conseil peuvent lever la main pour indiquer leur intention de prendre la parole.
安理会成员可以举手表示想发言。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱的一举手一投足...我非常喜欢
漂亮的嘴巴,
的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信
的吻一定很棒。"
Chacun d'entre les membres du Conseil, en levant la main, s'est engagé à œuvrer pour leur libération.
你每个人通过举手都在保证为释
而努力。
La Conférence vote normalement à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
届会通常应以举手方式进行表决,但任何代表均可请求唱名表决。
Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire des commentaires ou poser des questions.
现在请安理会的成员发言。 我要说明一下,我今天是请大家举手发言。
A notre arrivée près de la ferme, mon oncle m'a fait signe de la main.Je lui ai présenté mon ami Jacques.
在我快到农庄时,我舅舅举手向我示意、我向
介绍了我的朋友雅克。
Le Ministre des affaires étrangères, David Levy, a accusé l'Autorité palestinienne de ne pas « lever un doigt » pour limiter les violences.
外长戴维·利维指责巴勒斯坦权力机构对遏制暴力“不费举手之劳”。
En Éthiopie, les enfants ont voté à l'aide de bulletin, sur Internet ou à main levée lors d'événements organisés à cet effet.
在埃塞俄比亚,儿童通过纸票、互联网以及在有组织的活动中以举手方式进行了投票。
En principe, la Conférence d'examen vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
审议会议通常以举手或起立的方式表决,但任何代表均可要求唱名表决。
En principe, l'Assemblée des États parties vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
缔约国会议通常以举手或起立的方式表决,但任何代表均可要求唱名表决。
A moins quil nen décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委员会另有决定,并且在遵守规则14和60的前提下,委员会一般应实行举手表决。
À moins qu'il n'en décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委员会另有决定,并且在遵守规则14和60的前提下,委员会一般应实行举手表决。
Ce scrutin a été organisé sans notification préalable, à huis clos et à main levée, et les minutes de la séance n'ont pas été communiquées.
在事先未通知的情况下,国会在不公开会议上,以举手表决方式进行了投票,会议任何记录均未透露。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ceux qui ne sont pas d’accord, levez la main.
不同意人请举手。
On va voter à mains levées .
我们将通过举手表决来进行选举。
J'invite les membres du Conseil à lever la main s'ils souhaitent prendre la parole.
我请希望发言时举手。
Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.
除选举所涉及表决外,表决通常应以举手方式进行。
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée.
对一项单一提案表决通常应采取举手表决
方式。
La proposition de M. Karzai à la Loya Jirga a été approuvée à main levée.
卡尔扎伊先生向大国民议会提交名单得到以举手方式接受。
Sous réserve des dispositions de l'article 40, la Commission vote normalement à main levée.
除第40条规定情况外,委
会通常应以举手方式进行表决。
Les membres du Conseil peuvent lever la main pour indiquer leur intention de prendre la parole.
安理会可以举手表示想发言。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他一举手一投足...我非常喜欢他漂亮
嘴巴,他
嘴巴吃
西
时候很性感...我相信他
吻一定很棒。"
Chacun d'entre les membres du Conseil, en levant la main, s'est engagé à œuvrer pour leur libération.
你们每个人通过举手都在保证为释放他们而努力。
La Conférence vote normalement à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
会通常应以举手方式进行表决,但任何代表均可请求唱名表决。
Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire des commentaires ou poser des questions.
现在请安理会发言。 我要说明一下,我们今天是请大家举手发言。
A notre arrivée près de la ferme, mon oncle m'a fait signe de la main.Je lui ai présenté mon ami Jacques.
在我们快到农庄时,我舅舅举手向我示意、我向他介绍了我朋友雅克。
Le Ministre des affaires étrangères, David Levy, a accusé l'Autorité palestinienne de ne pas « lever un doigt » pour limiter les violences.
外长戴维·利维指责巴勒斯坦权力机构对遏制暴力“不费举手之劳”。
En Éthiopie, les enfants ont voté à l'aide de bulletin, sur Internet ou à main levée lors d'événements organisés à cet effet.
在埃塞俄比亚,儿童通过纸票、互联网以及在有组织活动中以举手方式进行了投票。
En principe, la Conférence d'examen vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
审议会议通常以举手或起立方式表决,但任何代表均可要求唱名表决。
En principe, l'Assemblée des États parties vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
缔约国会议通常以举手或起立方式表决,但任何代表均可要求唱名表决。
A moins quil nen décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委会另有决定,并且在遵守规则14和60
前提下,委
会一般应实行举手表决。
À moins qu'il n'en décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委会另有决定,并且在遵守规则14和60
前提下,委
会一般应实行举手表决。
Ce scrutin a été organisé sans notification préalable, à huis clos et à main levée, et les minutes de la séance n'ont pas été communiquées.
在事先未通知情况下,国会在不公开会议上,以举手表决方式进行了投票,会议任何记录均未透露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui ne sont pas d’accord, levez la main.
不同意的人请举手。
On va voter à mains levées .
我们将通过举手表决来进行选举。
J'invite les membres du Conseil à lever la main s'ils souhaitent prendre la parole.
我请希望发言的成员届时举手。
Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.
选举所涉及的表决外,表决通常应以举手方式进行。
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée.
对一项一提案的表决通常应采取举手表决的方式。
La proposition de M. Karzai à la Loya Jirga a été approuvée à main levée.
卡尔扎伊先生向大国民议会提交的名以举手方式
。
Sous réserve des dispositions de l'article 40, la Commission vote normalement à main levée.
第40条规定的情况外,委员会通常应以举手方式进行表决。
Les membres du Conseil peuvent lever la main pour indiquer leur intention de prendre la parole.
安理会成员可以举手表示想发言。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一举手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻一定很棒。"
Chacun d'entre les membres du Conseil, en levant la main, s'est engagé à œuvrer pour leur libération.
你们每个人通过举手都在保证为释放他们而努力。
La Conférence vote normalement à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
届会通常应以举手方式进行表决,但任何代表均可请求唱名表决。
Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire des commentaires ou poser des questions.
现在请安理会的成员发言。 我要说明一下,我们今天是请大家举手发言。
A notre arrivée près de la ferme, mon oncle m'a fait signe de la main.Je lui ai présenté mon ami Jacques.
在我们快农庄时,我舅舅举手向我示意、我向他介绍了我的朋友雅克。
Le Ministre des affaires étrangères, David Levy, a accusé l'Autorité palestinienne de ne pas « lever un doigt » pour limiter les violences.
外长戴维·利维指责巴勒斯坦权力机构对遏制暴力“不费举手之劳”。
En Éthiopie, les enfants ont voté à l'aide de bulletin, sur Internet ou à main levée lors d'événements organisés à cet effet.
在埃塞俄比亚,儿童通过纸票、互联网以及在有组织的活动中以举手方式进行了投票。
En principe, la Conférence d'examen vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
审议会议通常以举手或起立的方式表决,但任何代表均可要求唱名表决。
En principe, l'Assemblée des États parties vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
缔约国会议通常以举手或起立的方式表决,但任何代表均可要求唱名表决。
A moins quil nen décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
非委员会另有决定,并且在遵守规则14和60的前提下,委员会一般应实行举手表决。
À moins qu'il n'en décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
非委员会另有决定,并且在遵守规则14和60的前提下,委员会一般应实行举手表决。
Ce scrutin a été organisé sans notification préalable, à huis clos et à main levée, et les minutes de la séance n'ont pas été communiquées.
在事先未通知的情况下,国会在不公开会议上,以举手表决方式进行了投票,会议任何记录均未透露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui ne sont pas d’accord, levez la main.
不同意的人请举手。
On va voter à mains levées .
我们将过举手
来进行选举。
J'invite les membres du Conseil à lever la main s'ils souhaitent prendre la parole.
我请希望发言的成员届时举手。
Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.
除选举所涉及的外,
以举手方式进行。
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée.
对一项单一提案的采取举手
的方式。
La proposition de M. Karzai à la Loya Jirga a été approuvée à main levée.
卡尔扎伊先生向大国民议会提交的名单得到以举手方式接受。
Sous réserve des dispositions de l'article 40, la Commission vote normalement à main levée.
除第40条规定的情况外,委员会以举手方式进行
。
Les membres du Conseil peuvent lever la main pour indiquer leur intention de prendre la parole.
安理会成员可以举手示想发言。
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一举手一投足...我非喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻一定很棒。"
Chacun d'entre les membres du Conseil, en levant la main, s'est engagé à œuvrer pour leur libération.
你们每个人过举手都在保证为释放他们而努力。
La Conférence vote normalement à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
届会以举手方式进行
,但任何代
均可请求唱名
。
Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire des commentaires ou poser des questions.
现在请安理会的成员发言。 我要说明一下,我们今天是请大家举手发言。
A notre arrivée près de la ferme, mon oncle m'a fait signe de la main.Je lui ai présenté mon ami Jacques.
在我们快到农庄时,我舅舅举手向我示意、我向他介绍了我的朋友雅克。
Le Ministre des affaires étrangères, David Levy, a accusé l'Autorité palestinienne de ne pas « lever un doigt » pour limiter les violences.
外长戴维·利维指责巴勒斯坦权力机构对遏制暴力“不费举手之劳”。
En Éthiopie, les enfants ont voté à l'aide de bulletin, sur Internet ou à main levée lors d'événements organisés à cet effet.
在埃塞俄比亚,儿童过纸票、互联网以及在有组织的活
中以举手方式进行了投票。
En principe, la Conférence d'examen vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
审议会议以举手或起立的方式
,但任何代
均可要求唱名
。
En principe, l'Assemblée des États parties vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal.
缔约国会议以举手或起立的方式
,但任何代
均可要求唱名
。
A moins quil nen décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委员会另有定,并且在遵守规则14和60的前提下,委员会一般
实行举手
。
À moins qu'il n'en décide autrement, et sous réserve des dispositions des articles 14 et 60 du présent règlement, le Comité vote à main levée.
除非委员会另有定,并且在遵守规则14和60的前提下,委员会一般
实行举手
。
Ce scrutin a été organisé sans notification préalable, à huis clos et à main levée, et les minutes de la séance n'ont pas été communiquées.
在事先未知的情况下,国会在不公开会议上,以举手
方式进行了投票,会议任何记录均未透露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。