法语助手
  • 关闭

为期不远

添加到生词本

wéi qī bú yuǎn
le jour n'est plus loin

L'indépendance du Timor oriental n'est plus très éloignée, il reste pourtant encore beaucoup à faire.

东帝汶的独立现在为期不远,但仍然必须做大量的工作。

Nous espérons voir la situation se régler prochainement au Soudan, en Afghanistan, au Burundi et en Côte d'Ivoire.

我们希望,全面解决苏丹、阿富汗、布隆迪和科特迪瓦的问题将为期不远

Bien qu'il n'ait pas été fixé de date précise pour la signature, l'adhésion à ce texte est imminente.

尽管没有为签署《任择议定书》确定具体的最后期限,但加入该《任择议定书》已为期不远

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有乐观地认为,那里的自愿遣返可能也为期不远

Heureusement, la tempête n'a entraîné aucun dégât sur l'usine elle-même, et la digue a rapidement été réparée. Mais les habitants de Dalian ont senti que cela n'était pas passé loin.

幸运的是,风暴没有造成对工厂本身损坏,大坝很快修复。但大连人认为这也为期不远

Trois semaines plus tard, la Mission de surveillance à Sri Lanka a fait savoir que « la guerre n'était sans doute pas loin » et les événements survenus depuis n'ont fait qu'accentuer ce pressentiment.

星期之后,斯里兰卡监测团警告说,“战争爆发可能为期不远”;后来的情况使人们更加相信这一点。

Mon gouvernement tient également à souligner qu'à l'approche de l'expiration du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, il est impératif que le peuple de Bougainville exerce son droit de propriété en accélérant le processus de paix.

我国政府还要强调,联合国布干维尔观察团任务结束日为期不远,布干维尔人民必须发挥当家作主的精神,加快和平进程。

La célébration en cours du vingt-cinquième anniversaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la fait que sa ratification universelle est en vue devraient inciter ceux qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cet instrument et tous les pays à renouveler leur engagement en faveur de son application intégrale.

目前庆祝《消除对妇女一切形式歧视公约》问世25周年的活动以及公约获得普遍批准为期不远的事实,应该能促使那些尚未批准公约的国家加入其中,并且成为一对该公约的充分执行重新做出承诺的时机。

Mais quelle que soit la façon dont on décidait d'engager l'examen du rapport, il fallait commencer le travail sans retard, en particulier du fait que la douzième session de la Conférence n'était plus très loin et que les États membres devaient pouvoir compter sur une CNUCED capable de relever les défis et de s'acquitter du mandat que leurs ministres fixeraient à Accra.

但无论它们决定如何着手审议该报告,它们都必须毫不延误地开始工作,这尤其是因为贸发十二大已为期不远,而且它们必须确保召开的贸发会议能应对种种挑战,并能履行各国部长希望在阿克拉商定的授权任务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为期不远 的法语例句

用户正在搜索


carbonaté, carbonater, carbonateur, carbonation, carbonatite, carbonatomètre, carbonatométrie, carbone, carboné, carbonée,

相似单词


为难的样子, 为难地, 为内疚所折磨, 为盼, 为期, 为期不远, 为期两年的任用, 为期七年, 为期七年的, 为期十年的契约,
wéi qī bú yuǎn
le jour n'est plus loin

L'indépendance du Timor oriental n'est plus très éloignée, il reste pourtant encore beaucoup à faire.

东帝汶的独立现在期不远,但仍然必须做大量的工作。

Nous espérons voir la situation se régler prochainement au Soudan, en Afghanistan, au Burundi et en Côte d'Ivoire.

我们希望,全面解决苏丹、阿富汗、布隆瓦的问题将期不远

Bien qu'il n'ait pas été fixé de date précise pour la signature, l'adhésion à ce texte est imminente.

尽管没有签署《任择议定书》确定具体的最后期限,但加入该《任择议定书》已期不远

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆的事态发展使人有理由乐观地认,那里的自愿遣返可能也期不远了。

Heureusement, la tempête n'a entraîné aucun dégât sur l'usine elle-même, et la digue a rapidement été réparée. Mais les habitants de Dalian ont senti que cela n'était pas passé loin.

幸运的是,风暴没有造成对工厂本身损坏,大坝很快修复。但大连人认这也期不远了。

Trois semaines plus tard, la Mission de surveillance à Sri Lanka a fait savoir que « la guerre n'était sans doute pas loin » et les événements survenus depuis n'ont fait qu'accentuer ce pressentiment.

三个星期之后,斯里兰卡监测团警告说,“战争爆发可能期不远了”;后来的情况使人们更加相信这一点。

Mon gouvernement tient également à souligner qu'à l'approche de l'expiration du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, il est impératif que le peuple de Bougainville exerce son droit de propriété en accélérant le processus de paix.

我国政府还要强调,联合国布干维尔观察团任务结期不远,布干维尔人民必须发挥当家作主的精神,加快平进程。

La célébration en cours du vingt-cinquième anniversaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la fait que sa ratification universelle est en vue devraient inciter ceux qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cet instrument et tous les pays à renouveler leur engagement en faveur de son application intégrale.

目前庆祝《消除对妇女一切形式歧视公约》问世25周年的活动以及公约获得普遍批准期不远的事实,应该能促使那些尚未批准公约的国家加入其中,并且成一个对该公约的充分执行重新做出承诺的时机。

Mais quelle que soit la façon dont on décidait d'engager l'examen du rapport, il fallait commencer le travail sans retard, en particulier du fait que la douzième session de la Conférence n'était plus très loin et que les États membres devaient pouvoir compter sur une CNUCED capable de relever les défis et de s'acquitter du mandat que leurs ministres fixeraient à Accra.

但无论它们决定如何着手审议该报告,它们都必须毫不延误地开始工作,这尤其是因贸发十二大已期不远,而且它们必须确保召开的贸发会议能应对种种挑战,并能履行各国部长希望在阿克拉商定的授权任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为期不远 的法语例句

用户正在搜索


carbonisage, carbonisateur, carbonisateuse, carbonisation, carbonisé, carboniser, carboniseuse, carbonite, carbonitrurage, carbonitruration,

相似单词


为难的样子, 为难地, 为内疚所折磨, 为盼, 为期, 为期不远, 为期两年的任用, 为期七年, 为期七年的, 为期十年的契约,
wéi qī bú yuǎn
le jour n'est plus loin

L'indépendance du Timor oriental n'est plus très éloignée, il reste pourtant encore beaucoup à faire.

东帝汶独立现在期不远,但仍然必须做大量工作。

Nous espérons voir la situation se régler prochainement au Soudan, en Afghanistan, au Burundi et en Côte d'Ivoire.

我们希望,全面解决苏丹、阿富汗、布隆迪和科特迪瓦问题将期不远

Bien qu'il n'ait pas été fixé de date précise pour la signature, l'adhésion à ce texte est imminente.

尽管没有签署《任择议定书》确定具体最后期限,但加入该《任择议定书》已期不远

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪事态发展使人有理由乐观地自愿遣返可能也期不远了。

Heureusement, la tempête n'a entraîné aucun dégât sur l'usine elle-même, et la digue a rapidement été réparée. Mais les habitants de Dalian ont senti que cela n'était pas passé loin.

幸运是,风暴没有造成对工厂本身损坏,大坝很快修复。但大连人期不远了。

Trois semaines plus tard, la Mission de surveillance à Sri Lanka a fait savoir que « la guerre n'était sans doute pas loin » et les événements survenus depuis n'ont fait qu'accentuer ce pressentiment.

三个星期之后,斯兰卡监测团警告说,“战争爆发可能期不远了”;后来情况使人们更加相信一点。

Mon gouvernement tient également à souligner qu'à l'approche de l'expiration du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, il est impératif que le peuple de Bougainville exerce son droit de propriété en accélérant le processus de paix.

我国政府还要强调,联合国布干维尔观察团任务结束日期不远,布干维尔人民必须发挥当家作主精神,加快和平进程。

La célébration en cours du vingt-cinquième anniversaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la fait que sa ratification universelle est en vue devraient inciter ceux qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cet instrument et tous les pays à renouveler leur engagement en faveur de son application intégrale.

目前庆祝《消除对妇女一切形式歧视公约》问世25周年活动以及公约获得普遍批准期不远事实,应该能促使些尚未批准公约国家加入其中,并且成一个对该公约充分执行重新做出承诺时机。

Mais quelle que soit la façon dont on décidait d'engager l'examen du rapport, il fallait commencer le travail sans retard, en particulier du fait que la douzième session de la Conférence n'était plus très loin et que les États membres devaient pouvoir compter sur une CNUCED capable de relever les défis et de s'acquitter du mandat que leurs ministres fixeraient à Accra.

但无论它们决定如何着手审议该报告,它们都必须毫不延误地开始工作,尤其是因贸发十二大已期不远,而且它们必须确保召开贸发会议能应对种种挑战,并能履行各国部长希望在阿克拉商定授权任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为期不远 的法语例句

用户正在搜索


carbonylhémoglobine, carbonyttrine, Carboraffine, carbore, carborundum, carbostyrile, carbosulfure, carbothérapie, carbothialdine, carbotriamine,

相似单词


为难的样子, 为难地, 为内疚所折磨, 为盼, 为期, 为期不远, 为期两年的任用, 为期七年, 为期七年的, 为期十年的契约,
wéi qī bú yuǎn
le jour n'est plus loin

L'indépendance du Timor oriental n'est plus très éloignée, il reste pourtant encore beaucoup à faire.

东帝汶的独立现在为期不远,但仍然必须做大量的工作。

Nous espérons voir la situation se régler prochainement au Soudan, en Afghanistan, au Burundi et en Côte d'Ivoire.

我们希望,全面解决苏丹、阿富汗、布隆迪和科特迪瓦的为期不远

Bien qu'il n'ait pas été fixé de date précise pour la signature, l'adhésion à ce texte est imminente.

尽管没有为签署《任择议定书》确定具体的最后期限,但加入该《任择议定书》已为期不远

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理由乐地认为,那里的自愿遣返可能也为期不远了。

Heureusement, la tempête n'a entraîné aucun dégât sur l'usine elle-même, et la digue a rapidement été réparée. Mais les habitants de Dalian ont senti que cela n'était pas passé loin.

幸运的是,风暴没有造成对工厂本身损坏,大坝很快修复。但大连人认为这也为期不远了。

Trois semaines plus tard, la Mission de surveillance à Sri Lanka a fait savoir que « la guerre n'était sans doute pas loin » et les événements survenus depuis n'ont fait qu'accentuer ce pressentiment.

三个星期之后,斯里兰卡监测团警告说,“战争爆发可能为期不远了”;后来的情况使人们更加相信这一点。

Mon gouvernement tient également à souligner qu'à l'approche de l'expiration du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, il est impératif que le peuple de Bougainville exerce son droit de propriété en accélérant le processus de paix.

我国政府还要强调,联合国布干维团任务结束日为期不远,布干维人民必须发挥当家作主的精神,加快和平进程。

La célébration en cours du vingt-cinquième anniversaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la fait que sa ratification universelle est en vue devraient inciter ceux qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cet instrument et tous les pays à renouveler leur engagement en faveur de son application intégrale.

目前庆祝《消除对妇女一切形式歧视公约》世25周年的活动以及公约获得普遍批准为期不远的事实,应该能促使那些尚未批准公约的国家加入其中,并且成为一个对该公约的充分执行重新做出承诺的时机。

Mais quelle que soit la façon dont on décidait d'engager l'examen du rapport, il fallait commencer le travail sans retard, en particulier du fait que la douzième session de la Conférence n'était plus très loin et que les États membres devaient pouvoir compter sur une CNUCED capable de relever les défis et de s'acquitter du mandat que leurs ministres fixeraient à Accra.

但无论它们决定如何着手审议该报告,它们都必须毫不延误地开始工作,这尤其是因为贸发十二大已为期不远,而且它们必须确保召开的贸发会议能应对种种挑战,并能履行各国部长希望在阿克拉商定的授权任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为期不远 的法语例句

用户正在搜索


carboxyméthylcellulose, carboxypepidase, carboxypolypeptidase, carboynyle, carbromal, carbuncle, carburan, carburane, carburant, carburateur,

相似单词


为难的样子, 为难地, 为内疚所折磨, 为盼, 为期, 为期不远, 为期两年的任用, 为期七年, 为期七年的, 为期十年的契约,
wéi qī bú yuǎn
le jour n'est plus loin

L'indépendance du Timor oriental n'est plus très éloignée, il reste pourtant encore beaucoup à faire.

东帝汶独立现在为期不远,但仍然必须做大量作。

Nous espérons voir la situation se régler prochainement au Soudan, en Afghanistan, au Burundi et en Côte d'Ivoire.

我们希望,全面解决苏丹、阿富汗、布隆迪和科特迪瓦问题将为期不远

Bien qu'il n'ait pas été fixé de date précise pour la signature, l'adhésion à ce texte est imminente.

尽管没有为签署《任择议定书》确定具体最后期限,但加入该《任择议定书》已为期不远

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪事态发展使人有理由乐观地认为,那里自愿遣返可能也为期不远了。

Heureusement, la tempête n'a entraîné aucun dégât sur l'usine elle-même, et la digue a rapidement été réparée. Mais les habitants de Dalian ont senti que cela n'était pas passé loin.

,风暴没有造成对身损坏,大坝很快修复。但大连人认为这也为期不远了。

Trois semaines plus tard, la Mission de surveillance à Sri Lanka a fait savoir que « la guerre n'était sans doute pas loin » et les événements survenus depuis n'ont fait qu'accentuer ce pressentiment.

三个星期之后,斯里兰卡监测团警告说,“战争爆发可能为期不远了”;后来情况使人们更加相信这一点。

Mon gouvernement tient également à souligner qu'à l'approche de l'expiration du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, il est impératif que le peuple de Bougainville exerce son droit de propriété en accélérant le processus de paix.

我国政府还要强调,联合国布干维尔观察团任务结束日为期不远,布干维尔人民必须发挥当家作主精神,加快和平进程。

La célébration en cours du vingt-cinquième anniversaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la fait que sa ratification universelle est en vue devraient inciter ceux qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cet instrument et tous les pays à renouveler leur engagement en faveur de son application intégrale.

目前庆祝《消除对妇女一切形式歧视公约》问世25周年活动以及公约获得普遍批准为期不远事实,应该能促使那些尚未批准公约国家加入其中,并且成为一个对该公约充分执行重新做出承诺时机。

Mais quelle que soit la façon dont on décidait d'engager l'examen du rapport, il fallait commencer le travail sans retard, en particulier du fait que la douzième session de la Conférence n'était plus très loin et que les États membres devaient pouvoir compter sur une CNUCED capable de relever les défis et de s'acquitter du mandat que leurs ministres fixeraient à Accra.

但无论它们决定如何着手审议该报告,它们都必须毫不延误地开始作,这尤其因为贸发十二大已为期不远,而且它们必须确保召开贸发会议能应对种种挑战,并能履行各国部长希望在阿克拉商定授权任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为期不远 的法语例句

用户正在搜索


carbyloxime, carcailler, carcajou, carcan, carcas, carcasse, Carcassonnais, Carcassonne, carcel, carcéral,

相似单词


为难的样子, 为难地, 为内疚所折磨, 为盼, 为期, 为期不远, 为期两年的任用, 为期七年, 为期七年的, 为期十年的契约,
wéi qī bú yuǎn
le jour n'est plus loin

L'indépendance du Timor oriental n'est plus très éloignée, il reste pourtant encore beaucoup à faire.

东帝汶的独立现在为期,但仍然必须做大量的工作。

Nous espérons voir la situation se régler prochainement au Soudan, en Afghanistan, au Burundi et en Côte d'Ivoire.

我们希望,全面解决苏丹、阿富汗、布隆迪和科特迪瓦的问题将为期

Bien qu'il n'ait pas été fixé de date précise pour la signature, l'adhésion à ce texte est imminente.

尽管没有为签署《任择议定书》确定具体的最后期限,但加入该《任择议定书》已为期

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理地认为,那里的自愿遣返可能也为期

Heureusement, la tempête n'a entraîné aucun dégât sur l'usine elle-même, et la digue a rapidement été réparée. Mais les habitants de Dalian ont senti que cela n'était pas passé loin.

幸运的是,风暴没有造成对工厂本身损坏,大坝很快修复。但大连人认为这也为期

Trois semaines plus tard, la Mission de surveillance à Sri Lanka a fait savoir que « la guerre n'était sans doute pas loin » et les événements survenus depuis n'ont fait qu'accentuer ce pressentiment.

三个星期之后,斯里兰卡监测团警告说,“战争爆发可能为期”;后来的情况使人们更加相信这一点。

Mon gouvernement tient également à souligner qu'à l'approche de l'expiration du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, il est impératif que le peuple de Bougainville exerce son droit de propriété en accélérant le processus de paix.

我国政府还要强调,联合国布干维尔察团任务结束日为期,布干维尔人民必须发挥当家作主的精神,加快和平进程。

La célébration en cours du vingt-cinquième anniversaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la fait que sa ratification universelle est en vue devraient inciter ceux qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cet instrument et tous les pays à renouveler leur engagement en faveur de son application intégrale.

目前庆祝《消除对妇女一切形式歧视公约》问世25周年的活动以及公约获得普遍批准为期的事实,应该能促使那些尚未批准公约的国家加入其中,并且成为一个对该公约的充分执行重新做出承诺的时机。

Mais quelle que soit la façon dont on décidait d'engager l'examen du rapport, il fallait commencer le travail sans retard, en particulier du fait que la douzième session de la Conférence n'était plus très loin et que les États membres devaient pouvoir compter sur une CNUCED capable de relever les défis et de s'acquitter du mandat que leurs ministres fixeraient à Accra.

但无论它们决定如何着手审议该报告,它们都必须毫延误地开始工作,这尤其是因为贸发十二大已为期,而且它们必须确保召开的贸发会议能应对种种挑战,并能履行各国部长希望在阿克拉商定的授权任务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为期不远 的法语例句

用户正在搜索


carcinoïdose, carcinologie, carcinolyse, carcinolytique, carcinoma, carcinoma ossificans du pénis, carcinomateur, carcinomateuse, carcinomateux, carcinomatose,

相似单词


为难的样子, 为难地, 为内疚所折磨, 为盼, 为期, 为期不远, 为期两年的任用, 为期七年, 为期七年的, 为期十年的契约,
wéi qī bú yuǎn
le jour n'est plus loin

L'indépendance du Timor oriental n'est plus très éloignée, il reste pourtant encore beaucoup à faire.

东帝汶的独立现在期不远,但仍然必须做大量的工作。

Nous espérons voir la situation se régler prochainement au Soudan, en Afghanistan, au Burundi et en Côte d'Ivoire.

我们希望,全面解决苏丹、阿富汗、布隆迪和科特迪瓦的问题将期不远

Bien qu'il n'ait pas été fixé de date précise pour la signature, l'adhésion à ce texte est imminente.

尽管没有《任择议定书》确定具体的最后期限,但加入该《任择议定书》已期不远

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理由乐观地认,那里的自愿遣返可能也期不远了。

Heureusement, la tempête n'a entraîné aucun dégât sur l'usine elle-même, et la digue a rapidement été réparée. Mais les habitants de Dalian ont senti que cela n'était pas passé loin.

幸运的是,风暴没有造成对工厂本身损坏,大坝很快修复。但大连人认这也期不远了。

Trois semaines plus tard, la Mission de surveillance à Sri Lanka a fait savoir que « la guerre n'était sans doute pas loin » et les événements survenus depuis n'ont fait qu'accentuer ce pressentiment.

三个星期之后,斯里兰卡监测团警告说,“战争爆发可能期不远了”;后来的情况使人们更加相信这一点。

Mon gouvernement tient également à souligner qu'à l'approche de l'expiration du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, il est impératif que le peuple de Bougainville exerce son droit de propriété en accélérant le processus de paix.

我国政强调,联合国布干维尔观察团任务结束日期不远,布干维尔人民必须发挥当家作主的精神,加快和平进程。

La célébration en cours du vingt-cinquième anniversaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la fait que sa ratification universelle est en vue devraient inciter ceux qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cet instrument et tous les pays à renouveler leur engagement en faveur de son application intégrale.

目前庆祝《消除对妇女一切形式歧视公约》问世25周年的活动以及公约获得普遍批准期不远的事实,应该能促使那些尚未批准公约的国家加入其中,并且成一个对该公约的充分执行重新做出承诺的时机。

Mais quelle que soit la façon dont on décidait d'engager l'examen du rapport, il fallait commencer le travail sans retard, en particulier du fait que la douzième session de la Conférence n'était plus très loin et que les États membres devaient pouvoir compter sur une CNUCED capable de relever les défis et de s'acquitter du mandat que leurs ministres fixeraient à Accra.

但无论它们决定如何着手审议该报告,它们都必须毫不延误地开始工作,这尤其是因贸发十二大已期不远,而且它们必须确保召开的贸发会议能应对种种挑战,并能履行各国部长希望在阿克拉商定的授权任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为期不远 的法语例句

用户正在搜索


cardialgie, cardialgique, cardiaque, cardiasthénie, cardiataxie, cardiatélie, cardiatomie, cardicine, cardiectasie, cardiectomie,

相似单词


为难的样子, 为难地, 为内疚所折磨, 为盼, 为期, 为期不远, 为期两年的任用, 为期七年, 为期七年的, 为期十年的契约,
wéi qī bú yuǎn
le jour n'est plus loin

L'indépendance du Timor oriental n'est plus très éloignée, il reste pourtant encore beaucoup à faire.

的独立现在为期不远,但仍然必须做大量的工作。

Nous espérons voir la situation se régler prochainement au Soudan, en Afghanistan, au Burundi et en Côte d'Ivoire.

我们希望,全面解决苏丹、阿富汗、布隆迪和科特迪瓦的问题将为期不远

Bien qu'il n'ait pas été fixé de date précise pour la signature, l'adhésion à ce texte est imminente.

尽管没有为签署《任择议定书》确定具体的最后期限,但加入该《任择议定书》已为期不远

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理由乐观地认为,那里的自愿遣返可能也为期不远了。

Heureusement, la tempête n'a entraîné aucun dégât sur l'usine elle-même, et la digue a rapidement été réparée. Mais les habitants de Dalian ont senti que cela n'était pas passé loin.

幸运的是,风暴没有造成对工厂本身损坏,大坝很快修复。但大连人认为这也为期不远了。

Trois semaines plus tard, la Mission de surveillance à Sri Lanka a fait savoir que « la guerre n'était sans doute pas loin » et les événements survenus depuis n'ont fait qu'accentuer ce pressentiment.

三个星期之后,斯里兰卡监测团警告说,“战争爆发可能为期不远了”;后来的情况使人们更加相信这点。

Mon gouvernement tient également à souligner qu'à l'approche de l'expiration du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, il est impératif que le peuple de Bougainville exerce son droit de propriété en accélérant le processus de paix.

我国政府还要强调,联合国布干维尔观察团任务结束日为期不远,布干维尔人民必须发挥当家作主的精神,加快和平进程。

La célébration en cours du vingt-cinquième anniversaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la fait que sa ratification universelle est en vue devraient inciter ceux qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cet instrument et tous les pays à renouveler leur engagement en faveur de son application intégrale.

目前庆祝《消除对妇女式歧视公约》问世25周年的活动以及公约获得普遍批准为期不远的事实,应该能促使那些尚未批准公约的国家加入其中,并且成为个对该公约的充分执行重新做出承诺的时机。

Mais quelle que soit la façon dont on décidait d'engager l'examen du rapport, il fallait commencer le travail sans retard, en particulier du fait que la douzième session de la Conférence n'était plus très loin et que les États membres devaient pouvoir compter sur une CNUCED capable de relever les défis et de s'acquitter du mandat que leurs ministres fixeraient à Accra.

但无论它们决定如何着手审议该报告,它们都必须毫不延误地开始工作,这尤其是因为贸发十二大已为期不远,而且它们必须确保召开的贸发会议能应对种种挑战,并能履行各国部长希望在阿克拉商定的授权任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为期不远 的法语例句

用户正在搜索


cardinalite, cardio, cardioangiographie, cardioatélie, Cardiocarpus, cardiocèle, cardiocentèse, Cardioceras, cardiocirrhose, cardioclasie,

相似单词


为难的样子, 为难地, 为内疚所折磨, 为盼, 为期, 为期不远, 为期两年的任用, 为期七年, 为期七年的, 为期十年的契约,
wéi qī bú yuǎn
le jour n'est plus loin

L'indépendance du Timor oriental n'est plus très éloignée, il reste pourtant encore beaucoup à faire.

东帝汶的独立现在期不远,但仍然必须做大量的工作。

Nous espérons voir la situation se régler prochainement au Soudan, en Afghanistan, au Burundi et en Côte d'Ivoire.

我们希望,全面解决苏丹、阿富汗、布隆迪和科特迪瓦的问题将期不远

Bien qu'il n'ait pas été fixé de date précise pour la signature, l'adhésion à ce texte est imminente.

尽管没有签署《任择议定书》确定具体的最后期限,但加入该《任择议定书》已期不远

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理由乐观地认的自愿遣返可能期不远了。

Heureusement, la tempête n'a entraîné aucun dégât sur l'usine elle-même, et la digue a rapidement été réparée. Mais les habitants de Dalian ont senti que cela n'était pas passé loin.

幸运的是,风暴没有造成对工厂本身损坏,大坝很快修复。但大连人认期不远了。

Trois semaines plus tard, la Mission de surveillance à Sri Lanka a fait savoir que « la guerre n'était sans doute pas loin » et les événements survenus depuis n'ont fait qu'accentuer ce pressentiment.

三个星期之后,斯兰卡监测团警告说,“战争爆发可能期不远了”;后来的情况使人们更加相信一点。

Mon gouvernement tient également à souligner qu'à l'approche de l'expiration du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, il est impératif que le peuple de Bougainville exerce son droit de propriété en accélérant le processus de paix.

我国政府还要强调,联合国布干维尔观察团任务结束日期不远,布干维尔人民必须发挥当家作主的精神,加快和平进程。

La célébration en cours du vingt-cinquième anniversaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la fait que sa ratification universelle est en vue devraient inciter ceux qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cet instrument et tous les pays à renouveler leur engagement en faveur de son application intégrale.

目前庆祝《消除对妇女一切形式歧视公约》问世25周年的活动以及公约获得普遍批准期不远的事实,应该能促使些尚未批准公约的国家加入其中,并且成一个对该公约的充分执行重新做出承诺的时机。

Mais quelle que soit la façon dont on décidait d'engager l'examen du rapport, il fallait commencer le travail sans retard, en particulier du fait que la douzième session de la Conférence n'était plus très loin et que les États membres devaient pouvoir compter sur une CNUCED capable de relever les défis et de s'acquitter du mandat que leurs ministres fixeraient à Accra.

但无论它们决定如何着手审议该报告,它们都必须毫不延误地开始工作,尤其是因贸发十二大已期不远,而且它们必须确保召开的贸发会议能应对种种挑战,并能履行各国部长希望在阿克拉商定的授权任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为期不远 的法语例句

用户正在搜索


cardiolipine, cardiolithe, cardiologie, cardiologique, cardiologue, cardiolopide, cardiolyse, cardiomalacie, cardiomégalie, cardiomètre,

相似单词


为难的样子, 为难地, 为内疚所折磨, 为盼, 为期, 为期不远, 为期两年的任用, 为期七年, 为期七年的, 为期十年的契约,