法语助手
  • 关闭

主观性

添加到生词本

subjectivité 法语 助 手 版 权 所 有

Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.

这是定义中一个主观性要件,在实践中难以证明。

La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.

提及像“强度”这样主观性因素不是解决办法。

Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.

然而,在确定这些核心义务时会有一定程度主观性

Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.

和工作都认为考绩制度带有主观性

Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.

这种调整初步模型参数过程是必要,但主观性很强。

Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

因此,对这些参数作任评估,都可能具有一定主观性

Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.

因此,它有偏见,强加于,具有选择性和主观性

Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.

本报告所载所谓“主观性指标”,有如所用词绝对不客观。

Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

例如,在无资产方面,估值方式有很大不确定性和主观性

Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.

当部厅审查申请时,也可能出现主观性

Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.

由于晋衔主观性,平等原则可以多少得到遵守。

La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.

“低”、“中”或“高”划分带有主观性,而且是与各国状况有关

On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.

另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观性,可以删去。

Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.

文中还特别指出,如能采用科学方法来评估市场参与者主观性”,将会有帮助。

Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.

学家从个性、主观性、语言和非语言交流中分析揭开事实真相方式。

On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.

有与会者指出,有些国家采用了这种将客观性和主观性结合在一起标准。

En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.

总之,评估创新是一个非常具有主观性过程,评估结果在很大程度上取决于评估者角度。

La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.

家庭从一开始就具有基本社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家基础。

Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.

特别报告要着重指出,这个决定归根结底是具有主观性,它应满足若干条件。

La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.

第二与在豁免案件中为维护雇立场所用标准主观性有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主观性 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


主观能动性, 主观努力, 主观世界, 主观态度, 主观唯心主义, 主观性, 主观愿望, 主观主义, 主观主义的, 主观主义的态度,
subjectivité 法语 助 手 版 权 所 有

Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.

这是定义中的一个要件,在实践中难以证明。

La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.

提及像“强度”这样的素不是解决办法。

Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.

然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的

Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.

管理人员和工作人员都认为考绩制度带有

Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.

这种调整初步模型参数的过程是必要的,但很强。

Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

此,对这些参数作任评估,都可能具有一定的

Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.

此,它有偏见,强加于人,具有选择

Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.

本报告所载的所谓“指标”,有如所用的形容词绝对不客

Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

例如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定

Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.

当部厅审查申请人时,也可能出现

Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.

由于晋衔的,平等的原则可以多少得到遵守。

La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.

“低”、“中”或“高”的划分带有,而且是与各国的状况有关的。

On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.

另外还建议,整句话都不够清楚,带有,可以删去。

Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.

文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“”,将会有帮助。

Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.

心理学家从个、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。

On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.

有与会者指出,有些国家采用了这种将客结合在一起的标准。

En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.

总之,评估创新是一个非常具有的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。

La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.

家庭从一开始就具有基本的社会,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。

Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.

特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有的,它应满足若干条件。

La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.

第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的有关。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主观性 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


主观能动性, 主观努力, 主观世界, 主观态度, 主观唯心主义, 主观性, 主观愿望, 主观主义, 主观主义的, 主观主义的态度,
subjectivité 法语 助 手 版 权 所 有

Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.

义中的一个主观性要件,在实践中难以证明。

La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.

提及像“强度”样的主观性因素不是解决办法。

Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.

然而,在些核心义务时会有一程度的主观性

Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.

管理人员和工作人员都认为考绩制度带有主观性

Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.

种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观性很强。

Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

因此,对些参数作任评估,都可能具有一主观性

Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.

因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性

Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.

本报告所载的所谓“主观性指标”,有如所用的形容词绝对不客观。

Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

例如,在无形资产面,估值有很大的不性和主观性

Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.

当部厅审查申请人时,也可能出现主观性

Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.

由于晋衔的主观性,平等的原则可以多少得到遵守。

La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.

“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。

On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.

另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观性,可以删去。

Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.

文中还特别指出,如能采用科学的法来评估市场参与者的“主观性”,将会有帮助。

Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.

心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的

On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.

有与会者指出,有些国家采用了种将客观性和主观性结合在一起的标准。

En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.

总之,评估创新是一个非常具有主观性的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。

La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.

家庭从一开始就具有基本的社会主观性一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。

Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.

特别报告员要着重指出,个决归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。

La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.

第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主观性有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主观性 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


主观能动性, 主观努力, 主观世界, 主观态度, 主观唯心主义, 主观性, 主观愿望, 主观主义, 主观主义的, 主观主义的态度,
subjectivité 法语 助 手 版 权 所 有

Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.

这是义中的一个要件,在实践中难以证明。

La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.

提及像“强”这样的因素不是解决办法。

Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.

然而,在确这些核心义务时会有一

Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.

管理人员和工作人员都认为考绩制带有

Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.

这种调整初步模型参数的过是必要的,但很强。

Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

因此,对这些参数作任评估,都可能具有一

Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.

因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和

Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.

本报告所载的所谓“指标”,有所用的形容词绝对不客

Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

,在无形资产方面,估值方式有很大的不确性和

Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.

当部厅审查申请人时,也可能出现

Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.

由于晋衔的,平等的原则可以多少得到遵守。

La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.

“低”、“中”或“高”的划分带有,而且是与各国的状况有关的。

On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.

另外还建议,整句话都不够清楚,带有,可以删去。

Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.

文中还特别指出,能采用科学的方法来评估市场参与者的“”,将会有帮助。

Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.

心理学家从个性、、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。

On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.

有与会者指出,有些国家采用了这种将客性和结合在一起的标准。

En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.

总之,评估创新是一个非常具有的过,评估结果在很大上取决于评估者的角

La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.

家庭从一开始就具有基本的社会,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。

Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.

特别报告员要着重指出,这个决归根结底是具有的,它应满足若干条件。

La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.

第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的有关。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主观性 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


主观能动性, 主观努力, 主观世界, 主观态度, 主观唯心主义, 主观性, 主观愿望, 主观主义, 主观主义的, 主观主义的态度,
subjectivité 法语 助 手 版 权 所 有

Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.

这是定义中一个要件,在实践中难以证明。

La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.

提及像“强度”这样因素是解决办法。

Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.

然而,在确定这些核心义务时会有一定程度

Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.

管理人员和工作人员都认为考绩制度带有

Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.

这种调整初步模型参数过程是必要,但很强。

Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

因此,这些参数作任评估,都可能具有一定

Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.

因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和

Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.

本报告所载所谓“指标”,有如所用形容词绝

Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

例如,在无形资产方面,估值方式有很大确定性和

Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.

当部厅审查申请人时,也可能出现

Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.

由于晋衔,平等原则可以多少得到遵守。

La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.

“低”、“中”或“高”划分带有,而且是与各国状况有关

On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.

另外还建议,整句话都够清楚,带有,可以删去。

Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.

文中还特别指出,如能采用科学方法来评估市场参与者”,将会有帮助。

Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.

心理学家从个性、、语言和非语言交流中分析揭开事实真相方式。

On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.

有与会者指出,有些国家采用了这种将性和结合在一起标准。

En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.

总之,评估创新是一个非常具有过程,评估结果在很大程度上取决于评估者角度。

La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.

家庭从一开始就具有基本社会,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家基础。

Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.

特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有,它应满足若干条件。

La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.

第二与在豁免案件中为维护雇员立场所用标准有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主观性 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


主观能动性, 主观努力, 主观世界, 主观态度, 主观唯心主义, 主观性, 主观愿望, 主观主义, 主观主义的, 主观主义的态度,

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


主观能动性, 主观努力, 主观世界, 主观态度, 主观唯心主义, 主观性, 主观愿望, 主观主义, 主观主义的, 主观主义的态度,

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


主观能动性, 主观努力, 主观世界, 主观态度, 主观唯心主义, 主观性, 主观愿望, 主观主义, 主观主义的, 主观主义的态度,
subjectivité 法语 助 手 版 权 所 有

Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.

这是定义的一个主观性要件,在实践难以证明。

La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.

提及像“强度”这样的主观性因素不是解决办法。

Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.

然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的主观性

Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.

管理人员和工作人员都认为考绩制度带有主观性

Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.

这种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观性很强。

Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

因此,对这些参数作任评估,都可能具有一定的主观性

Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.

因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性

Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.

本报告所载的所谓“主观性指标”,有如所用的形容词绝对不客观。

Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

例如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定性和主观性

Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.

当部厅审查申请人时,也可能出现主观性

Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.

由于晋衔的主观性,平等的原则可以多少得到遵

La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.

”、“”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。

On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.

另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观性,可以删去。

Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.

还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“主观性”,将会有帮助。

Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.

心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流分析揭开事实真相的方式。

On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.

有与会者指出,有些国家采用了这种将客观性和主观性结合在一起的标准。

En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.

总之,评估创新是一个非常具有主观性的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。

La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.

家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。

Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.

特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。

La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.

第二与在豁免案件为维护雇员的立场所用标准的主观性有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主观性 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


主观能动性, 主观努力, 主观世界, 主观态度, 主观唯心主义, 主观性, 主观愿望, 主观主义, 主观主义的, 主观主义的态度,
subjectivité 法语 助 手 版 权 所 有

Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.

这是定义中的要件,在实践中难以证明。

La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.

提及像“强度”这样的因素不是解决办法。

Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.

然而,在确定这些核心义务时会有定程度的

Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.

管理人员和工作人员都认为考绩制度带有

Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.

这种调整初步模型参数的过程是必要的,但很强。

Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

因此,对这些参数作任评估,都可能具有定的

Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.

因此,它有偏见,强加于人,具有选择

Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.

本报告所载的所谓“指标”,有如所用的形容词绝对不客

Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

例如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定

Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.

当部厅审查申请人时,也可能出现

Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.

由于晋衔的等的原则可以多少得到遵守。

La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.

“低”、“中”或“高”的划分带有,而且是与各国的状况有关的。

On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.

另外还建议,整句话都不够清楚,带有,可以删去。

Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.

文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“”,将会有帮助。

Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.

心理学家从、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。

On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.

有与会者指出,有些国家采用了这种将客结合在起的标准。

En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.

总之,评估创新是非常具有的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。

La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.

家庭从开始就具有基本的社会,这点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。

Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.

特别报告员要着重指出,这决定归根结底是具有的,它应满足若干条件。

La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.

第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的有关。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主观性 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


主观能动性, 主观努力, 主观世界, 主观态度, 主观唯心主义, 主观性, 主观愿望, 主观主义, 主观主义的, 主观主义的态度,
subjectivité 法语 助 手 版 权 所 有

Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.

这是义中一个观性要件,在实践中难以证明。

La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.

提及像“度”这样观性素不是解决办法。

Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.

然而,在确这些核心义务时会有一程度观性

Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.

管理人员和工作人员都认为考绩制度带有观性

Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.

这种调整初步模型参数过程是必要,但观性

Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

此,对这些参数作任评估,都可能具有一观性

Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.

此,它有偏见,加于人,具有选择性和观性

Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.

本报告所载所谓“观性指标”,有如所用形容词绝对不客观。

Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

例如,在无形资产方面,估值方式有不确性和观性

Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.

当部厅审查申请人时,也可能出现观性

Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.

由于晋衔观性,平等原则可以多少得到遵守。

La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.

“低”、“中”或“高”划分带有观性,而且是与各国状况有关

On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.

另外还建议,整句话都不够清楚,带有观性,可以删去。

Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.

文中还特别指出,如能采用科学方法来评估市场参与者观性”,将会有帮助。

Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.

心理学家从个性、观性、语言和非语言交流中分析揭开事实真相方式。

On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.

有与会者指出,有些国家采用了这种将客观性和观性结合在一起标准。

En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.

总之,评估创新是一个非常具有观性过程,评估结果在大程度上取决于评估者角度。

La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.

家庭从一开始就具有基本社会观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家基础。

Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.

特别报告员要着重指出,这个决归根结底是具有观性,它应满足若干条件。

La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.

第二与在豁免案件中为维护雇员立场所用标准观性有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主观性 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


主观能动性, 主观努力, 主观世界, 主观态度, 主观唯心主义, 主观性, 主观愿望, 主观主义, 主观主义的, 主观主义的态度,
subjectivité 法语 助 手 版 权 所 有

Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.

这是定义中的一个主观性要件,在实践中难以证明。

La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.

提及像“强度”这样的主观性因素不是解决办法。

Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.

然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的主观性

Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.

管理人员和工作人员都认为考绩制度带有主观性

Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.

这种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观性很强。

Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

因此,对这些参数作任评估,都可能具有一定的主观性

Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.

因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性

Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.

本报告所载的所谓“主观性指标”,有如所用的形容词绝对不客观。

Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定性和主观性

Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.

当部厅审查申请人时,也可能出现主观性

Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.

由于晋衔的主观性,平等的原则可以多遵守。

La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.

“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。

On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.

另外还建议,整话都不够清楚,带有主观性,可以删去。

Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.

文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“主观性”,将会有帮助。

Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.

心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。

On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.

有与会者指出,有些国家采用了这种将客观性和主观性结合在一起的标准。

En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.

总之,评估创新是一个非常具有主观性的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。

La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.

家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。

Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.

特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。

La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.

第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主观性有关。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主观性 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


主观能动性, 主观努力, 主观世界, 主观态度, 主观唯心主义, 主观性, 主观愿望, 主观主义, 主观主义的, 主观主义的态度,