Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid的临试
也已圆满结束。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid的临试
也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望的一种疫苗,经临试
证明无效。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过临试
,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临试
和流行病学研究都正在这些伙伴国家开展。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在规模进行的人体临
试
中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地关于艾滋病毒疫苗的临
试
。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
序、保障知情同意及对临
试
的总体
与情况在很
上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行的几次临试
却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、人类临试
和营销需要的时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临试
和公民教育相结合的办法,来纠正人们对这一疾病的态
。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚的临试
中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高的治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进行协调的临试
单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限的理由,例如尊重在临试
期间收集的个人健康资料的保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,艾滋病毒疫苗等各种干预措施的临
试
的妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作的倡议将通过推动全球性疫苗研究的临试
为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意的双重标准,已经在发展中国家进行了不安全的临试
。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症的疫苗,其中4种疫苗正在临试
阶段,进行试
的国家不仅有古巴,还有
拿
、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法美国制造的药品临
试
也直接影响到美国和其他国家的人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重内科或外科手术以及临
试
和试
性治疗方面的知情同意原则的例外条款。
L'autorité de réglementation des médicaments peut alors, en se fondant sur les données relatives aux essais cliniques fournies par le fabricant du médicament d'origine, autoriser la commercialisation d'une version ultérieure dudit médicament.
药品管理局根据原产公司的临试
数据可对随后生产的药品给予上市批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid临
试
也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望一种疫苗,经临
试
证明无效。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品只有0.001%通过临
试
,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临试
和流行病学研究都正在这些伙伴国家开展。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行人体临
试
五个杀微生物剂候选人进行检测。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子更多地参加关于艾滋病毒疫苗
临
试
。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及临
试
总体参与情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
人进行
几次临
试
却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还考虑到研究和开发、人类临
试
和营销
时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临试
和公民教育相结合
办法,来纠正人们
这一疾病
态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚临
试
,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高
治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进行协调临
试
单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限理由,例如尊重在临
试
期间收集
个人健康资料
保密性,来反
这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施临
试
妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作倡议将通过推动全球性疫苗研究
临
试
为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意双重标准,已经在发展
国家进行了不安全
临
试
。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症疫苗,其
4种疫苗正在临
试
阶段,进行试
国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造药品临
试
也直接影响到美国和其他国家
人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了重大内科或外科手术以及临
试
和试
性治疗方面
知情同意原则
例外条款。
L'autorité de réglementation des médicaments peut alors, en se fondant sur les données relatives aux essais cliniques fournies par le fabricant du médicament d'origine, autoriser la commercialisation d'une version ultérieure dudit médicament.
药品管理局根据原产公司临
试
数据可
随后生产
药品给予上市批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid的临也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望的一种疫苗,经临证明无效。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过临,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临和流行病学研究都
这些伙伴国家开
。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
大规模进行的人体临
中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗的临。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对临的总体参与情况
很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行的几次临却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、人类临和营销需要的时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临和公民教育相结合的办法,来纠
人们对这一疾病的态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
尼日利亚的临
中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高的治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将新不伦瑞克进行协调的临
单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限的理由,例如尊重临
期间收集的个人健康资料的保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施的临的妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作的倡议将通过推动全球性疫苗研究的临为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意的双重标准,已经发
中国家进行了不安全的临
。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症的疫苗,其中4种疫苗临
阶段,进行
的国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造的药品临也直接影响到美国和其他国家的人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及临和
性治疗方面的知情同意原则的例外条款。
L'autorité de réglementation des médicaments peut alors, en se fondant sur les données relatives aux essais cliniques fournies par le fabricant du médicament d'origine, autoriser la commercialisation d'une version ultérieure dudit médicament.
药品管理局根据原产公司的临数据可对随后生产的药品给予上市批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid临
试验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望一种疫苗,经临
试验证明无效。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选品中只有0.001%通过临
试验,投
。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临试验和流行病学研究都正在这些伙伴国家开展。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行人体临
试验中对五个杀微
物剂候选人进行检测。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗临
试验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对临试验
总体参与情况在很大程
上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行几次临
试验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、人类临试验和营销需要
时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临试验和公民教育相结合
办法,来纠正人们对这一疾病
。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚临
试验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高
治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进行协调临
试验单一
口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限理由,例如尊重在临
试验期间收集
个人健康资料
保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施临
试验
妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作倡议将通过推动全球性疫苗研究
临
试验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意双重标准,已经在发展中国家进行了不安全
临
试验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症疫苗,其中4种疫苗正在临
试验阶段,进行试验
国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造药品临
试验也直接影响到美国和其他国家
人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及临试验和试验性治疗方面
知情同意原则
例外条款。
L'autorité de réglementation des médicaments peut alors, en se fondant sur les données relatives aux essais cliniques fournies par le fabricant du médicament d'origine, autoriser la commercialisation d'une version ultérieure dudit médicament.
药品管理局根据原公司
临
试验数据可对随后
药品给予上市批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid的临试验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望的一种疫苗,经临试验证明无效。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过临试验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临试验
流行病学研究都正在这些伙伴国家开展。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行的人体临试验中对
微生物剂候选人进行检测。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗的临
试验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对临试验的总体参与情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行的几次临试验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究开发、人类临
试验
需要的时间
费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临试验
公民教育相结合的办法,来纠正人们对这一疾病的态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚的临试验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高的治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一将在新不伦瑞克进行协调的临
试验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限的理由,例如尊重在临试验期间收集的
人健康资料的保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施的临试验的妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作的倡议将通过推动全球性疫苗研究的临试验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意的双重标准,已经在发展中国家进行了不安全的临试验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症的疫苗,其中4种疫苗正在临试验阶段,进行试验的国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷
英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造的药品临试验也直接影响到美国
其他国家的人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及临试验
试验性治疗方面的知情同意原则的例外条款。
L'autorité de réglementation des médicaments peut alors, en se fondant sur les données relatives aux essais cliniques fournies par le fabricant du médicament d'origine, autoriser la commercialisation d'une version ultérieure dudit médicament.
药品管理局根据原产公司的临试验数据可对随后生产的药品给予上市批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一Phosphazid的
验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望的一疫苗,经
验证明无效。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
验和流行病学研究都正在这些伙伴国家开展。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行的人体验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗的验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对验的总体参与情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行的几次验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、人类验和营销需要的时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了验和公民教育相结合的办法,来纠正人们对这一疾病的态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚的验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高的治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在不伦瑞克进行协调的
验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限的理由,例如尊重在验期间收集的个人健康资料的保密性,来反对这
推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各干预措施的
验的妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作的倡议将通过推动全球性疫苗研究的验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意的双重标准,已经在发展中国家进行了不安全的验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
疫苗,包括8
预防癌症的疫苗,其中4
疫苗正在
验阶段,进行
验的国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造的品
验也直接影响到美国和其他国家的人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及验和
验性治疗方面的知情同意原则的例外条款。
L'autorité de réglementation des médicaments peut alors, en se fondant sur les données relatives aux essais cliniques fournies par le fabricant du médicament d'origine, autoriser la commercialisation d'une version ultérieure dudit médicament.
品管理局根据原产公司的
验数据可对随后生产的
品给予上市批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid的验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望的一种疫苗,经验证明无效。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
验和流行病学研究都
这些伙伴国家开展。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
规模进行的人体
验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗的验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对验的总体参与情况
很
程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行的几次验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、人类验和营销需要的时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了验和公民教育相结合的办法,来纠
人们对这一疾病的态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
尼日利亚的
验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高的治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将新不伦瑞克进行协调的
验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限的理由,例如尊重验期间收集的个人健康资料的保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施的验的妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作的倡议将通过推动全球性疫苗研究的验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意的双重标准,已经发展中国家进行了不安全的
验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症的疫苗,其中4种疫苗验阶段,进行
验的国家不仅有古巴,还有加拿
、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造的药品验也直接影响到美国和其他国家的人民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重内科或外科手术以及
验和
验性治疗方面的知情同意原则的例外条款。
L'autorité de réglementation des médicaments peut alors, en se fondant sur les données relatives aux essais cliniques fournies par le fabricant du médicament d'origine, autoriser la commercialisation d'une version ultérieure dudit médicament.
药品管理局根据原产公司的验数据可对随后生产的药品给予上市批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid的临试验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望的一种疫苗,经临试验证明无效。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过临试验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临试验和流行
学研究都正在这些伙伴国家开展。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模行的
体临
试验中
五个杀微生物剂候选
行检测。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾疫苗的临
试验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及临
试验的总体参与情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
行的几次临
试验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、类临
试验和营销需要的时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临试验和公民教育相结合的办法,来纠正
们
这一疾
的态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚的临试验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高的治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克行协调的临
试验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限的理由,例如尊重在临试验期间收集的个
健康资料的保密性,来反
这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾规划署秘书处还报告,参加艾
疫苗等各种干预措施的临
试验的妇女
数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项公私合作的倡议将通过推动全球性疫苗研究的临试验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意的双重标准,已经在发展中国家行了不安全的临
试验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症的疫苗,其中4种疫苗正在临试验阶段,
行试验的国家不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英国。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美国制造的药品临试验也直接影响到美国和其他国家的
民。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了重大内科或外科手术以及临
试验和试验性治疗方面的知情同意原则的例外条款。
L'autorité de réglementation des médicaments peut alors, en se fondant sur les données relatives aux essais cliniques fournies par le fabricant du médicament d'origine, autoriser la commercialisation d'une version ultérieure dudit médicament.
药品管理局根据原产公司的临试验数据可
随后生产的药品给予上市批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid的临试验也已圆满结束。
L'espoir le plus prometteur s'est avéré inefficace lors des tests cliniques qui ont été effectués.
最有希望的一种疫苗,经临试验证明无效。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过临试验,投入生产。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临试验和流行病学研究都正在这些伙
开展。
Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.
正在大规模进行的人体临试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.
妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗的临试验。
L'inscription, l'obtention du consentement éclairé et la participation aux essais cliniques sont généralement orientés en faveur des hommes.
参加程序、保障知情同意及对临试验的总体参与情况在很大程度上有利于男性。
Les quelques essais cliniques chez les êtres humains auxquels il a été procédé ont toutefois moins bien réussi qu'on ne l'espérait.
对人进行的几次临试验却不如预期。
Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation.
还要考虑到研究和开发、人类临试验和营销需要的时间和费用。
La stratégie a consisté à associer essais cliniques et éducation civique afin de changer le comportement de la population face à la maladie.
它们采用了临试验和
育相结合的办法,来纠正人们对这一疾病的态度。
Un essai clinique effectué au Nigéria a montré que l'essence de thé de Gambie (Lippia multiflora) offrait une efficacité de traitement du même ordre.
在尼日利亚的临试验中,红茶精油(Lippia multiflora)同样显示出很高的治愈率。
Un point d'accès unique pour les essais cliniques à coordonner au Nouveau-Brunswick a été établi, ce qui a grandement accru l'efficacité et la qualité des essais.
建立了一个将在新不伦瑞克进行协调的临试验单一入口点。
Cette présomption peut être contestée pour quelques motifs seulement, notamment la protection du caractère confidentiel des renseignements médicaux à caractère personnel recueillis à l'occasion d'essais cliniques.
也可能用一些有限的理由,例如尊重在临试验期间收集的个人健康资料的保密性,来反对这种推定。
Le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH.
艾滋病规划署秘书处还报告,参加艾滋病毒疫苗等各种干预措施的临试验的妇女人数偏少。
Nous voyons toujours dans cette initiative des secteurs public et privé un espoir pour l'avenir, avec les essais cliniques qui font avancer la recherche mondiale sur un vaccin.
我们仍然认为这项私合作的倡议将通过推动全球性疫苗研究的临
试验为未来提供希望。
Des essais cliniques présentant des risques ont été conduits dans des pays en développement du fait de la politique du deux poids deux mesures en matière de consentement éclairé.
由于接受知情同意的双重标准,已经在发展中进行了不安全的临
试验。
29 nouveaux vaccins, dont 8 contre le cancer, 4 d'entre eux faisant déjà l'objet d'essais cliniques non seulement à Cuba, mais également au Canada, en Argentine et au Royaume-Uni.
新疫苗,包括8种预防癌症的疫苗,其中4种疫苗正在临试验阶段,进行试验的
不仅有古巴,还有加拿大、阿根廷和英
。
L'interdiction faite aux institutions cubaines de participer à des essais cliniques de médicaments fabriqués aux États-Unis a des conséquences directes pour le peuple américain et les peuples de pays tiers.
古巴机构受阻无法参加美制造的药品临
试验也直接影响到美
和其他
的人
。
Les Principes prévoient également des dérogations au principe du consentement en connaissance de cause en ce qui concerne les interventions médicales ou chirurgicales importantes, les essais cliniques et les traitements expérimentaux.
《原则》还规定了对重大内科或外科手术以及临试验和试验性治疗方面的知情同意原则的例外条款。
L'autorité de réglementation des médicaments peut alors, en se fondant sur les données relatives aux essais cliniques fournies par le fabricant du médicament d'origine, autoriser la commercialisation d'une version ultérieure dudit médicament.
药品管理局根据原产司的临
试验数据可对随后生产的药品给予上市批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。